summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 6082879f5d73ee93c80417ade1b06af909752e75 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  74. #, perl-format
  75. msgid "last checked %s"
  76. msgstr ""
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102
  142. msgid ""
  143. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  144. "\">blogspam</a>: "
  145. msgstr ""
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
  147. msgid "blogspam server failure: "
  148. msgstr ""
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  152. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  153. msgid "discussion"
  154. msgstr "thảo luận"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s from %s"
  158. msgstr ""
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  160. msgid "There are no broken links!"
  161. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  163. #, perl-format
  164. msgid "unsupported page format %s"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
  167. msgid "comment must have content"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
  170. msgid "Anonymous"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
  173. #, fuzzy
  174. msgid "missing page"
  175. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
  177. #, perl-format
  178. msgid "The page %s does not exist."
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160
  181. msgid "bad page name"
  182. msgstr ""
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348
  184. #, fuzzy, perl-format
  185. msgid "commenting on %s"
  186. msgstr "đang tạo %s"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
  188. #, perl-format
  189. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  190. msgstr ""
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373
  192. #, perl-format
  193. msgid "comments on page '%s' are closed"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
  196. msgid "Added a comment"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497
  199. #, perl-format
  200. msgid "Added a comment: %s"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611
  203. msgid "Comments"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  208. #, perl-format
  209. msgid "%s parameter is required"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  212. msgid "no text was copied in this page"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  215. #, perl-format
  216. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  219. #, fuzzy, perl-format
  220. msgid "removing old preview %s"
  221. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176
  223. #, perl-format
  224. msgid "%s is not an editable page"
  225. msgstr ""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352
  227. #, perl-format
  228. msgid "creating %s"
  229. msgstr "đang tạo %s"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482
  233. #, perl-format
  234. msgid "editing %s"
  235. msgstr "đang sửa %s"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  237. #, fuzzy
  238. msgid "template not specified"
  239. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  241. #, fuzzy
  242. msgid "match not specified"
  243. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  245. #, perl-format
  246. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  247. msgstr ""
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  249. #, fuzzy
  250. msgid "failed to process"
  251. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  253. msgid "must specify format and text"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  256. msgid "fortune failed"
  257. msgstr "fortune bị lỗi"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  259. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  260. #, perl-format
  261. msgid "you are not allowed to change %s"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  264. #, perl-format
  265. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  268. msgid "you are not allowed to change file modes"
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  271. #, fuzzy, perl-format
  272. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  273. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  275. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  278. #, fuzzy
  279. msgid "failed to run graphviz"
  280. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  282. msgid "prog not a valid graphviz program"
  283. msgstr ""
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  285. #, fuzzy
  286. msgid "Image::Magick is not installed"
  287. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  289. #, perl-format
  290. msgid "bad size \"%s\""
  291. msgstr ""
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  294. #, fuzzy, perl-format
  295. msgid "failed to read %s: %s"
  296. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  298. #, fuzzy, perl-format
  299. msgid "failed to resize: %s"
  300. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  302. #, fuzzy, perl-format
  303. msgid "failed to determine size of image %s"
  304. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  306. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  307. msgstr ""
  308. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  309. "atom »"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  311. #, fuzzy
  312. msgid "page editing not allowed"
  313. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  315. #, fuzzy
  316. msgid "missing pages parameter"
  317. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  319. #, perl-format
  320. msgid "unknown sort type %s"
  321. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  323. msgid "Add a new post titled:"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  326. #, perl-format
  327. msgid "nonexistant template %s"
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  330. msgid "Discussion"
  331. msgstr "Thảo luận"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
  333. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  334. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  336. #, fuzzy
  337. msgid "failed to run dot"
  338. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  340. #, fuzzy, perl-format
  341. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  342. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  344. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  345. msgstr ""
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  347. #, perl-format
  348. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  349. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
  351. #, fuzzy
  352. msgid "stylesheet not found"
  353. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
  355. #, fuzzy
  356. msgid "redir page not found"
  357. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
  359. #, fuzzy
  360. msgid "redir cycle is not allowed"
  361. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  363. msgid "Mirrors"
  364. msgstr "Nhân bản"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  366. msgid "Mirror"
  367. msgstr "Nhân bản"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  369. msgid "more"
  370. msgstr ""
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  372. msgid "getctime not implemented"
  373. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  375. msgid "Log in with"
  376. msgstr ""
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  378. msgid "Get an OpenID"
  379. msgstr "Lấy OpenID"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  381. msgid "All pages are linked to by other pages."
  382. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  384. msgid "bad or missing template"
  385. msgstr ""
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  387. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  388. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  390. msgid "Error creating account."
  391. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  393. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  394. msgstr ""
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  396. msgid "Failed to send mail"
  397. msgstr "Lỗi gửi thư"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  399. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  400. msgstr ""
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  402. msgid "incorrect password reset url"
  403. msgstr ""
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  405. msgid "password reset denied"
  406. msgstr ""
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  408. msgid "Ping received."
  409. msgstr ""
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  411. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  412. msgstr ""
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  414. #, fuzzy, perl-format
  415. msgid "Will ping %s"
  416. msgstr "đang sửa %s"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  418. #, perl-format
  419. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  420. msgstr ""
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  422. #, fuzzy
  423. msgid "LWP not found, not pinging"
  424. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  426. msgid "vote"
  427. msgstr "bỏ phiếu"
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  429. msgid "Total votes:"
  430. msgstr "Tổng số phiếu :"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  432. msgid "polygen not installed"
  433. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  435. #, fuzzy
  436. msgid "command failed"
  437. msgstr "fortune bị lỗi"
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  439. msgid "missing formula"
  440. msgstr ""
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  442. msgid "unknown formula"
  443. msgstr ""
  444. #. translators: These descriptions of times of day are used
  445. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  446. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  447. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  449. msgid "late %A- night"
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  452. msgid "in the wee hours of %A- night"
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  455. msgid "terribly early %A morning"
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  458. msgid "early %A morning"
  459. msgstr ""
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  461. msgid "mid-morning %A"
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  464. msgid "late %A morning"
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  467. msgid "at lunch time on %A"
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  470. msgid "%A afternoon"
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  473. msgid "late %A afternoon"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  476. msgid "%A evening"
  477. msgstr ""
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  479. msgid "late %A evening"
  480. msgstr ""
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  482. msgid "%A night"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  485. msgid "at teatime on %A"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  488. msgid "at midnight"
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  491. msgid "at noon on %A"
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  494. #, perl-format
  495. msgid "illegal percent value %s"
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  498. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  499. msgstr ""
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  501. msgid "(Diff truncated)"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  504. #, perl-format
  505. msgid "%s does not exist"
  506. msgstr ""
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  508. #, fuzzy, perl-format
  509. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  510. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  512. #, perl-format
  513. msgid "%s is not a file"
  514. msgstr ""
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  516. #, perl-format
  517. msgid "confirm removal of %s"
  518. msgstr ""
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  520. msgid "Please select the attachments to remove."
  521. msgstr ""
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  523. msgid "removed"
  524. msgstr ""
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  526. #, perl-format
  527. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  528. msgstr ""
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  530. #, fuzzy
  531. msgid "no change to the file name was specified"
  532. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  534. #, perl-format
  535. msgid "illegal name"
  536. msgstr ""
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  538. #, perl-format
  539. msgid "%s already exists"
  540. msgstr ""
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  542. #, perl-format
  543. msgid "%s already exists on disk"
  544. msgstr ""
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  546. #, fuzzy, perl-format
  547. msgid "rename %s"
  548. msgstr "đang vẽ %s"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  550. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  551. msgstr ""
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  553. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  554. msgstr ""
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  556. msgid "Please select the attachment to rename."
  557. msgstr ""
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  559. #, perl-format
  560. msgid "rename %s to %s"
  561. msgstr ""
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
  563. #, fuzzy, perl-format
  564. msgid "update for rename of %s to %s"
  565. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  567. #, perl-format
  568. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  569. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  571. #, perl-format
  572. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  573. msgstr ""
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  575. msgid "search"
  576. msgstr ""
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  578. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  579. msgstr ""
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  581. #, fuzzy
  582. msgid "missing name or url parameter"
  583. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  584. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  585. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  586. #. translators: is an URL.
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  588. #, fuzzy, perl-format
  589. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  590. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  592. #, fuzzy
  593. msgid "failed to parse any smileys"
  594. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  596. #, fuzzy
  597. msgid "parse error"
  598. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  600. msgid "bad featurepoint diameter"
  601. msgstr ""
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  603. msgid "bad featurepoint location"
  604. msgstr ""
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  606. msgid "missing values"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  609. #, fuzzy
  610. msgid "bad height value"
  611. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  613. #, fuzzy
  614. msgid "missing width parameter"
  615. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  617. #, fuzzy
  618. msgid "bad width value"
  619. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  621. #, fuzzy
  622. msgid "failed to run php"
  623. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  625. msgid "cannot find file"
  626. msgstr ""
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  628. msgid "unknown data format"
  629. msgstr ""
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  631. msgid "empty data"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  634. msgid "Direct data download"
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  637. #, fuzzy, perl-format
  638. msgid "parse fail at line %d: %s"
  639. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  641. #, fuzzy
  642. msgid "missing id parameter"
  643. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  645. #, perl-format
  646. msgid "template %s not found"
  647. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  649. #, fuzzy
  650. msgid "failed to process:"
  651. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  653. msgid "missing tex code"
  654. msgstr ""
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  656. msgid "code includes disallowed latex commands"
  657. msgstr ""
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  659. #, fuzzy
  660. msgid "failed to generate image from code"
  661. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  663. msgid "plugin"
  664. msgstr ""
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  666. #, perl-format
  667. msgid "enable %s?"
  668. msgstr ""
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  670. msgid "you are not logged in as an admin"
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  673. msgid "setup file for this wiki is not known"
  674. msgstr ""
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  676. msgid "main"
  677. msgstr ""
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  679. msgid "plugins"
  680. msgstr ""
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  682. msgid ""
  683. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  684. msgstr ""
  685. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  686. msgid ""
  687. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  688. "to rebuild the wiki."
  689. msgstr ""
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  691. #, perl-format
  692. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  693. msgstr ""
  694. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  695. #, perl-format
  696. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  697. msgstr ""
  698. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  699. #, fuzzy, perl-format
  700. msgid "bad file name %s"
  701. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  702. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  703. #, perl-format
  704. msgid ""
  705. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  706. "allow this"
  707. msgstr ""
  708. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  709. #, perl-format
  710. msgid "skipping bad filename %s"
  711. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  712. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  713. #, perl-format
  714. msgid "%s has multiple possible source pages"
  715. msgstr ""
  716. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  717. #, perl-format
  718. msgid "removing old page %s"
  719. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  720. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  721. #, perl-format
  722. msgid "scanning %s"
  723. msgstr "đang quét %s"
  724. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  725. #, perl-format
  726. msgid "rendering %s"
  727. msgstr "đang vẽ %s"
  728. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  729. #, perl-format
  730. msgid "rendering %s, which links to %s"
  731. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  732. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  733. #, perl-format
  734. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  735. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  736. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  737. #, perl-format
  738. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  739. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  740. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  741. #, perl-format
  742. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  743. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  744. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  745. #, perl-format
  746. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  747. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  748. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  749. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  750. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  751. #, perl-format
  752. msgid "cannot read %s: %s"
  753. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  754. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  755. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  756. msgstr ""
  757. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  758. #, perl-format
  759. msgid "unsupported revision control system %s"
  760. msgstr ""
  761. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93
  762. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  763. msgstr ""
  764. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  765. #, perl-format
  766. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  767. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  768. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  769. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  770. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  771. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  772. msgid "wrapper filename not specified"
  773. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  774. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  775. #. translators: a (probably not translated) error message.
  776. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
  777. #, perl-format
  778. msgid "failed to write %s: %s"
  779. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  780. #. translators: The parameter is a C filename.
  781. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
  782. #, perl-format
  783. msgid "failed to compile %s"
  784. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  785. #. translators: The parameter is a filename.
  786. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
  787. #, perl-format
  788. msgid "successfully generated %s"
  789. msgstr "%s đã được tạo ra"
  790. #: ../ikiwiki.in:13
  791. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  792. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  793. #: ../ikiwiki.in:14
  794. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  795. msgstr ""
  796. #: ../ikiwiki.in:91
  797. msgid "usage: --set var=value"
  798. msgstr ""
  799. #: ../ikiwiki.in:139
  800. msgid "generating wrappers.."
  801. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  802. #: ../ikiwiki.in:197
  803. msgid "rebuilding wiki.."
  804. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  805. #: ../ikiwiki.in:200
  806. msgid "refreshing wiki.."
  807. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  808. #: ../IkiWiki.pm:480
  809. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  810. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  811. #: ../IkiWiki.pm:526
  812. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  813. msgstr ""
  814. #: ../IkiWiki.pm:555
  815. #, perl-format
  816. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  817. msgstr ""
  818. #: ../IkiWiki.pm:1187
  819. #, fuzzy, perl-format
  820. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  821. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  822. #: ../IkiWiki.pm:1661
  823. msgid "yes"
  824. msgstr ""
  825. #: ../auto.setup:16
  826. msgid "What will the wiki be named?"
  827. msgstr ""
  828. #: ../auto.setup:16
  829. msgid "wiki"
  830. msgstr ""
  831. #: ../auto.setup:18
  832. msgid "What revision control system to use?"
  833. msgstr ""
  834. #: ../auto.setup:20
  835. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  836. msgstr ""
  837. #: ../auto.setup:23
  838. msgid "What is the domain name of the web server?"
  839. msgstr ""
  840. #, fuzzy
  841. #~ msgid "failed to find url in html"
  842. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  843. #~ msgid "processed ok at %s"
  844. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  845. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  846. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  847. #~ msgid "polygen failed"
  848. #~ msgstr "lỗi polygen"
  849. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  850. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  851. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  852. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  853. #, fuzzy
  854. #~ msgid ""
  855. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  856. #~ "notifications"
  857. #~ msgstr ""
  858. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  859. #, fuzzy
  860. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  861. #~ msgstr ""
  862. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  863. #~ msgid ""
  864. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  865. #~ "notifications"
  866. #~ msgstr ""
  867. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  868. #, fuzzy
  869. #~ msgid "%s not found"
  870. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  871. #~ msgid "What's this?"
  872. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  873. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  874. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  875. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  876. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  877. #, fuzzy
  878. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  879. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"