summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 2263152c0f025e1b0631ca95fee3121a4f7d9073 (plain)
  1. # Swedish translation for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-02-08 14:47-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
  12. "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  13. "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "Du måste logga in först."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "Inställningar sparades."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  24. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:164 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  25. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
  26. #: ../IkiWiki/Render.pm:165
  27. msgid "discussion"
  28. msgstr "diskussion"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:457
  30. #, perl-format
  31. msgid "creating %s"
  32. msgstr "skapar %s"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:474 ../IkiWiki/CGI.pm:517
  34. #, perl-format
  35. msgid "editing %s"
  36. msgstr "redigerar %s"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:625
  38. msgid "You are banned."
  39. msgstr "Du är bannlyst."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:657
  41. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  42. msgstr ""
  43. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  44. #, perl-format
  45. msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  46. msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  48. msgid "new feed"
  49. msgstr "ny kanal"
  50. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  51. msgid "posts"
  52. msgstr "inlägg"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  54. msgid "new"
  55. msgstr "ny"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
  57. #, perl-format
  58. msgid "expiring %s (%s days old)"
  59. msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
  61. #, perl-format
  62. msgid "expiring %s"
  63. msgstr "låter %s gå ut"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
  65. #, perl-format
  66. msgid "checking feed %s ..."
  67. msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  69. #, perl-format
  70. msgid "could not find feed at %s"
  71. msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  73. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  74. msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  76. #, perl-format
  77. msgid "processed ok at %s"
  78. msgstr "behandlad ok på %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
  80. #, perl-format
  81. msgid "creating new page %s"
  82. msgstr "skapar nya sidan %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  84. msgid "There are no broken links!"
  85. msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  87. msgid "fortune failed"
  88. msgstr "fortune misslyckades"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  90. msgid "googlecalendar failed to find url in html"
  91. msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  93. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  94. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
  96. #, perl-format
  97. msgid "unknown sort type %s"
  98. msgstr "okänd sorteringstyp %s"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:169 ../IkiWiki/Render.pm:101
  100. msgid "Discussion"
  101. msgstr "Diskussion"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:382
  103. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  104. msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  106. msgid "linkmap failed to run dot"
  107. msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  109. #, perl-format
  110. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  111. msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  113. #, perl-format
  114. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  115. msgstr ""
  116. "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
  117. "markdown (%s)"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  119. msgid "Mirrors"
  120. msgstr "Speglar"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  122. msgid "Mirror"
  123. msgstr "Spegel"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  125. msgid "What's this?"
  126. msgstr "Vad är det här?"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  128. msgid "Get an OpenID"
  129. msgstr "Skaffa ett OpenID"
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  131. msgid "All pages are linked to by other pages."
  132. msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  134. msgid "(use FirstnameLastName)"
  135. msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  137. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  138. msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  140. msgid "Error creating account."
  141. msgstr "Fel vid skapandet av konto."
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  143. msgid "Failed to send mail"
  144. msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  146. msgid "Your password has been emailed to you."
  147. msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  149. msgid "vote"
  150. msgstr "röst"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  152. msgid "Total votes:"
  153. msgstr "Antal röster:"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  155. msgid "polygen not installed"
  156. msgstr "polygen inte installerad"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  158. msgid "polygen failed"
  159. msgstr "polygen misslyckades"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  161. #, perl-format
  162. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  163. msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  165. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  166. msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  168. msgid "updating hyperestraier search index"
  169. msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  171. msgid "shortcut missing name or url parameter"
  172. msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
  173. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  174. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  175. #. translators: is an URL.
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  177. #, perl-format
  178. msgid "shortcut %s points to %s"
  179. msgstr "genvägen %s pekar på %s"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  181. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  182. msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  184. msgid "template missing id parameter"
  185. msgstr "mall saknar id-parameter"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  187. #, perl-format
  188. msgid "template %s not found"
  189. msgstr "mallen %s hittades inte"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  191. msgid "template failed to process:"
  192. msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
  193. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  194. msgid "getctime not implemented"
  195. msgstr "getctime inte implementerad"
  196. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  197. msgid ""
  198. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  199. "notifications"
  200. msgstr ""
  201. "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
  202. "notifieringar"
  203. #: ../IkiWiki/Render.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:267
  204. #, perl-format
  205. msgid "skipping bad filename %s"
  206. msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
  207. #: ../IkiWiki/Render.pm:307
  208. #, perl-format
  209. msgid "removing old page %s"
  210. msgstr "tar bort gammal sida %s"
  211. #: ../IkiWiki/Render.pm:326
  212. #, perl-format
  213. msgid "scanning %s"
  214. msgstr "söker av %s"
  215. #: ../IkiWiki/Render.pm:335
  216. #, perl-format
  217. msgid "rendering %s"
  218. msgstr "ritar upp %s"
  219. #: ../IkiWiki/Render.pm:347
  220. #, perl-format
  221. msgid "rendering %s, which links to %s"
  222. msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
  223. #: ../IkiWiki/Render.pm:364
  224. #, perl-format
  225. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  226. msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
  227. #: ../IkiWiki/Render.pm:402
  228. #, perl-format
  229. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  230. msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
  231. #: ../IkiWiki/Render.pm:414
  232. #, perl-format
  233. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  234. msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
  235. #: ../IkiWiki/Render.pm:440
  236. #, perl-format
  237. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  238. msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
  239. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  240. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  241. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  242. #, perl-format
  243. msgid "cannot read %s: %s"
  244. msgstr "kan inte läsa %s: %s"
  245. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  246. msgid "generating wrappers.."
  247. msgstr "genererar wrappers.."
  248. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
  249. msgid "rebuilding wiki.."
  250. msgstr "bygger om wiki.."
  251. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  252. msgid "refreshing wiki.."
  253. msgstr "uppdaterar wiki.."
  254. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
  255. msgid "done"
  256. msgstr "klar"
  257. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  258. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  259. #. translators: And the name of the user making the change.
  260. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  261. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
  262. #, perl-format
  263. msgid "update of %s's %s by %s"
  264. msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
  265. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  266. #, perl-format
  267. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  268. msgstr "%s verkar inte vara körbar"
  269. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  270. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  271. msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
  272. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  273. msgid "wrapper filename not specified"
  274. msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
  275. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  276. #. translators: a (probably not translated) error message.
  277. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  278. #, perl-format
  279. msgid "failed to write %s: %s"
  280. msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
  281. #. translators: The parameter is a C filename.
  282. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  283. #, perl-format
  284. msgid "failed to compile %s"
  285. msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
  286. #. translators: The parameter is a filename.
  287. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  288. #, perl-format
  289. msgid "successfully generated %s"
  290. msgstr "generering av %s lyckades"
  291. #: ../ikiwiki.in:13
  292. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  293. msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
  294. #: ../IkiWiki.pm:102
  295. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  296. msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
  297. #: ../IkiWiki.pm:147 ../IkiWiki.pm:148
  298. msgid "Error"
  299. msgstr "Fel"
  300. #. translators: The first parameter is a
  301. #. translators: preprocessor directive name,
  302. #. translators: the second a page name, the
  303. #. translators: third a number.
  304. #: ../IkiWiki.pm:531
  305. #, perl-format
  306. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  307. msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"