summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 4baaff9ecdf72b2b691f00d452d3b003b7557040 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-12-08 19:18-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  21. msgid "Login"
  22. msgstr ""
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Preferences"
  26. msgstr "Inställningar sparades."
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
  28. msgid "Admin"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
  31. msgid "Preferences saved."
  32. msgstr "Inställningar sparades."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
  34. #, perl-format
  35. msgid "%s is not an editable page"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:443 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  38. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  39. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
  40. #: ../IkiWiki/Render.pm:179
  41. msgid "discussion"
  42. msgstr "diskussion"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:489
  44. #, perl-format
  45. msgid "creating %s"
  46. msgstr "skapar %s"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:507 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:536
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
  49. #, perl-format
  50. msgid "editing %s"
  51. msgstr "redigerar %s"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
  53. msgid "You are banned."
  54. msgstr "Du är bannlyst."
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
  56. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  57. msgstr ""
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
  59. #, fuzzy, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "mall saknar id-parameter"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "ny kanal"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "inlägg"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  69. msgid "new"
  70. msgstr "ny"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "låter %s gå ut"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
  92. #, fuzzy
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "mallen %s hittades inte"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr ""
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
  100. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  101. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
  103. #, perl-format
  104. msgid "creating new page %s"
  105. msgstr "skapar nya sidan %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s from %s"
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
  111. msgid "There are no broken links!"
  112. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  114. #, perl-format
  115. msgid "%s parameter is required"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  118. msgid "fortune failed"
  119. msgstr "fortune misslyckades"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  121. #, fuzzy
  122. msgid "failed to find url in html"
  123. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  125. #, fuzzy
  126. msgid "failed to run graphviz"
  127. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  129. msgid "prog not a valid graphviz program"
  130. msgstr ""
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
  132. #, perl-format
  133. msgid "bad size \"%s\""
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  137. #, fuzzy, perl-format
  138. msgid "failed to read %s: %s"
  139. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
  141. #, fuzzy, perl-format
  142. msgid "failed to resize: %s"
  143. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. msgid "failed to determine size of image %s"
  147. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  149. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  150. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  152. #, perl-format
  153. msgid "unknown sort type %s"
  154. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  156. msgid "Add a new post titled:"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  159. #, perl-format
  160. msgid "nonexistant template %s"
  161. msgstr ""
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
  163. msgid "Discussion"
  164. msgstr "Diskussion"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
  166. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  167. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  169. #, fuzzy
  170. msgid "failed to run dot"
  171. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
  173. #, perl-format
  174. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  175. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  177. #, perl-format
  178. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  179. msgstr ""
  180. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  181. "markdown (%s)"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80
  183. #, fuzzy
  184. msgid "redir page not found"
  185. msgstr "mallen %s hittades inte"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92
  187. #, fuzzy
  188. msgid "redir cycle is not allowed"
  189. msgstr "mallen %s hittades inte"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
  191. #, fuzzy
  192. msgid "stylesheet not found"
  193. msgstr "mallen %s hittades inte"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  195. msgid "Mirrors"
  196. msgstr "Speglar"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  198. msgid "Mirror"
  199. msgstr "Spegel"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  201. msgid "more"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  204. msgid "Log in with"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  207. msgid "Get an OpenID"
  208. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  210. msgid "All pages are linked to by other pages."
  211. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  213. msgid "bad or missing template"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  216. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  217. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  219. msgid "Error creating account."
  220. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  222. msgid "Failed to send mail"
  223. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  225. msgid "Your password has been emailed to you."
  226. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  228. msgid "vote"
  229. msgstr "röst"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  231. msgid "Total votes:"
  232. msgstr "Antal röster:"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  234. msgid "polygen not installed"
  235. msgstr "polygen inte installerad"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  237. msgid "polygen failed"
  238. msgstr "polygen misslyckades"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  240. msgid "missing formula"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  243. msgid "unknown formula"
  244. msgstr ""
  245. #. translators: These descriptions of times of day are used
  246. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  247. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  248. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  250. msgid "late %A- night"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  253. msgid "in the wee hours of %A- night"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  256. msgid "terribly early %A morning"
  257. msgstr ""
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  259. msgid "early %A morning"
  260. msgstr ""
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  262. msgid "mid-morning %A"
  263. msgstr ""
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  265. msgid "late %A morning"
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  268. msgid "at lunch time on %A"
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  271. msgid "%A afternoon"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  274. msgid "late %A afternoon"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  277. msgid "%A evening"
  278. msgstr ""
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  280. msgid "late %A evening"
  281. msgstr ""
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  283. msgid "%A night"
  284. msgstr ""
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  286. msgid "at teatime on %A"
  287. msgstr ""
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  289. msgid "at midnight"
  290. msgstr ""
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  292. msgid "at noon on %A"
  293. msgstr ""
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  295. #, perl-format
  296. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  297. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  299. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  300. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  302. msgid "updating hyperestraier search index"
  303. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  305. #, fuzzy
  306. msgid "missing name or url parameter"
  307. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  308. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  309. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  310. #. translators: is an URL.
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  312. #, fuzzy, perl-format
  313. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  314. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  316. #, fuzzy
  317. msgid "failed to parse any smileys"
  318. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  320. #, fuzzy
  321. msgid "parse error"
  322. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  324. msgid "bad featurepoint diameter"
  325. msgstr ""
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  327. msgid "bad featurepoint location"
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  330. msgid "missing values"
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  333. #, fuzzy
  334. msgid "bad height value"
  335. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  337. #, fuzzy
  338. msgid "missing width parameter"
  339. msgstr "mall saknar id-parameter"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  341. #, fuzzy
  342. msgid "bad width value"
  343. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  345. #, fuzzy
  346. msgid "failed to run php"
  347. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  349. msgid "cannot find file"
  350. msgstr ""
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
  352. msgid "unknown data format"
  353. msgstr ""
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
  355. msgid "empty data"
  356. msgstr ""
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
  358. msgid "Direct data download"
  359. msgstr ""
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
  361. #, fuzzy, perl-format
  362. msgid "parse fail at line %d: %s"
  363. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  365. #, fuzzy
  366. msgid "missing id parameter"
  367. msgstr "mall saknar id-parameter"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  369. #, perl-format
  370. msgid "template %s not found"
  371. msgstr "mallen %s hittades inte"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  373. #, fuzzy
  374. msgid "failed to process:"
  375. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  377. msgid "missing tex code"
  378. msgstr ""
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  380. msgid "code includes disallowed latex commands"
  381. msgstr ""
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  383. #, fuzzy
  384. msgid "failed to generate image from code"
  385. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  387. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  388. msgstr ""
  389. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  390. msgid "getctime not implemented"
  391. msgstr "getctime inte implementerad"
  392. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  393. #, fuzzy
  394. msgid ""
  395. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  396. "notifications"
  397. msgstr ""
  398. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  399. "notifieringar"
  400. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  401. #, fuzzy
  402. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  403. msgstr ""
  404. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  405. "notifieringar"
  406. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  407. msgid ""
  408. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  409. "notifications"
  410. msgstr ""
  411. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  412. "notifieringar"
  413. #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
  414. #, perl-format
  415. msgid "skipping bad filename %s"
  416. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  417. #: ../IkiWiki/Render.pm:337
  418. #, perl-format
  419. msgid "removing old page %s"
  420. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  421. #: ../IkiWiki/Render.pm:370
  422. #, perl-format
  423. msgid "scanning %s"
  424. msgstr "söker av %s"
  425. #: ../IkiWiki/Render.pm:375
  426. #, perl-format
  427. msgid "rendering %s"
  428. msgstr "ritar upp %s"
  429. #: ../IkiWiki/Render.pm:387
  430. #, perl-format
  431. msgid "rendering %s, which links to %s"
  432. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  433. #: ../IkiWiki/Render.pm:404
  434. #, perl-format
  435. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  436. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  437. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  438. #, perl-format
  439. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  440. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  441. #: ../IkiWiki/Render.pm:454
  442. #, perl-format
  443. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  444. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  445. #: ../IkiWiki/Render.pm:480
  446. #, perl-format
  447. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  448. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  449. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  450. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  451. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  452. #, perl-format
  453. msgid "cannot read %s: %s"
  454. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  455. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  456. msgid "generating wrappers.."
  457. msgstr "genererar wrappers.."
  458. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  459. msgid "rebuilding wiki.."
  460. msgstr "bygger om wiki.."
  461. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  462. msgid "refreshing wiki.."
  463. msgstr "uppdaterar wiki.."
  464. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  465. msgid "done"
  466. msgstr "klar"
  467. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  468. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  469. #. translators: And the name of the user making the change.
  470. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  471. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  472. #, perl-format
  473. msgid "update of %s's %s by %s"
  474. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  475. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  476. #, perl-format
  477. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  478. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  479. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  480. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  481. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  482. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  483. msgid "wrapper filename not specified"
  484. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  485. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  486. #. translators: a (probably not translated) error message.
  487. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  488. #, perl-format
  489. msgid "failed to write %s: %s"
  490. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  491. #. translators: The parameter is a C filename.
  492. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
  493. #, perl-format
  494. msgid "failed to compile %s"
  495. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  496. #. translators: The parameter is a filename.
  497. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
  498. #, perl-format
  499. msgid "successfully generated %s"
  500. msgstr "generering av %s lyckades"
  501. #: ../ikiwiki.in:13
  502. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  503. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  504. #: ../ikiwiki.in:83
  505. msgid "usage: --set var=value"
  506. msgstr ""
  507. #: ../IkiWiki.pm:129
  508. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  509. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  510. #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
  511. msgid "Error"
  512. msgstr "Fel"
  513. #. translators: The first parameter is a
  514. #. translators: preprocessor directive name,
  515. #. translators: the second a page name, the
  516. #. translators: third a number.
  517. #: ../IkiWiki.pm:722
  518. #, perl-format
  519. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  520. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  521. #, fuzzy
  522. #~ msgid "%s not found"
  523. #~ msgstr "mallen %s hittades inte"
  524. #~ msgid "What's this?"
  525. #~ msgstr "Vad är det här?"
  526. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  527. #~ msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  528. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  529. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  530. #, fuzzy
  531. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  532. #~ msgstr "getctime inte implementerad"