summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 3caf2e8502d79642a9990feb0a477317b3806d53 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:55-0700\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "diskussion"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "skapar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "redigerar %s"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du är bannlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  49. #, fuzzy, perl-format
  50. msgid "missing %s parameter"
  51. msgstr "mall saknar id-parameter"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "ny kanal"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "inlägg"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  59. msgid "new"
  60. msgstr "ny"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "låter %s gå ut"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "behandlad ok på %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "skapar nya sidan %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  92. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  93. msgstr ""
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  95. msgid "fortune failed"
  96. msgstr "fortune misslyckades"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  98. #, fuzzy
  99. msgid "failed to find url in html"
  100. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
  102. #, fuzzy
  103. msgid "failed to run graphviz"
  104. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
  106. msgid "prog not a valid graphviz program"
  107. msgstr ""
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  109. #, fuzzy, perl-format
  110. msgid "%s not found"
  111. msgstr "mallen %s hittades inte"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  113. #, perl-format
  114. msgid "bad size \"%s\""
  115. msgstr ""
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  118. #, fuzzy, perl-format
  119. msgid "failed to read %s: %s"
  120. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  122. #, fuzzy, perl-format
  123. msgid "failed to resize: %s"
  124. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  126. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  127. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  129. #, perl-format
  130. msgid "unknown sort type %s"
  131. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152
  133. #, perl-format
  134. msgid "nonexistant template %s"
  135. msgstr ""
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99
  137. msgid "Discussion"
  138. msgstr "Diskussion"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396
  140. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  141. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  143. #, fuzzy
  144. msgid "failed to run dot"
  145. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  149. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  151. #, perl-format
  152. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  153. msgstr ""
  154. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  155. "markdown (%s)"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  157. #, fuzzy
  158. msgid "stylesheet not found"
  159. msgstr "mallen %s hittades inte"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  161. msgid "Mirrors"
  162. msgstr "Speglar"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  164. msgid "Mirror"
  165. msgstr "Spegel"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  167. msgid "more"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  170. msgid "What's this?"
  171. msgstr "Vad är det här?"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  173. msgid "Get an OpenID"
  174. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  176. msgid "All pages are linked to by other pages."
  177. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  179. msgid "(use FirstnameLastName)"
  180. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  182. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  183. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  185. msgid "Error creating account."
  186. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  188. msgid "Failed to send mail"
  189. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  191. msgid "Your password has been emailed to you."
  192. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  194. msgid "vote"
  195. msgstr "röst"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  197. msgid "Total votes:"
  198. msgstr "Antal röster:"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  200. msgid "polygen not installed"
  201. msgstr "polygen inte installerad"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  203. msgid "polygen failed"
  204. msgstr "polygen misslyckades"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  206. msgid "missing formula"
  207. msgstr ""
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  209. msgid "unknown formula"
  210. msgstr ""
  211. #. translators: These descriptions of times of day are used
  212. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  213. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  214. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  216. msgid "late %A- night"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  219. msgid "in the wee hours of %A- night"
  220. msgstr ""
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  222. msgid "terribly early %A morning"
  223. msgstr ""
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  225. msgid "early %A morning"
  226. msgstr ""
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  228. msgid "in mid-morning %A"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  231. msgid "late %A morning"
  232. msgstr ""
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  234. msgid "at lunch time on %A"
  235. msgstr ""
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  237. msgid "%A afternoon"
  238. msgstr ""
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  240. msgid "late %A afternoon"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  243. msgid "%A evening"
  244. msgstr ""
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  246. msgid "late %A evening"
  247. msgstr ""
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  249. msgid "%A night"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  252. msgid "at teatime on %A"
  253. msgstr ""
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  255. msgid "at midnight"
  256. msgstr ""
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  258. msgid "at noon on %A"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  261. #, perl-format
  262. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  263. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  265. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  266. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  268. msgid "updating hyperestraier search index"
  269. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  271. #, fuzzy
  272. msgid "missing name or url parameter"
  273. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  274. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  275. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  276. #. translators: is an URL.
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  278. #, fuzzy, perl-format
  279. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  280. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  282. #, fuzzy
  283. msgid "failed to parse any smileys"
  284. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  286. #, fuzzy
  287. msgid "parse error"
  288. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  290. msgid "bad featurepoint diameter"
  291. msgstr ""
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  293. msgid "bad featurepoint location"
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  296. msgid "missing values"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  299. #, fuzzy
  300. msgid "bad height value"
  301. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  303. #, fuzzy
  304. msgid "missing width parameter"
  305. msgstr "mall saknar id-parameter"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  307. #, fuzzy
  308. msgid "bad width value"
  309. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  311. #, fuzzy
  312. msgid "failed to run php"
  313. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  315. msgid "cannot find file"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
  318. msgid "unknown data format"
  319. msgstr ""
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
  321. msgid "empty data"
  322. msgstr ""
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  324. msgid "Direct data download"
  325. msgstr ""
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
  327. #, fuzzy, perl-format
  328. msgid "parse fail at line %d: %s"
  329. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  331. #, fuzzy
  332. msgid "missing id parameter"
  333. msgstr "mall saknar id-parameter"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  335. #, perl-format
  336. msgid "template %s not found"
  337. msgstr "mallen %s hittades inte"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  339. #, fuzzy
  340. msgid "failed to process:"
  341. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  342. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  343. msgid "getctime not implemented"
  344. msgstr "getctime inte implementerad"
  345. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  346. msgid ""
  347. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  348. "notifications"
  349. msgstr ""
  350. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  351. "notifieringar"
  352. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  353. #, perl-format
  354. msgid "skipping bad filename %s"
  355. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  356. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  357. #, perl-format
  358. msgid "removing old page %s"
  359. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  360. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  361. #, perl-format
  362. msgid "scanning %s"
  363. msgstr "söker av %s"
  364. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  365. #, perl-format
  366. msgid "rendering %s"
  367. msgstr "ritar upp %s"
  368. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  369. #, perl-format
  370. msgid "rendering %s, which links to %s"
  371. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  372. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  373. #, perl-format
  374. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  375. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  376. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  377. #, perl-format
  378. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  379. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  380. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  381. #, perl-format
  382. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  383. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  384. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  385. #, perl-format
  386. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  387. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  388. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  389. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  390. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  391. #, perl-format
  392. msgid "cannot read %s: %s"
  393. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  394. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  395. msgid "generating wrappers.."
  396. msgstr "genererar wrappers.."
  397. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  398. msgid "rebuilding wiki.."
  399. msgstr "bygger om wiki.."
  400. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  401. msgid "refreshing wiki.."
  402. msgstr "uppdaterar wiki.."
  403. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  404. msgid "done"
  405. msgstr "klar"
  406. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  407. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  408. #. translators: And the name of the user making the change.
  409. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  410. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  411. #, perl-format
  412. msgid "update of %s's %s by %s"
  413. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  414. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  415. #, perl-format
  416. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  417. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  418. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  419. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  420. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  421. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  422. msgid "wrapper filename not specified"
  423. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  424. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  425. #. translators: a (probably not translated) error message.
  426. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  427. #, perl-format
  428. msgid "failed to write %s: %s"
  429. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  430. #. translators: The parameter is a C filename.
  431. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  432. #, perl-format
  433. msgid "failed to compile %s"
  434. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  435. #. translators: The parameter is a filename.
  436. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  437. #, perl-format
  438. msgid "successfully generated %s"
  439. msgstr "generering av %s lyckades"
  440. #: ../ikiwiki.in:13
  441. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  442. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  443. #: ../IkiWiki.pm:105
  444. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  445. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  446. #: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153
  447. msgid "Error"
  448. msgstr "Fel"
  449. #. translators: The first parameter is a
  450. #. translators: preprocessor directive name,
  451. #. translators: the second a page name, the
  452. #. translators: third a number.
  453. #: ../IkiWiki.pm:620
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  456. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  457. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  458. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  459. #, fuzzy
  460. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  461. #~ msgstr "getctime inte implementerad"