summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: fb8830e4ed5ea7e58ae6f65b84b358528be225a4 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-06 16:36-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "ચર્ચા"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "%s બનાવે છે"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "%s સુધારે છે"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  49. #, fuzzy, perl-format
  50. msgid "missing %s parameter"
  51. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "નવું ફીડ"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "પોસ્ટ"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  59. msgid "new"
  60. msgstr "નવું"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  92. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  93. msgstr ""
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  95. msgid "fortune failed"
  96. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  98. #, fuzzy
  99. msgid "failed to find url in html"
  100. msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  102. #, fuzzy, perl-format
  103. msgid "%s not found"
  104. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  106. #, perl-format
  107. msgid "bad size \"%s\""
  108. msgstr ""
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  111. #, fuzzy, perl-format
  112. msgid "failed to read %s: %s"
  113. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  115. #, fuzzy, perl-format
  116. msgid "failed to resize: %s"
  117. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  119. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  120. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  122. #, perl-format
  123. msgid "unknown sort type %s"
  124. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:152
  126. #, perl-format
  127. msgid "nonexistant template %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Render.pm:99
  130. msgid "Discussion"
  131. msgstr "ચર્ચા"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:396
  133. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  134. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  136. #, fuzzy
  137. msgid "failed to run dot"
  138. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  142. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  144. #, perl-format
  145. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  146. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  148. #, fuzzy
  149. msgid "stylesheet not found"
  150. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  152. msgid "Mirrors"
  153. msgstr "મિરરો"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  155. msgid "Mirror"
  156. msgstr "મિરર"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  158. msgid "more"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  161. msgid "What's this?"
  162. msgstr "આ શું છે?"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  164. msgid "Get an OpenID"
  165. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  167. msgid "All pages are linked to by other pages."
  168. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  170. msgid "(use FirstnameLastName)"
  171. msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  173. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  174. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  176. msgid "Error creating account."
  177. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  179. msgid "Failed to send mail"
  180. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  182. msgid "Your password has been emailed to you."
  183. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  185. msgid "vote"
  186. msgstr "મત"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  188. msgid "Total votes:"
  189. msgstr "કુલ મત:"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  191. msgid "polygen not installed"
  192. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  194. msgid "polygen failed"
  195. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  197. msgid "missing formula"
  198. msgstr ""
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  200. msgid "unknown formula"
  201. msgstr ""
  202. #. translators: These descriptions of times of day are used
  203. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  204. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  205. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  207. msgid "late %A- night"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  210. msgid "in the wee hours of %A- night"
  211. msgstr ""
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  213. msgid "terribly early %A morning"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  216. msgid "early %A morning"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  219. msgid "in mid-morning %A"
  220. msgstr ""
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  222. msgid "late %A morning"
  223. msgstr ""
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  225. msgid "at lunch time on %A"
  226. msgstr ""
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  228. msgid "%A afternoon"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  231. msgid "late %A afternoon"
  232. msgstr ""
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  234. msgid "%A evening"
  235. msgstr ""
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  237. msgid "late %A evening"
  238. msgstr ""
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  240. msgid "%A night"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  243. msgid "at teatime on %A"
  244. msgstr ""
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  246. msgid "at midnight"
  247. msgstr ""
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  249. msgid "at noon on %A"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  252. #, perl-format
  253. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  254. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  256. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  257. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  259. msgid "updating hyperestraier search index"
  260. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  262. #, fuzzy
  263. msgid "missing name or url parameter"
  264. msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
  265. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  266. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  267. #. translators: is an URL.
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  269. #, fuzzy, perl-format
  270. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  271. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s %s ને નિર્દેશ કરે છે"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  273. #, fuzzy
  274. msgid "failed to parse any smileys"
  275. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  277. #, fuzzy
  278. msgid "parse error"
  279. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  281. msgid "bad featurepoint diameter"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  284. msgid "bad featurepoint location"
  285. msgstr ""
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  287. msgid "missing values"
  288. msgstr ""
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  290. #, fuzzy
  291. msgid "bad height value"
  292. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  294. #, fuzzy
  295. msgid "missing width parameter"
  296. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  298. #, fuzzy
  299. msgid "bad width value"
  300. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  302. #, fuzzy
  303. msgid "failed to run php"
  304. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  306. msgid "cannot find file"
  307. msgstr ""
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
  309. msgid "unknown data format"
  310. msgstr ""
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
  312. msgid "empty data"
  313. msgstr ""
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  315. msgid "Direct data download"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
  318. #, fuzzy, perl-format
  319. msgid "parse fail at line %d: %s"
  320. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  322. #, fuzzy
  323. msgid "missing id parameter"
  324. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  326. #, perl-format
  327. msgid "template %s not found"
  328. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  330. #, fuzzy
  331. msgid "failed to process:"
  332. msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  333. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  334. msgid "getctime not implemented"
  335. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  336. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  337. msgid ""
  338. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  339. "notifications"
  340. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  341. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  342. #, perl-format
  343. msgid "skipping bad filename %s"
  344. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  345. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  346. #, perl-format
  347. msgid "removing old page %s"
  348. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  349. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  350. #, perl-format
  351. msgid "scanning %s"
  352. msgstr "%s શોધે છે"
  353. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  354. #, perl-format
  355. msgid "rendering %s"
  356. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  357. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  358. #, perl-format
  359. msgid "rendering %s, which links to %s"
  360. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  361. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  362. #, perl-format
  363. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  364. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  365. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  366. #, perl-format
  367. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  368. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  369. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  370. #, perl-format
  371. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  372. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  373. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  374. #, perl-format
  375. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  376. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  377. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  378. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  379. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  380. #, perl-format
  381. msgid "cannot read %s: %s"
  382. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  383. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  384. msgid "generating wrappers.."
  385. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  386. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  387. msgid "rebuilding wiki.."
  388. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  389. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  390. msgid "refreshing wiki.."
  391. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  392. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  393. msgid "done"
  394. msgstr "સંપૂર્ણ"
  395. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  396. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  397. #. translators: And the name of the user making the change.
  398. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  399. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  400. #, perl-format
  401. msgid "update of %s's %s by %s"
  402. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  403. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  404. #, perl-format
  405. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  406. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  407. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  408. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  409. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  410. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  411. msgid "wrapper filename not specified"
  412. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  413. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  414. #. translators: a (probably not translated) error message.
  415. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  416. #, perl-format
  417. msgid "failed to write %s: %s"
  418. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  419. #. translators: The parameter is a C filename.
  420. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  421. #, perl-format
  422. msgid "failed to compile %s"
  423. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  424. #. translators: The parameter is a filename.
  425. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  426. #, perl-format
  427. msgid "successfully generated %s"
  428. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  429. #: ../ikiwiki.in:13
  430. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  431. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  432. #: ../IkiWiki.pm:105
  433. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  434. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  435. #: ../IkiWiki.pm:152 ../IkiWiki.pm:153
  436. msgid "Error"
  437. msgstr "ક્ષતિ"
  438. #. translators: The first parameter is a
  439. #. translators: preprocessor directive name,
  440. #. translators: the second a page name, the
  441. #. translators: third a number.
  442. #: ../IkiWiki.pm:614
  443. #, perl-format
  444. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  445. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  446. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  447. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  448. #, fuzzy
  449. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  450. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"