summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: ddb95c0f568560ff79169f8ceef8db3f58bd18d0 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-01-31 02:17-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. translators: The first parameter is a page name,
  18. #. translators: second is the user who locked it.
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:51
  20. #, perl-format
  21. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  22. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:140
  24. msgid "You need to log in first."
  25. msgstr "Du måste logga in först."
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
  27. msgid "Preferences saved."
  28. msgstr "Inställningar sparades."
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  30. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28
  31. #: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
  32. msgid "discussion"
  33. msgstr "diskussion"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:446
  35. #, perl-format
  36. msgid "creating %s"
  37. msgstr "skapar %s"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "redigerar %s"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:629
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du är bannlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:656
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  49. #, perl-format
  50. msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  51. msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "ny kanal"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "inlägg"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  59. msgid "new"
  60. msgstr "ny"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "låter %s gå ut"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "behandlad ok på %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "skapar nya sidan %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  92. msgid "fortune failed"
  93. msgstr "fortune misslyckades"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  95. msgid "googlecalendar failed to find url in html"
  96. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  98. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  99. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
  101. #, perl-format
  102. msgid "unknown sort type %s"
  103. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:165 ../IkiWiki/Render.pm:101
  105. msgid "Discussion"
  106. msgstr "Diskussion"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
  108. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  109. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  111. msgid "linkmap failed to run dot"
  112. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  114. #, perl-format
  115. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  116. msgstr ""
  117. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  118. "markdown (%s)"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  120. msgid "Mirrors"
  121. msgstr "Speglar"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  123. msgid "Mirror"
  124. msgstr "Spegel"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  126. msgid "What's this?"
  127. msgstr "Vad är det här?"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  129. msgid "Get an OpenID"
  130. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  132. msgid "All pages are linked to by other pages."
  133. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  135. msgid "(use FirstnameLastName)"
  136. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  138. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  139. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  141. msgid "Error creating account."
  142. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  144. msgid "Failed to send mail"
  145. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  147. msgid "Your password has been emailed to you."
  148. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  150. msgid "vote"
  151. msgstr "röst"
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  153. msgid "Total votes:"
  154. msgstr "Antal röster:"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  156. msgid "polygen not installed"
  157. msgstr "polygen inte installerad"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  159. msgid "polygen failed"
  160. msgstr "polygen misslyckades"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  162. #, perl-format
  163. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  164. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  166. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  167. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  169. msgid "updating hyperestraier search index"
  170. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  172. msgid "shortcut missing name or url parameter"
  173. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  174. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  175. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  176. #. translators: is an URL.
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  178. #, perl-format
  179. msgid "shortcut %s points to %s"
  180. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  182. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  183. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  185. msgid "template missing id parameter"
  186. msgstr "mall saknar id-parameter"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  188. #, perl-format
  189. msgid "template %s not found"
  190. msgstr "mallen %s hittades inte"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  192. msgid "template failed to process:"
  193. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  194. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  195. msgid "getctime not implemented"
  196. msgstr "getctime inte implementerad"
  197. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  198. msgid ""
  199. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  200. "notifications"
  201. msgstr ""
  202. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  203. "notifieringar"
  204. #: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
  205. #, perl-format
  206. msgid "skipping bad filename %s"
  207. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  208. #: ../IkiWiki/Render.pm:292
  209. #, perl-format
  210. msgid "removing old page %s"
  211. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  212. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  213. #, perl-format
  214. msgid "scanning %s"
  215. msgstr "söker av %s"
  216. #: ../IkiWiki/Render.pm:320
  217. #, perl-format
  218. msgid "rendering %s"
  219. msgstr "ritar upp %s"
  220. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  221. #, perl-format
  222. msgid "rendering %s, which links to %s"
  223. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  224. #: ../IkiWiki/Render.pm:349
  225. #, perl-format
  226. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  227. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  228. #: ../IkiWiki/Render.pm:387
  229. #, perl-format
  230. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  231. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  232. #: ../IkiWiki/Render.pm:399
  233. #, perl-format
  234. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  235. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  236. #: ../IkiWiki/Render.pm:425
  237. #, perl-format
  238. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  239. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  240. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  241. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  242. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  243. #, perl-format
  244. msgid "cannot read %s: %s"
  245. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  246. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  247. msgid "generating wrappers.."
  248. msgstr "genererar wrappers.."
  249. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
  250. msgid "rebuilding wiki.."
  251. msgstr "bygger om wiki.."
  252. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  253. msgid "refreshing wiki.."
  254. msgstr "uppdaterar wiki.."
  255. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
  256. msgid "done"
  257. msgstr "klar"
  258. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  259. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  260. #. translators: And the name of the user making the change.
  261. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  262. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
  263. #, perl-format
  264. msgid "update of %s's %s by %s"
  265. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  266. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  267. #, perl-format
  268. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  269. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  270. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  271. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  272. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  273. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  274. msgid "wrapper filename not specified"
  275. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  276. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  277. #. translators: a (probably not translated) error message.
  278. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  279. #, perl-format
  280. msgid "failed to write %s: %s"
  281. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  282. #. translators: The parameter is a C filename.
  283. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  284. #, perl-format
  285. msgid "failed to compile %s"
  286. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  287. #. translators: The parameter is a filename.
  288. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  289. #, perl-format
  290. msgid "successfully generated %s"
  291. msgstr "generering av %s lyckades"
  292. #: ../ikiwiki.in:13
  293. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  294. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  295. #: ../IkiWiki.pm:103
  296. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  297. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  298. #: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149
  299. msgid "Error"
  300. msgstr "Fel"
  301. #. translators: The first parameter is a
  302. #. translators: preprocessor directive name,
  303. #. translators: the second a page name, the
  304. #. translators: third a number.
  305. #: ../IkiWiki.pm:528
  306. #, perl-format
  307. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  308. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"