summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/templates.cs.po
blob: 5ac5cdb898bd48c3cc9cbe990ec89b39307a2684 (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "Language: cs\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. type: Plain text
  18. msgid ""
  19. "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
  20. "you can fully customise this site."
  21. msgstr ""
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
  25. "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
  26. "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
  27. "directory in your wiki's source."
  28. msgstr ""
  29. #. type: Plain text
  30. msgid ""
  31. "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
  32. "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
  33. "All you really need to know to modify templates is this:"
  34. msgstr ""
  35. #. type: Bullet: '* '
  36. #, fuzzy
  37. #| msgid ""
  38. #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
  39. #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  40. msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
  41. msgstr ""
  42. "Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
  43. "použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."
  44. #. type: Bullet: '* '
  45. #, fuzzy
  46. #| msgid ""
  47. #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  48. #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  49. msgid ""
  50. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  51. "variable>text</TMPL_IF>`."
  52. msgstr ""
  53. "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
  54. "použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."
  55. #. type: Bullet: '* '
  56. #, fuzzy
  57. #| msgid ""
  58. #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
  59. #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  60. msgid ""
  61. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  62. "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  63. msgstr ""
  64. "Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
  65. "jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
  66. "\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."
  67. #. type: Plain text
  68. #, fuzzy, no-wrap
  69. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  70. msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
  71. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  72. #. type: Title ##
  73. #, no-wrap
  74. msgid "template pages"
  75. msgstr ""
  76. #. type: Plain text
  77. msgid ""
  78. "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
  79. "wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
  80. "in the wiki."
  81. msgstr ""
  82. #. type: Plain text
  83. #, fuzzy, no-wrap
  84. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  85. msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
  86. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  87. #. type: Title ##
  88. #, no-wrap
  89. msgid "default content for new pages"
  90. msgstr ""
  91. #. type: Plain text
  92. msgid ""
  93. "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
  94. "can be used to make new pages default to containing text from a template "
  95. "page, which can be filled out as the page is edited."
  96. msgstr ""
  97. #. type: Plain text
  98. #, fuzzy, no-wrap
  99. #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  100. msgid ""
  101. "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
  102. "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  103. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  104. #. type: Plain text
  105. #, fuzzy, no-wrap
  106. #| msgid ""
  107. #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  108. #| "sort=title template=titlepage]]\n"
  109. msgid ""
  110. "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
  111. "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
  112. "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
  113. msgstr ""
  114. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  115. "sort=title template=titlepage]]\n"
  116. #. type: Title ##
  117. #, fuzzy, no-wrap
  118. #| msgid "Using a template"
  119. msgid "wiki templates"
  120. msgstr "Používání šablon"
  121. #. type: Plain text
  122. msgid ""
  123. "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
  124. "html out of ikiwiki and in the templates."
  125. msgstr ""
  126. #. type: Bullet: '* '
  127. msgid ""
  128. "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
  129. "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
  130. msgstr ""
  131. #. type: Plain text
  132. #, no-wrap
  133. msgid ""
  134. "  (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
  135. "  can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
  136. "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
  137. "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
  138. "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
  139. "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
  140. "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
  141. "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
  142. "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
  143. "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
  144. "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
  145. "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
  146. "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
  147. "  a page for a post.\n"
  148. "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
  149. "  and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
  150. "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
  151. "  search plugin.\n"
  152. "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
  153. "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
  154. "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
  155. "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
  156. "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
  157. "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
  158. "  make calendar archive pages.\n"
  159. "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
  160. "  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
  161. "  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
  162. "  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
  163. "  interface; do not normally need to be customised.\n"
  164. msgstr ""
  165. #. type: Plain text
  166. #, no-wrap
  167. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  168. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  169. #~ msgid ""
  170. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  171. #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  172. #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  173. #~ "]]\n"
  174. #~ msgstr ""
  175. #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  176. #~ "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
  177. #~ "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
  178. #~ "]]\n"
  179. #~ msgid ""
  180. #~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  181. #~ "wiki."
  182. #~ msgstr ""
  183. #~ "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
  184. #~ msgid ""
  185. #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  186. #~ msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
  187. #~ msgid "Using a template works like this:"
  188. #~ msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
  189. #~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  190. #~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
  191. #~ msgid ""
  192. #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
  193. #~ "the specified value, and inserts the result into the page."
  194. #~ msgstr ""
  195. #~ "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a "
  196. #~ "výsledek se vloží do stránky."
  197. #~ msgid ""
  198. #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
  199. #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
  200. #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
  201. #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  202. #~ msgstr ""
  203. #~ "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
  204. #~ "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i "
  205. #~ "běžné anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do "
  206. #~ "šablony vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
  207. #~ msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  208. #~ msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  209. #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  210. #~ msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
  211. #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  212. #~ msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""
  213. #~ msgid "Really 8 and a half."
  214. #~ msgstr "Opravdu, 8 a půl."
  215. #~ msgid "Creating a template"
  216. #~ msgstr "Vytvoření šablony"
  217. #~ msgid ""
  218. #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  219. #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  220. #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  221. #~ "inside the source directory of the wiki."
  222. #~ msgstr ""
  223. #~ "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
  224. #~ "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona "
  225. #~ "je běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
  226. #~ "`templates/`."
  227. #~ msgid ""
  228. #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  229. #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
  230. #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
  231. #~ "are a few things:"
  232. #~ msgstr ""
  233. #~ "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::"
  234. #~ "Template]], což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis "
  235. #~ "syntaxe naleznete v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen "
  236. #~ "pár věcí:"
  237. #~ msgid ""
  238. #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
  239. #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
  240. #~ "and BASENAME."
  241. #~ msgstr ""
  242. #~ "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
  243. #~ "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a "
  244. #~ "BASENAME."
  245. #~ msgid ""
  246. #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
  247. #~ "in the value will first be converted to html."
  248. #~ msgstr ""
  249. #~ "Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky "
  250. #~ "v hodnotě budou nejprve převedeny na html."
  251. #~ msgid "Here's a sample template:"
  252. #~ msgstr "Ukázková šablona:"
  253. #~ msgid ""
  254. #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
  255. #~ "        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  256. #~ "        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  257. #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  258. #~ "        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  259. #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
  260. #~ "        No favorite color.<br />\n"
  261. #~ "        </TMPL_IF>\n"
  262. #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  263. #~ "        <hr />\n"
  264. #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
  265. #~ "        </TMPL_IF>\n"
  266. #~ "        </span>\n"
  267. #~ msgstr ""
  268. #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
  269. #~ "        Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  270. #~ "        Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
  271. #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  272. #~ "        Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
  273. #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
  274. #~ "        Žádná oblíbená barva.<br />\n"
  275. #~ "        </TMPL_IF>\n"
  276. #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  277. #~ "        <hr />\n"
  278. #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
  279. #~ "        </TMPL_IF>\n"
  280. #~ "        </span>\n"
  281. #~ msgid ""
  282. #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
  283. #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
  284. #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
  285. #~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
  286. #~ msgstr ""
  287. #~ "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
  288. #~ "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
  289. #~ "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné "
  290. #~ "odkazy na stránku, která šablonu použila."
  291. #~ msgid ""
  292. #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
  293. #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
  294. #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
  295. #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
  296. #~ msgstr ""
  297. #~ "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
  298. #~ "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by "
  299. #~ "mohlo být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na "
  300. #~ "html před vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."