summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 2643e276090cde2fd5689ff1463634311279e5ae (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:344
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:431 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:165
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "diskussion"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:477
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "skapar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:494 ../IkiWiki/CGI.pm:530 ../IkiWiki/CGI.pm:574
  38. #, perl-format
  39. msgid "editing %s"
  40. msgstr "redigerar %s"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:671
  42. msgid "You are banned."
  43. msgstr "Du är bannlyst."
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:702
  45. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  46. msgstr ""
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  48. #, fuzzy, perl-format
  49. msgid "missing %s parameter"
  50. msgstr "mall saknar id-parameter"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "new feed"
  53. msgstr "ny kanal"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  55. msgid "posts"
  56. msgstr "inlägg"
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  58. msgid "new"
  59. msgstr "ny"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
  61. #, perl-format
  62. msgid "expiring %s (%s days old)"
  63. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
  65. #, perl-format
  66. msgid "expiring %s"
  67. msgstr "låter %s gå ut"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  69. #, perl-format
  70. msgid "checking feed %s ..."
  71. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
  73. #, perl-format
  74. msgid "could not find feed at %s"
  75. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  77. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  78. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "behandlad ok på %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
  84. #, perl-format
  85. msgid "creating new page %s"
  86. msgstr "skapar nya sidan %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  88. msgid "There are no broken links!"
  89. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  91. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  94. msgid "fortune failed"
  95. msgstr "fortune misslyckades"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  97. #, fuzzy
  98. msgid "failed to find url in html"
  99. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. msgid "%s not found"
  103. msgstr "mallen %s hittades inte"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  105. #, perl-format
  106. msgid "bad size \"%s\""
  107. msgstr ""
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  110. #, fuzzy, perl-format
  111. msgid "failed to read %s: %s"
  112. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
  114. #, fuzzy, perl-format
  115. msgid "failed to resize: %s"
  116. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  118. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  119. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
  121. #, perl-format
  122. msgid "unknown sort type %s"
  123. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
  125. #, perl-format
  126. msgid "nonexistant template %s"
  127. msgstr ""
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
  129. msgid "Discussion"
  130. msgstr "Diskussion"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
  132. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  133. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  135. #, fuzzy
  136. msgid "failed to run dot"
  137. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  139. #, perl-format
  140. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  141. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  143. #, perl-format
  144. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  145. msgstr ""
  146. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  147. "markdown (%s)"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  149. msgid "Mirrors"
  150. msgstr "Speglar"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  152. msgid "Mirror"
  153. msgstr "Spegel"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  155. msgid "more"
  156. msgstr ""
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  158. msgid "What's this?"
  159. msgstr "Vad är det här?"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  161. msgid "Get an OpenID"
  162. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  164. msgid "All pages are linked to by other pages."
  165. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  167. msgid "(use FirstnameLastName)"
  168. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  170. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  171. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  173. msgid "Error creating account."
  174. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  176. msgid "Failed to send mail"
  177. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  179. msgid "Your password has been emailed to you."
  180. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  182. msgid "vote"
  183. msgstr "röst"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  185. msgid "Total votes:"
  186. msgstr "Antal röster:"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  188. msgid "polygen not installed"
  189. msgstr "polygen inte installerad"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  191. msgid "polygen failed"
  192. msgstr "polygen misslyckades"
  193. #. translators: These descriptions of times of day are used
  194. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  195. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  196. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  198. msgid "late %A- night"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  201. msgid "in the wee hours of %A- night"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  204. msgid "terribly early %A morning"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  207. msgid "early %A morning"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  210. msgid "in mid-morning %A"
  211. msgstr ""
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  213. msgid "late %A morning"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  216. msgid "at lunch time on %A"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  219. msgid "%A afternoon"
  220. msgstr ""
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  222. msgid "late %A afternoon"
  223. msgstr ""
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  225. msgid "%A evening"
  226. msgstr ""
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  228. msgid "late %A evening"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  231. msgid "%A night"
  232. msgstr ""
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  234. msgid "at teatime on %A"
  235. msgstr ""
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  237. msgid "at midnight"
  238. msgstr ""
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  240. msgid "at noon on %A"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  243. #, perl-format
  244. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  245. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  247. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  248. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  250. msgid "updating hyperestraier search index"
  251. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  253. #, fuzzy
  254. msgid "missing name or url parameter"
  255. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  256. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  257. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  258. #. translators: is an URL.
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  260. #, fuzzy, perl-format
  261. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  262. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  264. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  265. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  267. #, fuzzy
  268. msgid "parse error"
  269. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  271. msgid "bad featurepoint diameter"
  272. msgstr ""
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  274. msgid "bad featurepoint location"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  277. msgid "missing values"
  278. msgstr ""
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  280. #, fuzzy
  281. msgid "bad height value"
  282. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  284. #, fuzzy
  285. msgid "missing width parameter"
  286. msgstr "mall saknar id-parameter"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  288. #, fuzzy
  289. msgid "bad width value"
  290. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  292. #, fuzzy
  293. msgid "failed to run php"
  294. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
  296. msgid "cannot find file"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
  299. msgid "unknown data format"
  300. msgstr ""
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
  302. msgid "empty data"
  303. msgstr ""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
  305. msgid "Direct data download"
  306. msgstr ""
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:124
  308. #, fuzzy, perl-format
  309. msgid "parse fail at line %d: %s"
  310. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  312. #, fuzzy
  313. msgid "missing id parameter"
  314. msgstr "mall saknar id-parameter"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  316. #, perl-format
  317. msgid "template %s not found"
  318. msgstr "mallen %s hittades inte"
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  320. #, fuzzy
  321. msgid "failed to process:"
  322. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  323. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  324. msgid "getctime not implemented"
  325. msgstr "getctime inte implementerad"
  326. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  327. msgid ""
  328. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  329. "notifications"
  330. msgstr ""
  331. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  332. "notifieringar"
  333. #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
  334. #, perl-format
  335. msgid "skipping bad filename %s"
  336. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  337. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  338. #, perl-format
  339. msgid "removing old page %s"
  340. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  341. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  342. #, perl-format
  343. msgid "scanning %s"
  344. msgstr "söker av %s"
  345. #: ../IkiWiki/Render.pm:339
  346. #, perl-format
  347. msgid "rendering %s"
  348. msgstr "ritar upp %s"
  349. #: ../IkiWiki/Render.pm:351
  350. #, perl-format
  351. msgid "rendering %s, which links to %s"
  352. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  353. #: ../IkiWiki/Render.pm:368
  354. #, perl-format
  355. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  356. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  357. #: ../IkiWiki/Render.pm:406
  358. #, perl-format
  359. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  360. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  361. #: ../IkiWiki/Render.pm:418
  362. #, perl-format
  363. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  364. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  365. #: ../IkiWiki/Render.pm:444
  366. #, perl-format
  367. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  368. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  369. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  370. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  371. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  372. #, perl-format
  373. msgid "cannot read %s: %s"
  374. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  375. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  376. msgid "generating wrappers.."
  377. msgstr "genererar wrappers.."
  378. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  379. msgid "rebuilding wiki.."
  380. msgstr "bygger om wiki.."
  381. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
  382. msgid "refreshing wiki.."
  383. msgstr "uppdaterar wiki.."
  384. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
  385. msgid "done"
  386. msgstr "klar"
  387. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  388. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  389. #. translators: And the name of the user making the change.
  390. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  391. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  392. #, perl-format
  393. msgid "update of %s's %s by %s"
  394. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  395. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  396. #, perl-format
  397. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  398. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  399. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  400. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  401. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  402. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  403. msgid "wrapper filename not specified"
  404. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  405. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  406. #. translators: a (probably not translated) error message.
  407. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  408. #, perl-format
  409. msgid "failed to write %s: %s"
  410. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  411. #. translators: The parameter is a C filename.
  412. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  413. #, perl-format
  414. msgid "failed to compile %s"
  415. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  416. #. translators: The parameter is a filename.
  417. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  418. #, perl-format
  419. msgid "successfully generated %s"
  420. msgstr "generering av %s lyckades"
  421. #: ../ikiwiki.in:13
  422. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  423. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  424. #: ../IkiWiki.pm:102
  425. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  426. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  427. #: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150
  428. msgid "Error"
  429. msgstr "Fel"
  430. #. translators: The first parameter is a
  431. #. translators: preprocessor directive name,
  432. #. translators: the second a page name, the
  433. #. translators: third a number.
  434. #: ../IkiWiki.pm:567
  435. #, perl-format
  436. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  437. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
  438. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  439. #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  440. #, fuzzy
  441. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  442. #~ msgstr "getctime inte implementerad"