summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 896d3037be00287c80ec713c0e20e20914b014d4 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
  74. #, perl-format
  75. msgid "last checked %s"
  76. msgstr ""
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  144. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  145. msgid "discussion"
  146. msgstr "thảo luận"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  148. #, perl-format
  149. msgid "%s from %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  152. msgid "There are no broken links!"
  153. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  155. #, perl-format
  156. msgid "unsupported page format %s"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
  159. msgid "comment must have content"
  160. msgstr ""
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
  162. msgid "Anonymous"
  163. msgstr ""
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
  165. #, fuzzy
  166. msgid "missing page"
  167. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
  169. #, perl-format
  170. msgid "The page %s does not exist."
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
  173. msgid "bad page name"
  174. msgstr ""
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
  176. #, fuzzy, perl-format
  177. msgid "commenting on %s"
  178. msgstr "đang tạo %s"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
  180. #, perl-format
  181. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  182. msgstr ""
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
  184. #, perl-format
  185. msgid "comments on page '%s' are closed"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
  188. msgid "Added a comment"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
  191. #, perl-format
  192. msgid "Added a comment: %s"
  193. msgstr ""
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
  195. msgid "Comments"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  200. #, perl-format
  201. msgid "%s parameter is required"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  204. msgid "no text was copied in this page"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  207. #, perl-format
  208. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  209. msgstr ""
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  211. #, fuzzy, perl-format
  212. msgid "removing old preview %s"
  213. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
  215. #, perl-format
  216. msgid "%s is not an editable page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
  219. #, perl-format
  220. msgid "creating %s"
  221. msgstr "đang tạo %s"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
  225. #, perl-format
  226. msgid "editing %s"
  227. msgstr "đang sửa %s"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  229. #, fuzzy
  230. msgid "template not specified"
  231. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  233. #, fuzzy
  234. msgid "match not specified"
  235. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  237. #, perl-format
  238. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  239. msgstr ""
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  241. #, fuzzy
  242. msgid "failed to process"
  243. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  245. msgid "must specify format and text"
  246. msgstr ""
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  248. msgid "fortune failed"
  249. msgstr "fortune bị lỗi"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  251. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  252. #, perl-format
  253. msgid "you are not allowed to change %s"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  256. #, perl-format
  257. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  260. msgid "you are not allowed to change file modes"
  261. msgstr ""
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  263. #, fuzzy, perl-format
  264. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  265. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  267. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  268. msgstr ""
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  270. #, fuzzy
  271. msgid "failed to find url in html"
  272. msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  274. #, fuzzy
  275. msgid "failed to run graphviz"
  276. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  278. msgid "prog not a valid graphviz program"
  279. msgstr ""
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  281. #, fuzzy
  282. msgid "Image::Magick is not installed"
  283. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  285. #, perl-format
  286. msgid "bad size \"%s\""
  287. msgstr ""
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  290. #, fuzzy, perl-format
  291. msgid "failed to read %s: %s"
  292. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  294. #, fuzzy, perl-format
  295. msgid "failed to resize: %s"
  296. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  298. #, fuzzy, perl-format
  299. msgid "failed to determine size of image %s"
  300. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  302. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  303. msgstr ""
  304. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  305. "atom »"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  307. #, fuzzy
  308. msgid "page editing not allowed"
  309. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  311. #, fuzzy
  312. msgid "missing pages parameter"
  313. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  315. #, perl-format
  316. msgid "unknown sort type %s"
  317. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  319. msgid "Add a new post titled:"
  320. msgstr ""
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  322. #, perl-format
  323. msgid "nonexistant template %s"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  326. msgid "Discussion"
  327. msgstr "Thảo luận"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
  329. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  330. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  332. #, fuzzy
  333. msgid "failed to run dot"
  334. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  336. #, fuzzy, perl-format
  337. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  338. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  340. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  341. msgstr ""
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  343. #, perl-format
  344. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  345. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
  347. #, fuzzy
  348. msgid "stylesheet not found"
  349. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
  351. #, fuzzy
  352. msgid "redir page not found"
  353. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
  355. #, fuzzy
  356. msgid "redir cycle is not allowed"
  357. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  359. msgid "Mirrors"
  360. msgstr "Nhân bản"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  362. msgid "Mirror"
  363. msgstr "Nhân bản"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  365. msgid "more"
  366. msgstr ""
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  368. msgid "getctime not implemented"
  369. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  371. msgid "Log in with"
  372. msgstr ""
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  374. msgid "Get an OpenID"
  375. msgstr "Lấy OpenID"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  377. msgid "All pages are linked to by other pages."
  378. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  380. msgid "bad or missing template"
  381. msgstr ""
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  383. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  384. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  386. msgid "Error creating account."
  387. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  389. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  390. msgstr ""
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  392. msgid "Failed to send mail"
  393. msgstr "Lỗi gửi thư"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  395. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  396. msgstr ""
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  398. msgid "incorrect password reset url"
  399. msgstr ""
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  401. msgid "password reset denied"
  402. msgstr ""
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  404. msgid "Ping received."
  405. msgstr ""
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  407. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  408. msgstr ""
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  410. #, fuzzy, perl-format
  411. msgid "Will ping %s"
  412. msgstr "đang sửa %s"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  414. #, perl-format
  415. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  416. msgstr ""
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  418. #, fuzzy
  419. msgid "LWP not found, not pinging"
  420. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  422. msgid "vote"
  423. msgstr "bỏ phiếu"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  425. msgid "Total votes:"
  426. msgstr "Tổng số phiếu :"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  428. msgid "polygen not installed"
  429. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  431. #, fuzzy
  432. msgid "command failed"
  433. msgstr "fortune bị lỗi"
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  435. msgid "missing formula"
  436. msgstr ""
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  438. msgid "unknown formula"
  439. msgstr ""
  440. #. translators: These descriptions of times of day are used
  441. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  442. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  443. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  445. msgid "late %A- night"
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  448. msgid "in the wee hours of %A- night"
  449. msgstr ""
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  451. msgid "terribly early %A morning"
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  454. msgid "early %A morning"
  455. msgstr ""
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  457. msgid "mid-morning %A"
  458. msgstr ""
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  460. msgid "late %A morning"
  461. msgstr ""
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  463. msgid "at lunch time on %A"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  466. msgid "%A afternoon"
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  469. msgid "late %A afternoon"
  470. msgstr ""
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  472. msgid "%A evening"
  473. msgstr ""
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  475. msgid "late %A evening"
  476. msgstr ""
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  478. msgid "%A night"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  481. msgid "at teatime on %A"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  484. msgid "at midnight"
  485. msgstr ""
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  487. msgid "at noon on %A"
  488. msgstr ""
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  490. #, perl-format
  491. msgid "illegal percent value %s"
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  494. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  495. msgstr ""
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  497. msgid "(Diff truncated)"
  498. msgstr ""
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  500. #, perl-format
  501. msgid "%s does not exist"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  504. #, fuzzy, perl-format
  505. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  506. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  508. #, perl-format
  509. msgid "%s is not a file"
  510. msgstr ""
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  512. #, perl-format
  513. msgid "confirm removal of %s"
  514. msgstr ""
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  516. msgid "Please select the attachments to remove."
  517. msgstr ""
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  519. msgid "removed"
  520. msgstr ""
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  522. #, perl-format
  523. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  524. msgstr ""
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  526. #, fuzzy
  527. msgid "no change to the file name was specified"
  528. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  530. #, perl-format
  531. msgid "illegal name"
  532. msgstr ""
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  534. #, perl-format
  535. msgid "%s already exists"
  536. msgstr ""
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  538. #, perl-format
  539. msgid "%s already exists on disk"
  540. msgstr ""
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  542. #, fuzzy, perl-format
  543. msgid "rename %s"
  544. msgstr "đang vẽ %s"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  546. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  547. msgstr ""
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  549. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  550. msgstr ""
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  552. msgid "Please select the attachment to rename."
  553. msgstr ""
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  555. #, perl-format
  556. msgid "rename %s to %s"
  557. msgstr ""
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  559. #, fuzzy, perl-format
  560. msgid "update for rename of %s to %s"
  561. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  563. #, perl-format
  564. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  565. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  567. #, perl-format
  568. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  569. msgstr ""
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  571. msgid "search"
  572. msgstr ""
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  574. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  577. #, fuzzy
  578. msgid "missing name or url parameter"
  579. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  580. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  581. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  582. #. translators: is an URL.
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  584. #, fuzzy, perl-format
  585. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  586. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  588. #, fuzzy
  589. msgid "failed to parse any smileys"
  590. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  592. #, fuzzy
  593. msgid "parse error"
  594. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  596. msgid "bad featurepoint diameter"
  597. msgstr ""
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  599. msgid "bad featurepoint location"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  602. msgid "missing values"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  605. #, fuzzy
  606. msgid "bad height value"
  607. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  609. #, fuzzy
  610. msgid "missing width parameter"
  611. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  613. #, fuzzy
  614. msgid "bad width value"
  615. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  617. #, fuzzy
  618. msgid "failed to run php"
  619. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  621. msgid "cannot find file"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  624. msgid "unknown data format"
  625. msgstr ""
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  627. msgid "empty data"
  628. msgstr ""
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  630. msgid "Direct data download"
  631. msgstr ""
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  633. #, fuzzy, perl-format
  634. msgid "parse fail at line %d: %s"
  635. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  637. #, fuzzy
  638. msgid "missing id parameter"
  639. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  641. #, perl-format
  642. msgid "template %s not found"
  643. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  645. #, fuzzy
  646. msgid "failed to process:"
  647. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  649. msgid "missing tex code"
  650. msgstr ""
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  652. msgid "code includes disallowed latex commands"
  653. msgstr ""
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  655. #, fuzzy
  656. msgid "failed to generate image from code"
  657. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  659. msgid "plugin"
  660. msgstr ""
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  662. #, perl-format
  663. msgid "enable %s?"
  664. msgstr ""
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  666. msgid "you are not logged in as an admin"
  667. msgstr ""
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  669. msgid "setup file for this wiki is not known"
  670. msgstr ""
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  672. msgid "main"
  673. msgstr ""
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  675. msgid "plugins"
  676. msgstr ""
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  678. msgid ""
  679. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  680. msgstr ""
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  682. msgid ""
  683. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  684. "to rebuild the wiki."
  685. msgstr ""
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  687. #, perl-format
  688. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  689. msgstr ""
  690. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  691. #, perl-format
  692. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  693. msgstr ""
  694. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  695. #, fuzzy, perl-format
  696. msgid "bad file name %s"
  697. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  698. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  699. #, perl-format
  700. msgid ""
  701. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  702. "allow this"
  703. msgstr ""
  704. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  705. #, perl-format
  706. msgid "skipping bad filename %s"
  707. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  708. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  709. #, perl-format
  710. msgid "%s has multiple possible source pages"
  711. msgstr ""
  712. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  713. #, perl-format
  714. msgid "removing old page %s"
  715. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  716. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  717. #, perl-format
  718. msgid "scanning %s"
  719. msgstr "đang quét %s"
  720. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  721. #, perl-format
  722. msgid "rendering %s"
  723. msgstr "đang vẽ %s"
  724. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  725. #, perl-format
  726. msgid "rendering %s, which links to %s"
  727. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  728. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  729. #, perl-format
  730. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  731. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  732. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  733. #, perl-format
  734. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  735. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  736. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  737. #, perl-format
  738. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  739. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  740. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  741. #, perl-format
  742. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  743. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  744. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  745. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  746. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  747. #, perl-format
  748. msgid "cannot read %s: %s"
  749. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  750. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  751. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  752. msgstr ""
  753. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  754. #, perl-format
  755. msgid "unsupported revision control system %s"
  756. msgstr ""
  757. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  758. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  759. msgstr ""
  760. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  761. #, perl-format
  762. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  763. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  764. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  765. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  766. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  767. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  768. msgid "wrapper filename not specified"
  769. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  770. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  771. #. translators: a (probably not translated) error message.
  772. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
  773. #, perl-format
  774. msgid "failed to write %s: %s"
  775. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  776. #. translators: The parameter is a C filename.
  777. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
  778. #, perl-format
  779. msgid "failed to compile %s"
  780. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  781. #. translators: The parameter is a filename.
  782. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
  783. #, perl-format
  784. msgid "successfully generated %s"
  785. msgstr "%s đã được tạo ra"
  786. #: ../ikiwiki.in:13
  787. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  788. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  789. #: ../ikiwiki.in:14
  790. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  791. msgstr ""
  792. #: ../ikiwiki.in:91
  793. msgid "usage: --set var=value"
  794. msgstr ""
  795. #: ../ikiwiki.in:139
  796. msgid "generating wrappers.."
  797. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  798. #: ../ikiwiki.in:197
  799. msgid "rebuilding wiki.."
  800. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  801. #: ../ikiwiki.in:200
  802. msgid "refreshing wiki.."
  803. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  804. #: ../IkiWiki.pm:480
  805. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  806. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  807. #: ../IkiWiki.pm:526
  808. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  809. msgstr ""
  810. #: ../IkiWiki.pm:555
  811. #, perl-format
  812. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  813. msgstr ""
  814. #: ../IkiWiki.pm:1187
  815. #, fuzzy, perl-format
  816. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  817. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  818. #: ../IkiWiki.pm:1688
  819. msgid "yes"
  820. msgstr ""
  821. #: ../auto.setup:16
  822. msgid "What will the wiki be named?"
  823. msgstr ""
  824. #: ../auto.setup:16
  825. msgid "wiki"
  826. msgstr ""
  827. #: ../auto.setup:18
  828. msgid "What revision control system to use?"
  829. msgstr ""
  830. #: ../auto.setup:20
  831. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  832. msgstr ""
  833. #: ../auto.setup:23
  834. msgid "What is the domain name of the web server?"
  835. msgstr ""
  836. #~ msgid "processed ok at %s"
  837. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  838. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  839. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  840. #~ msgid "polygen failed"
  841. #~ msgstr "lỗi polygen"
  842. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  843. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  844. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  845. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  846. #, fuzzy
  847. #~ msgid ""
  848. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  849. #~ "notifications"
  850. #~ msgstr ""
  851. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  852. #, fuzzy
  853. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  854. #~ msgstr ""
  855. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  856. #~ msgid ""
  857. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  858. #~ "notifications"
  859. #~ msgstr ""
  860. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  861. #, fuzzy
  862. #~ msgid "%s not found"
  863. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  864. #~ msgid "What's this?"
  865. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  866. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  867. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  868. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  869. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  870. #, fuzzy
  871. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  872. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"