summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ikiwiki/directive/poll.de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-14 13:37:52 +0200
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2010-10-14 13:37:52 +0200
commit5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a (patch)
treef85b3242c64d8f2593b80290b34c148b2278290b /ikiwiki/directive/poll.de.po
Sync with ikiwiki 3.20100926.HEADmasterikiwiki
Diffstat (limited to 'ikiwiki/directive/poll.de.po')
-rw-r--r--ikiwiki/directive/poll.de.po87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/ikiwiki/directive/poll.de.po b/ikiwiki/directive/poll.de.po
new file mode 100644
index 0000000..680bc18
--- /dev/null
+++ b/ikiwiki/directive/poll.de.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# German translation of directives/ikiwiki/directive/poll page for ikiwiki.
+# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
+# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
+# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
+msgid ""
+msgstr ""
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
+"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
+"plugin."
+msgstr ""
+"Die `poll`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/poll desc=poll]]-Erweiterung "
+"bereitgestellt."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
+"example use:"
+msgstr ""
+"Diese Anweisung erlaubt es, Online-Umfragen im Wiki durchzuführen. Zum Beispiel:"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
+msgstr "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
+"for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
+msgstr ""
+"Die Zahlen geben an, wie viele Benutzer für diese Möglichkeit gestimmt haben. "
+"Wenn ein Benutzer seine Stimme abgibt, wird die Seite modifiziert und die "
+"entsprechende Zahl hochgezählt."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"While some basic precautions are taken to prevent users from accidentially "
+"voting twice, this sort of poll should not be counted on to be very "
+"accurate; all the usual concerns about web based polling apply. Unless the "
+"page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
+"the numbers!"
+msgstr ""
+"Obwohl einige einfache Vorsichtsmaßnahmen getroffen wurden, damit Benutzer nicht "
+"ausversehen mehrmals abstimmen, sollte diese Art Umfrage nicht als besonders "
+"verlässlich angesehen werden; alle üblichen Bedenken bezüglich webbasierten "
+"Abstimmungen treffen zu. Wenn die Seite mit der Abstimmung nicht zum Bearbeiten "
+"gesperrt ist, können Benutzer sogar direkt die Zahlen verändern!"
+
+#. type: Plain text
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
+"voting."
+msgstr ""
+"`open` - Ob die Abstimmung noch offen ist. Beim Wert `no` werden keine weiteren "
+"Stimmen angenommen."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"`total` - Zeige die bisherige Anzahl der Stimmen unterhalb des "
+"Abstimmungsformulars an. Voreingestellt ist `yes`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
+msgstr ""
+"`percent` - Ob Prozentzahlen angezeigt werden sollen. Voreingestellt ist `yes`."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+