summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: ed76319b6f13421b082f0681b71edc30e1136c30 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:52-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1143
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  74. #, perl-format
  75. msgid "processed ok at %s"
  76. msgstr "đã xử lý được ở %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:193
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:221
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:317 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  144. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  145. msgid "discussion"
  146. msgstr "thảo luận"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  148. #, perl-format
  149. msgid "%s from %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  152. msgid "There are no broken links!"
  153. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s parameter is required"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  161. msgid "no text was copied in this page"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  164. #, perl-format
  165. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  166. msgstr ""
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:110
  168. #, perl-format
  169. msgid "%s is not an editable page"
  170. msgstr ""
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:277
  172. #, perl-format
  173. msgid "creating %s"
  174. msgstr "đang tạo %s"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:295 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:323
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:413
  178. #, perl-format
  179. msgid "editing %s"
  180. msgstr "đang sửa %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  182. #, fuzzy
  183. msgid "template not specified"
  184. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  186. #, fuzzy
  187. msgid "match not specified"
  188. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
  190. #, perl-format
  191. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
  194. #, fuzzy
  195. msgid "failed to process"
  196. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  198. msgid "fortune failed"
  199. msgstr "fortune bị lỗi"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  201. #, fuzzy
  202. msgid "failed to find url in html"
  203. msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  205. #, fuzzy
  206. msgid "failed to run graphviz"
  207. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  209. msgid "prog not a valid graphviz program"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Image::Magick is not installed"
  214. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  216. #, perl-format
  217. msgid "bad size \"%s\""
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  221. #, fuzzy, perl-format
  222. msgid "failed to read %s: %s"
  223. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  225. #, fuzzy, perl-format
  226. msgid "failed to resize: %s"
  227. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  229. #, fuzzy, perl-format
  230. msgid "failed to determine size of image %s"
  231. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  233. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  234. msgstr ""
  235. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  236. "atom »"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  238. #, fuzzy
  239. msgid "page editing not allowed"
  240. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  242. #, fuzzy
  243. msgid "missing pages parameter"
  244. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  246. #, perl-format
  247. msgid "unknown sort type %s"
  248. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:276
  250. msgid "Add a new post titled:"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:292
  253. #, perl-format
  254. msgid "nonexistant template %s"
  255. msgstr ""
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:325 ../IkiWiki/Render.pm:83
  257. msgid "Discussion"
  258. msgstr "Thảo luận"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:562
  260. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  261. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  263. #, fuzzy
  264. msgid "failed to run dot"
  265. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
  267. #, fuzzy, perl-format
  268. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  269. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  271. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  274. #, perl-format
  275. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  276. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  278. #, fuzzy
  279. msgid "stylesheet not found"
  280. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  282. #, fuzzy
  283. msgid "redir page not found"
  284. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  286. #, fuzzy
  287. msgid "redir cycle is not allowed"
  288. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  290. msgid "Mirrors"
  291. msgstr "Nhân bản"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  293. msgid "Mirror"
  294. msgstr "Nhân bản"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  296. msgid "more"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  299. msgid "getctime not implemented"
  300. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  302. msgid "Log in with"
  303. msgstr ""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  305. msgid "Get an OpenID"
  306. msgstr "Lấy OpenID"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  308. msgid "All pages are linked to by other pages."
  309. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  311. msgid "bad or missing template"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  314. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  315. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  317. msgid "Error creating account."
  318. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  320. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  321. msgstr ""
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  323. msgid "Failed to send mail"
  324. msgstr "Lỗi gửi thư"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  326. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  327. msgstr ""
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  329. msgid "incorrect password reset url"
  330. msgstr ""
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  332. msgid "password reset denied"
  333. msgstr ""
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  335. msgid "Ping received."
  336. msgstr ""
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  338. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  339. msgstr ""
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  341. #, fuzzy, perl-format
  342. msgid "Will ping %s"
  343. msgstr "đang sửa %s"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  345. #, perl-format
  346. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  347. msgstr ""
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  349. #, fuzzy
  350. msgid "LWP not found, not pinging"
  351. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  353. msgid "vote"
  354. msgstr "bỏ phiếu"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  356. msgid "Total votes:"
  357. msgstr "Tổng số phiếu :"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  359. msgid "polygen not installed"
  360. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  362. #, fuzzy
  363. msgid "command failed"
  364. msgstr "fortune bị lỗi"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  366. msgid "missing formula"
  367. msgstr ""
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  369. msgid "unknown formula"
  370. msgstr ""
  371. #. translators: These descriptions of times of day are used
  372. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  373. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  374. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  376. msgid "late %A- night"
  377. msgstr ""
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  379. msgid "in the wee hours of %A- night"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  382. msgid "terribly early %A morning"
  383. msgstr ""
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  385. msgid "early %A morning"
  386. msgstr ""
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  388. msgid "mid-morning %A"
  389. msgstr ""
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  391. msgid "late %A morning"
  392. msgstr ""
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  394. msgid "at lunch time on %A"
  395. msgstr ""
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  397. msgid "%A afternoon"
  398. msgstr ""
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  400. msgid "late %A afternoon"
  401. msgstr ""
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  403. msgid "%A evening"
  404. msgstr ""
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  406. msgid "late %A evening"
  407. msgstr ""
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  409. msgid "%A night"
  410. msgstr ""
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  412. msgid "at teatime on %A"
  413. msgstr ""
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  415. msgid "at midnight"
  416. msgstr ""
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  418. msgid "at noon on %A"
  419. msgstr ""
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
  421. #, fuzzy
  422. msgid "missing page"
  423. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
  425. #, perl-format
  426. msgid "The page %s does not exist."
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  429. msgid "(Diff truncated)"
  430. msgstr ""
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
  432. #, perl-format
  433. msgid "%s does not exist"
  434. msgstr ""
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  436. #, fuzzy, perl-format
  437. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  438. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
  440. #, perl-format
  441. msgid "%s is not a file"
  442. msgstr ""
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
  444. #, perl-format
  445. msgid "confirm removal of %s"
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
  448. msgid "Please select the attachments to remove."
  449. msgstr ""
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
  451. msgid "removed"
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  456. msgstr ""
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
  458. #, fuzzy
  459. msgid "no change to the file name was specified"
  460. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  462. #, perl-format
  463. msgid "illegal name"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
  466. #, perl-format
  467. msgid "%s already exists"
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  470. #, perl-format
  471. msgid "%s already exists on disk"
  472. msgstr ""
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
  474. #, fuzzy, perl-format
  475. msgid "rename %s"
  476. msgstr "đang vẽ %s"
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
  478. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
  481. msgid "Please select the attachment to rename."
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
  484. #, perl-format
  485. msgid "rename %s to %s"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
  488. #, fuzzy, perl-format
  489. msgid "update for rename of %s to %s"
  490. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  492. #, perl-format
  493. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  494. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  496. #, perl-format
  497. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  498. msgstr ""
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  500. msgid "search"
  501. msgstr ""
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  503. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  506. #, fuzzy
  507. msgid "missing name or url parameter"
  508. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  509. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  510. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  511. #. translators: is an URL.
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  513. #, fuzzy, perl-format
  514. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  515. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  517. #, fuzzy
  518. msgid "failed to parse any smileys"
  519. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  521. #, fuzzy
  522. msgid "parse error"
  523. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  525. msgid "bad featurepoint diameter"
  526. msgstr ""
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  528. msgid "bad featurepoint location"
  529. msgstr ""
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  531. msgid "missing values"
  532. msgstr ""
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  534. #, fuzzy
  535. msgid "bad height value"
  536. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  538. #, fuzzy
  539. msgid "missing width parameter"
  540. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  542. #, fuzzy
  543. msgid "bad width value"
  544. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  546. #, fuzzy
  547. msgid "failed to run php"
  548. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  550. msgid "cannot find file"
  551. msgstr ""
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  553. msgid "unknown data format"
  554. msgstr ""
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  556. msgid "empty data"
  557. msgstr ""
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  559. msgid "Direct data download"
  560. msgstr ""
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  562. #, fuzzy, perl-format
  563. msgid "parse fail at line %d: %s"
  564. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  566. #, fuzzy
  567. msgid "missing id parameter"
  568. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  570. #, perl-format
  571. msgid "template %s not found"
  572. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  574. #, fuzzy
  575. msgid "failed to process:"
  576. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  578. msgid "missing tex code"
  579. msgstr ""
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  581. msgid "code includes disallowed latex commands"
  582. msgstr ""
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  584. #, fuzzy
  585. msgid "failed to generate image from code"
  586. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  588. msgid "plugin"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  591. #, perl-format
  592. msgid "enable %s?"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  595. msgid "you are not logged in as an admin"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  598. msgid "setup file for this wiki is not known"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  601. msgid "main"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  604. msgid "plugins"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  607. msgid ""
  608. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  609. msgstr ""
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  611. msgid ""
  612. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  613. "to rebuild the wiki."
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  616. #, perl-format
  617. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  618. msgstr ""
  619. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:298
  620. #, perl-format
  621. msgid "skipping bad filename %s"
  622. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  623. #: ../IkiWiki/Render.pm:356
  624. #, perl-format
  625. msgid "removing old page %s"
  626. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  627. #: ../IkiWiki/Render.pm:396
  628. #, perl-format
  629. msgid "scanning %s"
  630. msgstr "đang quét %s"
  631. #: ../IkiWiki/Render.pm:401
  632. #, perl-format
  633. msgid "rendering %s"
  634. msgstr "đang vẽ %s"
  635. #: ../IkiWiki/Render.pm:422
  636. #, perl-format
  637. msgid "rendering %s, which links to %s"
  638. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  639. #: ../IkiWiki/Render.pm:443
  640. #, perl-format
  641. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  642. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  643. #: ../IkiWiki/Render.pm:482
  644. #, perl-format
  645. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  646. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  647. #: ../IkiWiki/Render.pm:494
  648. #, perl-format
  649. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  650. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  651. #: ../IkiWiki/Render.pm:518
  652. #, perl-format
  653. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  654. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  655. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  656. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  657. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  658. #, perl-format
  659. msgid "cannot read %s: %s"
  660. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  661. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  662. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  663. msgstr ""
  664. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  665. #, perl-format
  666. msgid "unsupported revision control system %s"
  667. msgstr ""
  668. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  669. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  670. msgstr ""
  671. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  672. #, perl-format
  673. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  674. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  675. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  676. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  677. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  678. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  679. msgid "wrapper filename not specified"
  680. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  681. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  682. #. translators: a (probably not translated) error message.
  683. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  684. #, perl-format
  685. msgid "failed to write %s: %s"
  686. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  687. #. translators: The parameter is a C filename.
  688. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  689. #, perl-format
  690. msgid "failed to compile %s"
  691. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  692. #. translators: The parameter is a filename.
  693. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  694. #, perl-format
  695. msgid "successfully generated %s"
  696. msgstr "%s đã được tạo ra"
  697. #: ../ikiwiki.in:13
  698. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  699. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  700. #: ../ikiwiki.in:83
  701. msgid "usage: --set var=value"
  702. msgstr ""
  703. #: ../ikiwiki.in:129
  704. msgid "generating wrappers.."
  705. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  706. #: ../ikiwiki.in:182
  707. msgid "rebuilding wiki.."
  708. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  709. #: ../ikiwiki.in:185
  710. msgid "refreshing wiki.."
  711. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  712. #: ../IkiWiki.pm:451
  713. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  714. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  715. #: ../IkiWiki.pm:497
  716. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  717. msgstr ""
  718. #: ../IkiWiki.pm:526
  719. #, perl-format
  720. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  721. msgstr ""
  722. #: ../IkiWiki.pm:1126
  723. #, fuzzy, perl-format
  724. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  725. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  726. #: ../IkiWiki.pm:1614
  727. msgid "yes"
  728. msgstr ""
  729. #: ../auto.setup:16
  730. msgid "What will the wiki be named?"
  731. msgstr ""
  732. #: ../auto.setup:16
  733. msgid "wiki"
  734. msgstr ""
  735. #: ../auto.setup:18
  736. msgid "What revision control system to use?"
  737. msgstr ""
  738. #: ../auto.setup:20
  739. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  740. msgstr ""
  741. #: ../auto.setup:23
  742. msgid "What is the domain name of the web server?"
  743. msgstr ""
  744. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  745. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  746. #~ msgid "polygen failed"
  747. #~ msgstr "lỗi polygen"
  748. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  749. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  750. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  751. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  752. #, fuzzy
  753. #~ msgid ""
  754. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  755. #~ "notifications"
  756. #~ msgstr ""
  757. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  758. #, fuzzy
  759. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  760. #~ msgstr ""
  761. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  762. #~ msgid ""
  763. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  764. #~ "notifications"
  765. #~ msgstr ""
  766. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  767. #, fuzzy
  768. #~ msgid "%s not found"
  769. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  770. #~ msgid "What's this?"
  771. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  772. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  773. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  774. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  775. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  776. #, fuzzy
  777. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  778. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"