summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/shortcuts.cs.po
blob: 15d5230114ab9a159be5fae414f5d05cac6f5d67 (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid ""
  19. "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
  20. " then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n"
  21. " else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n"
  22. msgstr ""
  23. "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n"
  24. " then=\"Tato wiki má zkratky **povolené**.\"\n"
  25. " else=\"Tato wiki má zkratky **vypnuté**.\"]]\n"
  26. #. type: Plain text
  27. msgid "Some examples of using shortcuts include:"
  28. msgstr "Příklady použití některých zkratek:"
  29. #. type: Plain text
  30. #, no-wrap
  31. msgid ""
  32. "\t\\[[!google foo]]\n"
  33. "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
  34. "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
  35. "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n"
  36. msgstr ""
  37. "\t\\[[!google foo]]\n"
  38. "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n"
  39. "\t\\[[!debbug 12345]]\n"
  40. "\tZkontrolujte \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA stránku %s\"]].\n"
  41. #. type: Plain text
  42. msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports."
  43. msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat."
  44. #. type: Bullet: '* '
  45. msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
  46. msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]"
  47. #. type: Bullet: '* '
  48. msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
  49. msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]"
  50. #. type: Bullet: '* '
  51. msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
  52. msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]"
  53. #. type: Bullet: '* '
  54. msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
  55. msgstr ""
  56. "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]"
  57. #. type: Bullet: '* '
  58. msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
  59. msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]"
  60. #. type: Bullet: '* '
  61. msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
  62. msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]"
  63. #. type: Bullet: '* '
  64. msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
  65. msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]"
  66. #. type: Bullet: '* '
  67. #, fuzzy
  68. #| msgid ""
  69. #| "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s"
  70. #| "\"]]"
  71. msgid ""
  72. "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #"
  73. "%s\"]]"
  74. msgstr ""
  75. "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"chyba č. %s"
  76. "\"]]"
  77. #. type: Bullet: '* '
  78. msgid ""
  79. "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
  80. "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
  81. msgstr ""
  82. "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc="
  83. "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]"
  84. #. type: Bullet: '* '
  85. msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
  86. msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]"
  87. #. type: Bullet: '* '
  88. msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
  89. msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]"
  90. #. type: Bullet: '* '
  91. msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
  92. msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]"
  93. #. type: Bullet: '* '
  94. msgid ""
  95. "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
  96. msgstr ""
  97. "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]"
  98. #. type: Bullet: '* '
  99. msgid ""
  100. "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
  101. "\"]]"
  102. msgstr ""
  103. "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s"
  104. "\"]]"
  105. #. type: Plain text
  106. #, fuzzy, no-wrap
  107. #| msgid ""
  108. #| "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
  109. #| " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
  110. #| "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
  111. #| "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
  112. #| "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
  113. #| "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
  114. #| "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
  115. #| "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
  116. #| "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
  117. #| "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
  118. #| "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
  119. #| "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
  120. #| "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
  121. #| "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
  122. #| "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
  123. #| "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
  124. #| "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
  125. #| "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
  126. #| "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
  127. #| "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
  128. #| "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
  129. #| "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
  130. #| "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
  131. #| "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
  132. #| "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
  133. #| "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
  134. #| "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
  135. #| "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
  136. #| "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
  137. #| "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
  138. #| "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
  139. #| "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
  140. #| "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
  141. #| "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
  142. msgid ""
  143. "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
  144. " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n"
  145. "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
  146. "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
  147. "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
  148. "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n"
  149. "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n"
  150. "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n"
  151. "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
  152. "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
  153. "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
  154. "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
  155. "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
  156. "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
  157. "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
  158. "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
  159. "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
  160. "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
  161. "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
  162. "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
  163. "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
  164. "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
  165. "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
  166. "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
  167. "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
  168. "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
  169. "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
  170. "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
  171. "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
  172. "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
  173. "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
  174. "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
  175. "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
  176. "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
  177. "* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n"
  178. "* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n"
  179. msgstr ""
  180. "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n"
  181. " * Použití: `\\[[!debss balík]]`, `\\[[!debss balík#verze]]` nebo `\\[[!debss balík/verze]]`. Podrobnosti na http://snapshot.debian.net.\n"
  182. "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n"
  183. "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n"
  184. "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n"
  185. "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME chyba č. %s\"]]\n"
  186. "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux chyba č. %s\"]]\n"
  187. "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla chyba č. %s\"]]\n"
  188. "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n"
  189. "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n"
  190. "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n"
  191. "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n"
  192. "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n"
  193. "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n"
  194. "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n"
  195. "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n"
  196. "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n"
  197. "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n"
  198. "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n"
  199. "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n"
  200. "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n"
  201. "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n"
  202. "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n"
  203. "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n"
  204. "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n"
  205. "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n"
  206. "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n"
  207. "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n"
  208. "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n"
  209. "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n"
  210. "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n"
  211. "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n"
  212. "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n"
  213. "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n"
  214. #. type: Plain text
  215. msgid ""
  216. "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, "
  217. "\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!"
  218. "wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded "
  219. "text. The optional `desc` parameter controls the description of the link."
  220. msgstr ""
  221. "Pro přidání nové zkratky použijte [[direktivu|ikiwiki/directive]] "
  222. "`shortcut`. Řetězec „%s“ je v adrese nahrazen textem předaným dané zkratce. "
  223. "Tento text je automaticky zakódován ([[!wikipedia url_encoding]]) do podoby "
  224. "vhodné pro url. Nechcete-li text kódovat, použijte „%S“. Volitelný parametr "
  225. "`desc` dovoluje změnit popis odkazu."
  226. #. type: Plain text
  227. msgid ""
  228. "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/"
  229. "directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing "
  230. "directive. These directives also accept a `desc` parameter that will "
  231. "override the one provided at definition time."
  232. msgstr ""
  233. "Mějte na paměti, že jméno, které dáte zkratce pomocí parametru `name`, se "
  234. "stane novou [[direktivou|ikiwiki/directive]]. Vyhněte se tedy jménům, která "
  235. "kolidují s existujícími direktivami. Tyto direktivy podporují parametr "
  236. "`desc`, který má přednost před popisem zadaným při definici zkratky."
  237. #. type: Plain text
  238. msgid ""
  239. "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, "
  240. "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://"
  241. "ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include "
  242. "your shortcut in the standard underlay."
  243. msgstr ""
  244. "Pokud jste přišli na nějakou zkratku, o které si myslíte, že by byla "
  245. "užitečná i pro ostatní, zkuste ji přidat do [seznamu zkratek ve wiki ikiwiki]"
  246. "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), aby ji budoucí verze ikiwiki obsahovaly "
  247. "rovnou ve standardní výbavě."