From 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonas Smedegaard Date: Thu, 14 Oct 2010 13:37:52 +0200 Subject: Sync with ikiwiki 3.20100926. --- ikiwiki/directive/aggregate.de.po | 189 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 189 insertions(+) create mode 100644 ikiwiki/directive/aggregate.de.po (limited to 'ikiwiki/directive/aggregate.de.po') diff --git a/ikiwiki/directive/aggregate.de.po b/ikiwiki/directive/aggregate.de.po new file mode 100644 index 0000000..07803ff --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/aggregate.de.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/aggregate page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:56+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `aggregate` directive is supplied by the [[!iki plugins/aggregate " +"desc=aggregate]] plugin. This plugin requires extra setup, specifically, a " +"cron job. See the plugin's documentation for details." +msgstr "" +"Die `aggregate`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/aggregate " +"desc=aggregate]]-Erweiterung zur Verfügung gestellt. Diese Erweiterung erfordert " +"zusätzliche Konfiguration, insbesondere einen cron-Job. Für Details siehe die " +"Dokumentation der Erweiterung." + +#. type: Plain text +msgid "" +"This directive allows content from other feeds to be aggregated into the " +"wiki. Aggregate a feed as follows:" +msgstr "" +"Diese Anweisung erlaubt es, Inhalt von anderen Feeds in diesem Wiki " +"gesammelt zur Verfügung zu stellen. Dies funktioniert wie folgt:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\t\\[[!aggregate name=\"example blog\" dir=\"example\"\n" +"\tfeedurl=\"http://example.com/index.rss\"\n" +"\turl=\"http://example.com/\" updateinterval=\"15\"]]\n" +msgstr "" +"\t\\[[!aggregate name=\"Beispiel-Blog\" dir=\"beispiel\"\n" +"\tfeedurl=\"http://beispiel.de/index.rss\"\n" +"\turl=\"http://beispiel.de/\" updateinterval=\"15\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"That example aggregates posts from the specified RSS feed, updating no more " +"frequently than once every 15 minutes (though possibly less frequently, if " +"the cron job runs less frequently than that), and puts a page per post under " +"the example/ directory in the wiki." +msgstr "" +"In diesem Beispiel werden Beiträge aus dem angegebenen RSS-Feed " +"eingesammelt, und zwar nicht öfter als alle 15 Minuten (möglicherweise " +"aber seltener, wenn der cron-Job seltener läuft), und dann als eine Seite " +"pro Beitrag im Verzeichnis `beispiel/` des Wikis gespeichert." + +#. type: Plain text +msgid "" +"You can then use ikiwiki's [[inline]] directive to create a blog of one or " +"more aggregated feeds. For example:" +msgstr "" +"Man kann dann ikiwikis [[inline]]-Anweisun nutzen, um einen Blog aus " +"einem oder mehreren eingesammelten Feeds zu erstellen. Zum Beispiel:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!inline pages=\"internal(example/*)\"]]\n" +msgstr "\t\\[[!inline pages=\"internal(beispiel/*)\"]]\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note the use of `internal()` in the [[ikiwiki/PageSpec]] to match aggregated " +"pages. By default, aggregated pages are internal pages, which prevents them " +"from showing up directly in the wiki, and so this special [[PageSpec]] is " +"needed to match them." +msgstr "" +"Dabei ist es wichtig, `internal()` in der [[ikiwiki/PageSpec]] zur Erfassung der " +"eingesammelten Seiten zu verwenden. Diese werden standardmäßig als interne " +"Seiten gespeichert: Dies verhindert, dass sie direkt im Wiki auftauchen. Deshalb " +"ist diese spezielle [[ikiwiki/PageSpec]] nötig, um sie zu erfassen." + +#. type: Title ## +#, no-wrap +msgid "usage" +msgstr "Verwendung" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Here are descriptions of all the supported parameters to the `aggregate` " +"directive:" +msgstr "" +"Hier die Beschreibung aller unterstützter Parameter der " +"`aggregate`-Anweisung:" + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required." +msgstr "" +"`name` - Ein Name für den Feed. Jeder Feed muss einen nur einmal vergebenen " +"Namen haben. Erforderlich." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`url` - The url to the web page for the feed that's being aggregated. " +"Required." +msgstr "" +"`url` - Die URL mit der Webseite des Feeds, der eingesammelt werden soll. " +"Erforderlich." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`dir` - The directory in the wiki where pages should be saved. Optional, if " +"not specified, the directory is based on the name of the feed." +msgstr "" +"`dir` - Das Verzeichnis im Wiki, in dem die Seiten gespeichert werden sollen. " +"Optional, wenn nicht angegeben, wird der Verzeichnisname vom Namen des Feeds " +"abgeleitet." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`feedurl` - The url to the feed. Optional, if it's not specified ikiwiki " +"will look for feeds on the `url`. RSS and atom feeds are supported." +msgstr "" +"`feedurl` - Die URL des Feeds. Optional, wenn nicht angegeben, sucht ikiwiki in " +"unter der `url` nach feeds. Unterstützt werden RSS- und Atom-Feeds." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`updateinterval` - How often to check for new posts, in minutes. Default is " +"15 minutes." +msgstr "" +"`updateinterval` - Wie oft nach neuen Beiträgen geschaut werden soll. " +"Voreingestellt sind 15 Minuten." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a " +"specified number of days. Default is to never expire on age." +msgstr "" +"`expireage` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn sie älter sind als " +"die angegebene Anzahl von Tagen. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund " +"ihres Alters zu entfernen." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`expirecount` - Expire old items from this feed if there are more than the " +"specified number total. Oldest items will be expired first. Default is to " +"never expire on count." +msgstr "" +"`expirecount` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn es insgesamt mehr " +"als die angegebene Anzahl von Beiträgen gibt. Die ältesten Einträge werden " +"zuerst entfernt. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund der Anzahl zu " +"entfernen." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`tag` - A tag to tag each post from the feed with. A good tag to use is the " +"name of the feed. Can be repeated multiple times. The [[tag]] plugin must be " +"enabled for this to work." +msgstr "" +"`tag` - Ein Tag, mit dem alle Beiträge dieses Feeds versehen werden. Gut eignet " +"sich der Name des Feeds. Kann mehrmals angegeben werden. Die [[tag]]-Erweiterung " +"muss " +"aktiviert sein, damit dies funktioniert." + +#. type: Bullet: '* ' +msgid "" +"`template` - Template to use for creating the aggregated pages. Defaults to " +"aggregatepost." +msgstr "" +"`template` - Vorlage, die bei der Erstellung der eingesammelten Seiten verwendet " +"wird. Voreingestellt ist `aggregatepost`." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that even if you are using subversion or another revision control " +"system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision " +"control." +msgstr "" +"Dabei ist zu beachten, dass die beim Einsammeln erstellten Seiten nicht in der " +"Versionsverwaltung registriert werden, selbst wenn subversion oder ein " +"anderes solches System verwendet wird." + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + + -- cgit v1.2.3