summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 4cc16e1d8f2a4757fd0466f7be06fefc31f412f7 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  74. #, perl-format
  75. msgid "last checked %s"
  76. msgstr ""
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  144. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  145. msgid "discussion"
  146. msgstr "thảo luận"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  148. #, perl-format
  149. msgid "%s from %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  152. msgid "There are no broken links!"
  153. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s parameter is required"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  161. msgid "no text was copied in this page"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  164. #, perl-format
  165. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  166. msgstr ""
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  168. #, fuzzy, perl-format
  169. msgid "removing old preview %s"
  170. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
  172. msgid "bad page name"
  173. msgstr ""
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  175. #, perl-format
  176. msgid "%s is not an editable page"
  177. msgstr ""
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  179. #, perl-format
  180. msgid "creating %s"
  181. msgstr "đang tạo %s"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  185. #, perl-format
  186. msgid "editing %s"
  187. msgstr "đang sửa %s"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  189. #, fuzzy
  190. msgid "template not specified"
  191. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  193. #, fuzzy
  194. msgid "match not specified"
  195. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  197. #, perl-format
  198. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  201. #, fuzzy
  202. msgid "failed to process"
  203. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
  205. msgid "must specify format and text"
  206. msgstr ""
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
  208. #, perl-format
  209. msgid "unsupported page format %s"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  212. msgid "fortune failed"
  213. msgstr "fortune bị lỗi"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  215. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  216. #, perl-format
  217. msgid "you are not allowed to change %s"
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  220. #, perl-format
  221. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  222. msgstr ""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  224. msgid "you are not allowed to change file modes"
  225. msgstr ""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  227. #, fuzzy, perl-format
  228. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  229. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  231. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  232. msgstr ""
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  234. #, fuzzy
  235. msgid "failed to find url in html"
  236. msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  238. #, fuzzy
  239. msgid "failed to run graphviz"
  240. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  242. msgid "prog not a valid graphviz program"
  243. msgstr ""
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  245. #, fuzzy
  246. msgid "Image::Magick is not installed"
  247. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  249. #, perl-format
  250. msgid "bad size \"%s\""
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  254. #, fuzzy, perl-format
  255. msgid "failed to read %s: %s"
  256. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  258. #, fuzzy, perl-format
  259. msgid "failed to resize: %s"
  260. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  262. #, fuzzy, perl-format
  263. msgid "failed to determine size of image %s"
  264. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  266. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  267. msgstr ""
  268. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  269. "atom »"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  271. #, fuzzy
  272. msgid "page editing not allowed"
  273. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  275. #, fuzzy
  276. msgid "missing pages parameter"
  277. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  279. #, perl-format
  280. msgid "unknown sort type %s"
  281. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  283. msgid "Add a new post titled:"
  284. msgstr ""
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  286. #, perl-format
  287. msgid "nonexistant template %s"
  288. msgstr ""
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  290. msgid "Discussion"
  291. msgstr "Thảo luận"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  293. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  294. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  296. #, fuzzy
  297. msgid "failed to run dot"
  298. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  300. #, fuzzy, perl-format
  301. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  302. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  304. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  305. msgstr ""
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  307. #, perl-format
  308. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  309. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  311. #, fuzzy
  312. msgid "stylesheet not found"
  313. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  315. #, fuzzy
  316. msgid "redir page not found"
  317. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  319. #, fuzzy
  320. msgid "redir cycle is not allowed"
  321. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  323. msgid "Mirrors"
  324. msgstr "Nhân bản"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  326. msgid "Mirror"
  327. msgstr "Nhân bản"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  329. msgid "more"
  330. msgstr ""
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  332. msgid "getctime not implemented"
  333. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  335. msgid "Log in with"
  336. msgstr ""
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  338. msgid "Get an OpenID"
  339. msgstr "Lấy OpenID"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  341. msgid "All pages are linked to by other pages."
  342. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  344. msgid "bad or missing template"
  345. msgstr ""
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  347. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  348. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  350. msgid "Error creating account."
  351. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  353. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  354. msgstr ""
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  356. msgid "Failed to send mail"
  357. msgstr "Lỗi gửi thư"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  359. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  360. msgstr ""
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  362. msgid "incorrect password reset url"
  363. msgstr ""
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  365. msgid "password reset denied"
  366. msgstr ""
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  368. msgid "Ping received."
  369. msgstr ""
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  371. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  372. msgstr ""
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  374. #, fuzzy, perl-format
  375. msgid "Will ping %s"
  376. msgstr "đang sửa %s"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  378. #, perl-format
  379. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  382. #, fuzzy
  383. msgid "LWP not found, not pinging"
  384. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  386. msgid "vote"
  387. msgstr "bỏ phiếu"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  389. msgid "Total votes:"
  390. msgstr "Tổng số phiếu :"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  392. msgid "polygen not installed"
  393. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  395. #, fuzzy
  396. msgid "command failed"
  397. msgstr "fortune bị lỗi"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  399. msgid "missing formula"
  400. msgstr ""
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  402. msgid "unknown formula"
  403. msgstr ""
  404. #. translators: These descriptions of times of day are used
  405. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  406. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  407. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  409. msgid "late %A- night"
  410. msgstr ""
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  412. msgid "in the wee hours of %A- night"
  413. msgstr ""
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  415. msgid "terribly early %A morning"
  416. msgstr ""
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  418. msgid "early %A morning"
  419. msgstr ""
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  421. msgid "mid-morning %A"
  422. msgstr ""
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  424. msgid "late %A morning"
  425. msgstr ""
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  427. msgid "at lunch time on %A"
  428. msgstr ""
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  430. msgid "%A afternoon"
  431. msgstr ""
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  433. msgid "late %A afternoon"
  434. msgstr ""
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  436. msgid "%A evening"
  437. msgstr ""
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  439. msgid "late %A evening"
  440. msgstr ""
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  442. msgid "%A night"
  443. msgstr ""
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  445. msgid "at teatime on %A"
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  448. msgid "at midnight"
  449. msgstr ""
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  451. msgid "at noon on %A"
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  454. #, perl-format
  455. msgid "illegal percent value %s"
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  458. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  459. msgstr ""
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  461. #, fuzzy
  462. msgid "missing page"
  463. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  465. #, perl-format
  466. msgid "The page %s does not exist."
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  469. msgid "(Diff truncated)"
  470. msgstr ""
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  472. #, perl-format
  473. msgid "%s does not exist"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  476. #, fuzzy, perl-format
  477. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  478. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  480. #, perl-format
  481. msgid "%s is not a file"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  484. #, perl-format
  485. msgid "confirm removal of %s"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  488. msgid "Please select the attachments to remove."
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  491. msgid "removed"
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  494. #, perl-format
  495. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  498. #, fuzzy
  499. msgid "no change to the file name was specified"
  500. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  502. #, perl-format
  503. msgid "illegal name"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  506. #, perl-format
  507. msgid "%s already exists"
  508. msgstr ""
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  510. #, perl-format
  511. msgid "%s already exists on disk"
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  514. #, fuzzy, perl-format
  515. msgid "rename %s"
  516. msgstr "đang vẽ %s"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  518. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  521. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  522. msgstr ""
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  524. msgid "Please select the attachment to rename."
  525. msgstr ""
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  527. #, perl-format
  528. msgid "rename %s to %s"
  529. msgstr ""
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  531. #, fuzzy, perl-format
  532. msgid "update for rename of %s to %s"
  533. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  535. #, perl-format
  536. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  537. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  539. #, perl-format
  540. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  541. msgstr ""
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  543. msgid "search"
  544. msgstr ""
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  546. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  547. msgstr ""
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  549. #, fuzzy
  550. msgid "missing name or url parameter"
  551. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  552. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  553. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  554. #. translators: is an URL.
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  556. #, fuzzy, perl-format
  557. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  558. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  560. #, fuzzy
  561. msgid "failed to parse any smileys"
  562. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  564. #, fuzzy
  565. msgid "parse error"
  566. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  568. msgid "bad featurepoint diameter"
  569. msgstr ""
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  571. msgid "bad featurepoint location"
  572. msgstr ""
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  574. msgid "missing values"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  577. #, fuzzy
  578. msgid "bad height value"
  579. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  581. #, fuzzy
  582. msgid "missing width parameter"
  583. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  585. #, fuzzy
  586. msgid "bad width value"
  587. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  589. #, fuzzy
  590. msgid "failed to run php"
  591. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  593. msgid "cannot find file"
  594. msgstr ""
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  596. msgid "unknown data format"
  597. msgstr ""
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  599. msgid "empty data"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  602. msgid "Direct data download"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  605. #, fuzzy, perl-format
  606. msgid "parse fail at line %d: %s"
  607. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  609. #, fuzzy
  610. msgid "missing id parameter"
  611. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  613. #, perl-format
  614. msgid "template %s not found"
  615. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  617. #, fuzzy
  618. msgid "failed to process:"
  619. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  621. msgid "missing tex code"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  624. msgid "code includes disallowed latex commands"
  625. msgstr ""
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  627. #, fuzzy
  628. msgid "failed to generate image from code"
  629. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  631. msgid "plugin"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  634. #, perl-format
  635. msgid "enable %s?"
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  638. msgid "you are not logged in as an admin"
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  641. msgid "setup file for this wiki is not known"
  642. msgstr ""
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  644. msgid "main"
  645. msgstr ""
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  647. msgid "plugins"
  648. msgstr ""
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  650. msgid ""
  651. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  652. msgstr ""
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  654. msgid ""
  655. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  656. "to rebuild the wiki."
  657. msgstr ""
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  659. #, perl-format
  660. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  661. msgstr ""
  662. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  663. #, perl-format
  664. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  667. #, fuzzy, perl-format
  668. msgid "bad file name %s"
  669. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  670. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  671. #, perl-format
  672. msgid ""
  673. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  674. "allow this"
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  677. #, perl-format
  678. msgid "skipping bad filename %s"
  679. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  680. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  681. #, perl-format
  682. msgid "%s has multiple possible source pages"
  683. msgstr ""
  684. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  685. #, perl-format
  686. msgid "removing old page %s"
  687. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  688. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  689. #, perl-format
  690. msgid "scanning %s"
  691. msgstr "đang quét %s"
  692. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  693. #, perl-format
  694. msgid "rendering %s"
  695. msgstr "đang vẽ %s"
  696. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  697. #, perl-format
  698. msgid "rendering %s, which links to %s"
  699. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  700. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  701. #, perl-format
  702. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  703. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  704. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  705. #, perl-format
  706. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  707. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  708. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  709. #, perl-format
  710. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  711. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  712. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  713. #, perl-format
  714. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  715. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  716. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  717. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  718. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  719. #, perl-format
  720. msgid "cannot read %s: %s"
  721. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  722. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  723. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  724. msgstr ""
  725. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  726. #, perl-format
  727. msgid "unsupported revision control system %s"
  728. msgstr ""
  729. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  730. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  731. msgstr ""
  732. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  733. #, perl-format
  734. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  735. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  736. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  737. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  738. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  739. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  740. msgid "wrapper filename not specified"
  741. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  742. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  743. #. translators: a (probably not translated) error message.
  744. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
  745. #, perl-format
  746. msgid "failed to write %s: %s"
  747. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  748. #. translators: The parameter is a C filename.
  749. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
  750. #, perl-format
  751. msgid "failed to compile %s"
  752. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  753. #. translators: The parameter is a filename.
  754. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
  755. #, perl-format
  756. msgid "successfully generated %s"
  757. msgstr "%s đã được tạo ra"
  758. #: ../ikiwiki.in:13
  759. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  760. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  761. #: ../ikiwiki.in:14
  762. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  763. msgstr ""
  764. #: ../ikiwiki.in:90
  765. msgid "usage: --set var=value"
  766. msgstr ""
  767. #: ../ikiwiki.in:138
  768. msgid "generating wrappers.."
  769. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  770. #: ../ikiwiki.in:195
  771. msgid "rebuilding wiki.."
  772. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  773. #: ../ikiwiki.in:198
  774. msgid "refreshing wiki.."
  775. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  776. #: ../IkiWiki.pm:466
  777. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  778. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  779. #: ../IkiWiki.pm:512
  780. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  781. msgstr ""
  782. #: ../IkiWiki.pm:541
  783. #, perl-format
  784. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  785. msgstr ""
  786. #: ../IkiWiki.pm:1165
  787. #, fuzzy, perl-format
  788. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  789. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  790. #: ../IkiWiki.pm:1678
  791. msgid "yes"
  792. msgstr ""
  793. #: ../auto.setup:16
  794. msgid "What will the wiki be named?"
  795. msgstr ""
  796. #: ../auto.setup:16
  797. msgid "wiki"
  798. msgstr ""
  799. #: ../auto.setup:18
  800. msgid "What revision control system to use?"
  801. msgstr ""
  802. #: ../auto.setup:20
  803. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  804. msgstr ""
  805. #: ../auto.setup:23
  806. msgid "What is the domain name of the web server?"
  807. msgstr ""
  808. #~ msgid "processed ok at %s"
  809. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  810. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  811. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  812. #~ msgid "polygen failed"
  813. #~ msgstr "lỗi polygen"
  814. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  815. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  816. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  817. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  818. #, fuzzy
  819. #~ msgid ""
  820. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  821. #~ "notifications"
  822. #~ msgstr ""
  823. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  824. #, fuzzy
  825. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  826. #~ msgstr ""
  827. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  828. #~ msgid ""
  829. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  830. #~ "notifications"
  831. #~ msgstr ""
  832. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  833. #, fuzzy
  834. #~ msgid "%s not found"
  835. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  836. #~ msgid "What's this?"
  837. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  838. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  839. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  840. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  841. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  842. #, fuzzy
  843. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  844. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"