summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 9326f2975c157c05ce90acf22912f5bcb6758585 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  223. #, fuzzy, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "đang tạo %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "đang sửa %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  241. #, fuzzy
  242. msgid "template not specified"
  243. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  245. #, fuzzy
  246. msgid "match not specified"
  247. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  249. #, perl-format
  250. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
  253. #, fuzzy
  254. msgid "failed to process"
  255. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  257. msgid "must specify format and text"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  260. msgid "fortune failed"
  261. msgstr "fortune bị lỗi"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  263. #, fuzzy
  264. msgid "missing page"
  265. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  267. #, perl-format
  268. msgid "The page %s does not exist."
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  271. #, fuzzy
  272. msgid "not a page"
  273. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  275. #, perl-format
  276. msgid "%s is an attachment, not a page."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
  279. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  280. #, perl-format
  281. msgid "you are not allowed to change %s"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
  284. #, perl-format
  285. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
  288. msgid "you are not allowed to change file modes"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  294. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  296. #, fuzzy
  297. msgid "failed to run graphviz"
  298. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  300. msgid "prog not a valid graphviz program"
  301. msgstr ""
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  303. #, perl-format
  304. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  305. msgstr ""
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  307. #, perl-format
  308. msgid "Source code: %s"
  309. msgstr ""
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  311. msgid ""
  312. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  313. msgstr ""
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  315. #, fuzzy
  316. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  317. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Image::Magick is not installed"
  321. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  323. #, fuzzy, perl-format
  324. msgid "failed to read %s: %s"
  325. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  327. #, perl-format
  328. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  329. msgstr ""
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  331. #, fuzzy, perl-format
  332. msgid "failed to resize: %s"
  333. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  335. #, fuzzy, perl-format
  336. msgid "failed to determine size of image %s"
  337. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  339. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  340. msgstr ""
  341. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  342. "atom »"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  344. #, fuzzy
  345. msgid "page editing not allowed"
  346. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  348. #, fuzzy
  349. msgid "missing pages parameter"
  350. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  352. #, perl-format
  353. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  354. msgstr ""
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  356. msgid "Add a new post titled:"
  357. msgstr ""
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
  359. #, perl-format
  360. msgid "nonexistant template %s"
  361. msgstr ""
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
  363. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  364. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  367. #, fuzzy
  368. msgid "failed to run dot"
  369. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  371. msgid "linkmap"
  372. msgstr ""
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  374. #, fuzzy, perl-format
  375. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  376. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  378. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  379. msgstr ""
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  381. #, perl-format
  382. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  383. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
  385. #, fuzzy
  386. msgid "stylesheet not found"
  387. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
  389. #, fuzzy
  390. msgid "redir page not found"
  391. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
  393. #, fuzzy
  394. msgid "redir cycle is not allowed"
  395. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  397. msgid "Mirrors"
  398. msgstr "Nhân bản"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  400. msgid "Mirror"
  401. msgstr "Nhân bản"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
  403. msgid "comment needs moderation"
  404. msgstr ""
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  406. msgid "more"
  407. msgstr ""
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
  409. msgid "getctime not implemented"
  410. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  412. msgid "Log in with"
  413. msgstr ""
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  415. msgid "Get an OpenID"
  416. msgstr "Lấy OpenID"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  418. #, fuzzy
  419. msgid "All pages have other pages linking to them."
  420. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  422. msgid "bad or missing template"
  423. msgstr ""
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
  425. msgid "Your user page: "
  426. msgstr ""
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
  428. msgid "Create your user page"
  429. msgstr ""
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
  431. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  432. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
  434. msgid "Error creating account."
  435. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
  437. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
  440. msgid "Failed to send mail"
  441. msgstr "Lỗi gửi thư"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
  443. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
  446. msgid "incorrect password reset url"
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
  449. msgid "password reset denied"
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  452. msgid "Ping received."
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  455. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  458. #, fuzzy, perl-format
  459. msgid "Will ping %s"
  460. msgstr "đang sửa %s"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  462. #, perl-format
  463. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  466. #, fuzzy
  467. msgid "LWP not found, not pinging"
  468. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  470. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
  473. #, perl-format
  474. msgid "%s is not a valid language code"
  475. msgstr ""
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
  477. #, perl-format
  478. msgid ""
  479. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  482. msgid ""
  483. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  484. "po_link_to=default"
  485. msgstr ""
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
  487. #, perl-format
  488. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
  491. #, fuzzy, perl-format
  492. msgid "building %s"
  493. msgstr "đang sửa %s"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
  495. msgid "updated PO files"
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
  498. msgid ""
  499. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  500. "translations will be removed as well."
  501. msgstr ""
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
  503. msgid ""
  504. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  505. "translations will be renamed as well."
  506. msgstr ""
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
  508. #, perl-format
  509. msgid "POT file (%s) does not exist"
  510. msgstr ""
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
  512. #, fuzzy, perl-format
  513. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  514. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
  516. #, fuzzy, perl-format
  517. msgid "failed to update %s"
  518. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
  520. #, fuzzy, perl-format
  521. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  522. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
  524. msgid "N/A"
  525. msgstr ""
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  527. #, fuzzy, perl-format
  528. msgid "failed to translate %s"
  529. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
  531. msgid "removed obsolete PO files"
  532. msgstr ""
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
  535. #, fuzzy, perl-format
  536. msgid "failed to write %s"
  537. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
  539. #, fuzzy
  540. msgid "failed to translate"
  541. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
  543. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  544. msgstr ""
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  546. msgid "vote"
  547. msgstr "bỏ phiếu"
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  549. msgid "Total votes:"
  550. msgstr "Tổng số phiếu :"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  552. msgid "polygen not installed"
  553. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  555. #, fuzzy
  556. msgid "command failed"
  557. msgstr "fortune bị lỗi"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  559. msgid "missing formula"
  560. msgstr ""
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  562. msgid "unknown formula"
  563. msgstr ""
  564. #. translators: These descriptions of times of day are used
  565. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  566. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  567. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  569. msgid "late %A- night"
  570. msgstr ""
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  572. msgid "in the wee hours of %A- night"
  573. msgstr ""
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  575. msgid "terribly early %A morning"
  576. msgstr ""
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  578. msgid "early %A morning"
  579. msgstr ""
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  581. msgid "mid-morning %A"
  582. msgstr ""
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  584. msgid "late %A morning"
  585. msgstr ""
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  587. msgid "at lunch time on %A"
  588. msgstr ""
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  590. msgid "%A afternoon"
  591. msgstr ""
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  593. msgid "late %A afternoon"
  594. msgstr ""
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  596. msgid "%A evening"
  597. msgstr ""
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  599. msgid "late %A evening"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  602. msgid "%A night"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  605. msgid "at teatime on %A"
  606. msgstr ""
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  608. msgid "at midnight"
  609. msgstr ""
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  611. msgid "at noon on %A"
  612. msgstr ""
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  614. #, perl-format
  615. msgid "illegal percent value %s"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  618. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  619. msgstr ""
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  621. msgid "(Diff truncated)"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  624. #, perl-format
  625. msgid "%s does not exist"
  626. msgstr ""
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  628. #, fuzzy, perl-format
  629. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  630. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  632. #, perl-format
  633. msgid "%s is not a file"
  634. msgstr ""
  635. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  636. #, perl-format
  637. msgid "confirm removal of %s"
  638. msgstr ""
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  640. msgid "Please select the attachments to remove."
  641. msgstr ""
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  643. msgid "removed"
  644. msgstr ""
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  646. #, perl-format
  647. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  648. msgstr ""
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  650. #, fuzzy
  651. msgid "no change to the file name was specified"
  652. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
  654. #, perl-format
  655. msgid "illegal name"
  656. msgstr ""
  657. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
  658. #, perl-format
  659. msgid "%s already exists"
  660. msgstr ""
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
  662. #, perl-format
  663. msgid "%s already exists on disk"
  664. msgstr ""
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  666. #, fuzzy, perl-format
  667. msgid "rename %s"
  668. msgstr "đang vẽ %s"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
  670. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
  673. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  674. msgstr ""
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
  676. msgid "Please select the attachment to rename."
  677. msgstr ""
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
  679. #, perl-format
  680. msgid "rename %s to %s"
  681. msgstr ""
  682. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
  683. #, fuzzy, perl-format
  684. msgid "update for rename of %s to %s"
  685. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  687. #, fuzzy, perl-format
  688. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  689. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  691. #, perl-format
  692. msgid "rsync_command exited %d"
  693. msgstr ""
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
  695. #, perl-format
  696. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  697. msgstr ""
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
  699. msgid "search"
  700. msgstr ""
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  702. #, perl-format
  703. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  704. msgstr ""
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  706. #, fuzzy
  707. msgid "missing name or url parameter"
  708. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  709. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  710. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  711. #. translators: is an URL.
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  713. #, fuzzy, perl-format
  714. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  715. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  717. #, fuzzy
  718. msgid "failed to parse any smileys"
  719. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  721. #, fuzzy
  722. msgid "parse error"
  723. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  725. msgid "invalid featurepoint diameter"
  726. msgstr ""
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  728. msgid "invalid featurepoint location"
  729. msgstr ""
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  731. msgid "missing values"
  732. msgstr ""
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  734. #, fuzzy
  735. msgid "invalid height value"
  736. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  738. #, fuzzy
  739. msgid "missing width parameter"
  740. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  742. #, fuzzy
  743. msgid "invalid width value"
  744. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  746. #, fuzzy
  747. msgid "failed to run php"
  748. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  750. msgid "cannot find file"
  751. msgstr ""
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  753. msgid "unknown data format"
  754. msgstr ""
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  756. msgid "empty data"
  757. msgstr ""
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  759. msgid "Direct data download"
  760. msgstr ""
  761. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  762. #, fuzzy, perl-format
  763. msgid "parse fail at line %d: %s"
  764. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  765. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
  766. #, fuzzy
  767. msgid "missing id parameter"
  768. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
  770. #, perl-format
  771. msgid "template %s not found"
  772. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
  774. #, fuzzy
  775. msgid "failed to process:"
  776. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
  778. msgid "missing tex code"
  779. msgstr ""
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
  781. #, fuzzy
  782. msgid "failed to generate image from code"
  783. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
  785. #, perl-format
  786. msgid "%s plugin:"
  787. msgstr ""
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
  789. #, perl-format
  790. msgid "%s plugins"
  791. msgstr ""
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  793. #, perl-format
  794. msgid "enable %s?"
  795. msgstr ""
  796. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
  797. msgid "setup file for this wiki is not known"
  798. msgstr ""
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  800. msgid "main"
  801. msgstr ""
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
  803. msgid ""
  804. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  805. msgstr ""
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
  807. msgid ""
  808. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  809. "to rebuild the wiki."
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
  812. #, perl-format
  813. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  814. msgstr ""
  815. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  816. #, perl-format
  817. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  818. msgstr ""
  819. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  820. #, fuzzy, perl-format
  821. msgid "bad file name %s"
  822. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  823. #: ../IkiWiki/Render.pm:153
  824. #, perl-format
  825. msgid "scanning %s"
  826. msgstr "đang quét %s"
  827. #: ../IkiWiki/Render.pm:274
  828. #, perl-format
  829. msgid ""
  830. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  831. "allow this"
  832. msgstr ""
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
  834. #, perl-format
  835. msgid "skipping bad filename %s"
  836. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:308
  838. #, perl-format
  839. msgid "%s has multiple possible source pages"
  840. msgstr ""
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:413
  842. #, perl-format
  843. msgid "removing old page %s"
  844. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  846. #, fuzzy, perl-format
  847. msgid "building %s, which links to %s"
  848. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:495
  850. #, fuzzy, perl-format
  851. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  852. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:618
  854. #, fuzzy, perl-format
  855. msgid "building %s, which depends on %s"
  856. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:631
  858. #, fuzzy, perl-format
  859. msgid "building %s, to update its backlinks"
  860. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:696
  862. #, fuzzy, perl-format
  863. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  864. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  865. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  866. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  867. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  868. #, perl-format
  869. msgid "cannot read %s: %s"
  870. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  871. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  872. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  873. msgstr ""
  874. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
  875. #, perl-format
  876. msgid "unsupported revision control system %s"
  877. msgstr ""
  878. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
  879. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  880. msgstr ""
  881. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
  882. #, perl-format
  883. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  884. msgstr ""
  885. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  886. #, perl-format
  887. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  888. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  889. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  890. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  891. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  892. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  893. msgid "wrapper filename not specified"
  894. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  895. #. translators: The parameter is a C filename.
  896. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
  897. #, perl-format
  898. msgid "failed to compile %s"
  899. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  900. #. translators: The parameter is a filename.
  901. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
  902. #, perl-format
  903. msgid "successfully generated %s"
  904. msgstr "%s đã được tạo ra"
  905. #: ../ikiwiki.in:13
  906. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  907. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  908. #: ../ikiwiki.in:14
  909. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  910. msgstr ""
  911. #: ../ikiwiki.in:91
  912. msgid "usage: --set var=value"
  913. msgstr ""
  914. #: ../ikiwiki.in:140
  915. msgid "generating wrappers.."
  916. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  917. #: ../ikiwiki.in:195
  918. msgid "rebuilding wiki.."
  919. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  920. #: ../ikiwiki.in:198
  921. msgid "refreshing wiki.."
  922. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  923. #: ../IkiWiki.pm:238
  924. msgid "Discussion"
  925. msgstr "Thảo luận"
  926. #: ../IkiWiki.pm:507
  927. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  928. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  929. #: ../IkiWiki.pm:553
  930. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  931. msgstr ""
  932. #: ../IkiWiki.pm:582
  933. #, perl-format
  934. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  935. msgstr ""
  936. #: ../IkiWiki.pm:1255
  937. #, fuzzy, perl-format
  938. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  939. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  940. #: ../IkiWiki.pm:1854
  941. msgid "yes"
  942. msgstr ""
  943. #: ../IkiWiki.pm:1997
  944. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  945. msgstr ""
  946. #: ../IkiWiki.pm:2008
  947. #, perl-format
  948. msgid "unknown sort type %s"
  949. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  950. #: ../IkiWiki.pm:2027
  951. #, fuzzy, perl-format
  952. msgid "cannot match pages: %s"
  953. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  954. #: ../auto.setup:16
  955. msgid "What will the wiki be named?"
  956. msgstr ""
  957. #: ../auto.setup:16
  958. msgid "wiki"
  959. msgstr ""
  960. #: ../auto.setup:19
  961. msgid "What revision control system to use?"
  962. msgstr ""
  963. #: ../auto.setup:21
  964. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  965. msgstr ""
  966. #: ../auto.setup:24
  967. msgid "What is the domain name of the web server?"
  968. msgstr ""
  969. #, fuzzy
  970. #~ msgid "failed to read %s"
  971. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  972. #~ msgid "discussion"
  973. #~ msgstr "thảo luận"
  974. #~ msgid "rendering %s"
  975. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  976. #, fuzzy
  977. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  978. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  979. #, fuzzy
  980. #~ msgid "failed to find url in html"
  981. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  982. #~ msgid "processed ok at %s"
  983. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  984. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  985. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  986. #~ msgid "polygen failed"
  987. #~ msgstr "lỗi polygen"
  988. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  989. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  990. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  991. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  992. #, fuzzy
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  995. #~ "notifications"
  996. #~ msgstr ""
  997. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  998. #, fuzzy
  999. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1000. #~ msgstr ""
  1001. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1004. #~ "notifications"
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1007. #, fuzzy
  1008. #~ msgid "%s not found"
  1009. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  1010. #~ msgid "What's this?"
  1011. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1012. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1013. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1014. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1015. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1016. #, fuzzy
  1017. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1018. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"