summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 0d64a11e8526e620ae435a62cf9d3a262631342a (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-10-09 19:55-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1276
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  223. #, fuzzy, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "đang tạo %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "đang sửa %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  241. #, fuzzy
  242. msgid "template not specified"
  243. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  245. #, fuzzy
  246. msgid "match not specified"
  247. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  249. #, perl-format
  250. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  253. #, fuzzy
  254. msgid "failed to process"
  255. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  257. msgid "must specify format and text"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  260. msgid "fortune failed"
  261. msgstr "fortune bị lỗi"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  263. #, fuzzy
  264. msgid "missing page"
  265. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  267. #, perl-format
  268. msgid "The page %s does not exist."
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  271. #, fuzzy
  272. msgid "not a page"
  273. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  275. #, perl-format
  276. msgid "%s is an attachment, not a page."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
  279. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  280. #, perl-format
  281. msgid "you are not allowed to change %s"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
  284. #, perl-format
  285. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
  288. msgid "you are not allowed to change file modes"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  294. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  296. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  299. #, fuzzy
  300. msgid "failed to run graphviz"
  301. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  303. msgid "prog not a valid graphviz program"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  306. #, perl-format
  307. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  308. msgstr ""
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  310. #, perl-format
  311. msgid "Source code: %s"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  314. msgid ""
  315. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  318. #, fuzzy
  319. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  320. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Image::Magick is not installed"
  324. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
  326. #, fuzzy, perl-format
  327. msgid "failed to read %s: %s"
  328. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  330. #, perl-format
  331. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  332. msgstr ""
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
  334. #, fuzzy, perl-format
  335. msgid "failed to resize: %s"
  336. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
  338. #, fuzzy, perl-format
  339. msgid "failed to determine size of image %s"
  340. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  342. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  343. msgstr ""
  344. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  345. "atom »"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  347. #, fuzzy
  348. msgid "page editing not allowed"
  349. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  351. #, fuzzy
  352. msgid "missing pages parameter"
  353. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  355. #, perl-format
  356. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  357. msgstr ""
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
  359. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  360. msgstr ""
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
  362. #, perl-format
  363. msgid "unknown sort type %s"
  364. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
  366. msgid "Add a new post titled:"
  367. msgstr ""
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
  369. #, perl-format
  370. msgid "nonexistant template %s"
  371. msgstr ""
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
  373. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  374. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  376. #, fuzzy
  377. msgid "failed to run dot"
  378. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  380. #, fuzzy, perl-format
  381. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  382. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  384. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  385. msgstr ""
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  387. #, perl-format
  388. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  389. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  391. #, fuzzy
  392. msgid "stylesheet not found"
  393. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
  395. #, fuzzy
  396. msgid "redir page not found"
  397. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  399. #, fuzzy
  400. msgid "redir cycle is not allowed"
  401. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
  403. msgid "Mirrors"
  404. msgstr "Nhân bản"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
  406. msgid "Mirror"
  407. msgstr "Nhân bản"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  409. msgid "more"
  410. msgstr ""
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  412. msgid "getctime not implemented"
  413. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  415. msgid "Log in with"
  416. msgstr ""
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  418. msgid "Get an OpenID"
  419. msgstr "Lấy OpenID"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
  421. #, fuzzy
  422. msgid "All pages have other pages linking to them."
  423. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  425. msgid "bad or missing template"
  426. msgstr ""
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  428. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  429. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  431. msgid "Error creating account."
  432. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  434. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  435. msgstr ""
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  437. msgid "Failed to send mail"
  438. msgstr "Lỗi gửi thư"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  440. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  443. msgid "incorrect password reset url"
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  446. msgid "password reset denied"
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  449. msgid "Ping received."
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  452. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  455. #, fuzzy, perl-format
  456. msgid "Will ping %s"
  457. msgstr "đang sửa %s"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  459. #, perl-format
  460. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  461. msgstr ""
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  463. #, fuzzy
  464. msgid "LWP not found, not pinging"
  465. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  467. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
  470. #, perl-format
  471. msgid "%s is not a valid language code"
  472. msgstr ""
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
  474. #, perl-format
  475. msgid ""
  476. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  477. msgstr ""
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
  479. msgid ""
  480. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  481. "po_link_to=default"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
  484. #, perl-format
  485. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:431
  488. #, fuzzy, perl-format
  489. msgid "building %s"
  490. msgstr "đang sửa %s"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
  492. msgid "updated PO files"
  493. msgstr ""
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
  495. msgid ""
  496. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  497. "translations will be removed as well."
  498. msgstr ""
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
  500. msgid ""
  501. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  502. "translations will be renamed as well."
  503. msgstr ""
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
  505. #, perl-format
  506. msgid "POT file (%s) does not exist"
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
  509. #, fuzzy, perl-format
  510. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  511. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
  513. #, fuzzy, perl-format
  514. msgid "failed to update %s"
  515. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
  517. #, fuzzy, perl-format
  518. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  519. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
  521. msgid "N/A"
  522. msgstr ""
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  524. #, fuzzy, perl-format
  525. msgid "failed to translate %s"
  526. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
  528. msgid "removed obsolete PO files"
  529. msgstr ""
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  532. #, fuzzy, perl-format
  533. msgid "failed to write %s"
  534. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  536. #, fuzzy
  537. msgid "failed to translate"
  538. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
  540. #, fuzzy, perl-format
  541. msgid "failed to read %s"
  542. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
  544. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  545. msgstr ""
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  547. msgid "vote"
  548. msgstr "bỏ phiếu"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  550. msgid "Total votes:"
  551. msgstr "Tổng số phiếu :"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  553. msgid "polygen not installed"
  554. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  556. #, fuzzy
  557. msgid "command failed"
  558. msgstr "fortune bị lỗi"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  560. msgid "missing formula"
  561. msgstr ""
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  563. msgid "unknown formula"
  564. msgstr ""
  565. #. translators: These descriptions of times of day are used
  566. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  567. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  568. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  570. msgid "late %A- night"
  571. msgstr ""
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  573. msgid "in the wee hours of %A- night"
  574. msgstr ""
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  576. msgid "terribly early %A morning"
  577. msgstr ""
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  579. msgid "early %A morning"
  580. msgstr ""
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  582. msgid "mid-morning %A"
  583. msgstr ""
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  585. msgid "late %A morning"
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  588. msgid "at lunch time on %A"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  591. msgid "%A afternoon"
  592. msgstr ""
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  594. msgid "late %A afternoon"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  597. msgid "%A evening"
  598. msgstr ""
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  600. msgid "late %A evening"
  601. msgstr ""
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  603. msgid "%A night"
  604. msgstr ""
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  606. msgid "at teatime on %A"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  609. msgid "at midnight"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  612. msgid "at noon on %A"
  613. msgstr ""
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  615. #, perl-format
  616. msgid "illegal percent value %s"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  619. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  622. msgid "(Diff truncated)"
  623. msgstr ""
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  625. #, perl-format
  626. msgid "%s does not exist"
  627. msgstr ""
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  629. #, fuzzy, perl-format
  630. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  631. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  633. #, perl-format
  634. msgid "%s is not a file"
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  637. #, perl-format
  638. msgid "confirm removal of %s"
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  641. msgid "Please select the attachments to remove."
  642. msgstr ""
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  644. msgid "removed"
  645. msgstr ""
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  647. #, perl-format
  648. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  649. msgstr ""
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  651. #, fuzzy
  652. msgid "no change to the file name was specified"
  653. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  655. #, perl-format
  656. msgid "illegal name"
  657. msgstr ""
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  659. #, perl-format
  660. msgid "%s already exists"
  661. msgstr ""
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  663. #, perl-format
  664. msgid "%s already exists on disk"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  667. #, fuzzy, perl-format
  668. msgid "rename %s"
  669. msgstr "đang vẽ %s"
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  671. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  672. msgstr ""
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  674. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  677. msgid "Please select the attachment to rename."
  678. msgstr ""
  679. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  680. #, perl-format
  681. msgid "rename %s to %s"
  682. msgstr ""
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  684. #, fuzzy, perl-format
  685. msgid "update for rename of %s to %s"
  686. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  688. #, fuzzy, perl-format
  689. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  690. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  692. #, perl-format
  693. msgid "rsync_command exited %d"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  696. #, perl-format
  697. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  698. msgstr ""
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  700. msgid "search"
  701. msgstr ""
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  703. #, perl-format
  704. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  705. msgstr ""
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  707. #, fuzzy
  708. msgid "missing name or url parameter"
  709. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  710. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  711. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  712. #. translators: is an URL.
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  714. #, fuzzy, perl-format
  715. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  716. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  718. #, fuzzy
  719. msgid "failed to parse any smileys"
  720. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  722. #, fuzzy
  723. msgid "parse error"
  724. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  725. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  726. msgid "invalid featurepoint diameter"
  727. msgstr ""
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  729. msgid "invalid featurepoint location"
  730. msgstr ""
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  732. msgid "missing values"
  733. msgstr ""
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  735. #, fuzzy
  736. msgid "invalid height value"
  737. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  739. #, fuzzy
  740. msgid "missing width parameter"
  741. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  743. #, fuzzy
  744. msgid "invalid width value"
  745. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  747. #, fuzzy
  748. msgid "failed to run php"
  749. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  750. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  751. msgid "cannot find file"
  752. msgstr ""
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  754. msgid "unknown data format"
  755. msgstr ""
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  757. msgid "empty data"
  758. msgstr ""
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  760. msgid "Direct data download"
  761. msgstr ""
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  763. #, fuzzy, perl-format
  764. msgid "parse fail at line %d: %s"
  765. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  767. #, fuzzy
  768. msgid "missing id parameter"
  769. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  771. #, perl-format
  772. msgid "template %s not found"
  773. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  775. #, fuzzy
  776. msgid "failed to process:"
  777. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  779. msgid "missing tex code"
  780. msgstr ""
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
  782. #, fuzzy
  783. msgid "failed to generate image from code"
  784. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  786. msgid "plugin"
  787. msgstr ""
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  789. #, perl-format
  790. msgid "enable %s?"
  791. msgstr ""
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  793. msgid "setup file for this wiki is not known"
  794. msgstr ""
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  796. msgid "main"
  797. msgstr ""
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  799. msgid "plugins"
  800. msgstr ""
  801. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  802. msgid ""
  803. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  804. msgstr ""
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  806. msgid ""
  807. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  808. "to rebuild the wiki."
  809. msgstr ""
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  811. #, perl-format
  812. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  813. msgstr ""
  814. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  815. #, perl-format
  816. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  817. msgstr ""
  818. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  819. #, fuzzy, perl-format
  820. msgid "bad file name %s"
  821. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  822. #: ../IkiWiki/Render.pm:266
  823. #, perl-format
  824. msgid ""
  825. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  826. "allow this"
  827. msgstr ""
  828. #: ../IkiWiki/Render.pm:294 ../IkiWiki/Render.pm:321
  829. #, perl-format
  830. msgid "skipping bad filename %s"
  831. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  832. #: ../IkiWiki/Render.pm:299
  833. #, perl-format
  834. msgid "%s has multiple possible source pages"
  835. msgstr ""
  836. #: ../IkiWiki/Render.pm:385
  837. #, perl-format
  838. msgid "removing old page %s"
  839. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  840. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  841. #, perl-format
  842. msgid "scanning %s"
  843. msgstr "đang quét %s"
  844. #: ../IkiWiki/Render.pm:453
  845. #, fuzzy, perl-format
  846. msgid "building %s, which links to %s"
  847. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  848. #: ../IkiWiki/Render.pm:500
  849. #, fuzzy, perl-format
  850. msgid "building %s, which depends on %s"
  851. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  852. #: ../IkiWiki/Render.pm:536
  853. #, fuzzy, perl-format
  854. msgid "building %s, to update its backlinks"
  855. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  856. #: ../IkiWiki/Render.pm:548
  857. #, fuzzy, perl-format
  858. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  859. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  860. #: ../IkiWiki/Render.pm:572
  861. #, fuzzy, perl-format
  862. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  863. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  864. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  865. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  866. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  867. #, perl-format
  868. msgid "cannot read %s: %s"
  869. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  870. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  871. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  872. msgstr ""
  873. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
  874. #, perl-format
  875. msgid "unsupported revision control system %s"
  876. msgstr ""
  877. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
  878. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  879. msgstr ""
  880. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
  881. #, perl-format
  882. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  883. msgstr ""
  884. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  885. #, perl-format
  886. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  887. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  888. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  889. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  890. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  891. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  892. msgid "wrapper filename not specified"
  893. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  894. #. translators: The parameter is a C filename.
  895. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
  896. #, perl-format
  897. msgid "failed to compile %s"
  898. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  899. #. translators: The parameter is a filename.
  900. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
  901. #, perl-format
  902. msgid "successfully generated %s"
  903. msgstr "%s đã được tạo ra"
  904. #: ../ikiwiki.in:13
  905. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  906. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  907. #: ../ikiwiki.in:14
  908. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  909. msgstr ""
  910. #: ../ikiwiki.in:91
  911. msgid "usage: --set var=value"
  912. msgstr ""
  913. #: ../ikiwiki.in:140
  914. msgid "generating wrappers.."
  915. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  916. #: ../ikiwiki.in:195
  917. msgid "rebuilding wiki.."
  918. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  919. #: ../ikiwiki.in:198
  920. msgid "refreshing wiki.."
  921. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  922. #: ../IkiWiki.pm:232
  923. msgid "Discussion"
  924. msgstr "Thảo luận"
  925. #: ../IkiWiki.pm:501
  926. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  927. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  928. #: ../IkiWiki.pm:547
  929. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  930. msgstr ""
  931. #: ../IkiWiki.pm:576
  932. #, perl-format
  933. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  934. msgstr ""
  935. #: ../IkiWiki.pm:1258
  936. #, fuzzy, perl-format
  937. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  938. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  939. #: ../IkiWiki.pm:1820
  940. msgid "yes"
  941. msgstr ""
  942. #: ../IkiWiki.pm:1944
  943. #, fuzzy, perl-format
  944. msgid "cannot match pages: %s"
  945. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  946. #: ../auto.setup:16
  947. msgid "What will the wiki be named?"
  948. msgstr ""
  949. #: ../auto.setup:16
  950. msgid "wiki"
  951. msgstr ""
  952. #: ../auto.setup:19
  953. msgid "What revision control system to use?"
  954. msgstr ""
  955. #: ../auto.setup:21
  956. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  957. msgstr ""
  958. #: ../auto.setup:24
  959. msgid "What is the domain name of the web server?"
  960. msgstr ""
  961. #~ msgid "discussion"
  962. #~ msgstr "thảo luận"
  963. #~ msgid "rendering %s"
  964. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  965. #, fuzzy
  966. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  967. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  968. #, fuzzy
  969. #~ msgid "failed to find url in html"
  970. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  971. #~ msgid "processed ok at %s"
  972. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  973. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  974. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  975. #~ msgid "polygen failed"
  976. #~ msgstr "lỗi polygen"
  977. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  978. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  979. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  980. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  981. #, fuzzy
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  984. #~ "notifications"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  987. #, fuzzy
  988. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  993. #~ "notifications"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  996. #, fuzzy
  997. #~ msgid "%s not found"
  998. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  999. #~ msgid "What's this?"
  1000. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1001. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1002. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1003. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1004. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1005. #, fuzzy
  1006. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1007. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"