summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: d173e4b4397050bdd5c6a45776e838c46db9c49f (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:344
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:431 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:165
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "ચર્ચા"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:477
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "%s બનાવે છે"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:494 ../IkiWiki/CGI.pm:530 ../IkiWiki/CGI.pm:574
  38. #, perl-format
  39. msgid "editing %s"
  40. msgstr "%s સુધારે છે"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:671
  42. msgid "You are banned."
  43. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:702
  45. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  46. msgstr ""
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
  48. #, fuzzy, perl-format
  49. msgid "missing %s parameter"
  50. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "new feed"
  53. msgstr "નવું ફીડ"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
  55. msgid "posts"
  56. msgstr "પોસ્ટ"
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
  58. msgid "new"
  59. msgstr "નવું"
  60. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
  61. #, perl-format
  62. msgid "expiring %s (%s days old)"
  63. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
  65. #, perl-format
  66. msgid "expiring %s"
  67. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  69. #, perl-format
  70. msgid "checking feed %s ..."
  71. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
  73. #, perl-format
  74. msgid "could not find feed at %s"
  75. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  77. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  78. msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
  84. #, perl-format
  85. msgid "creating new page %s"
  86. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  88. msgid "There are no broken links!"
  89. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  91. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  94. msgid "fortune failed"
  95. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  97. #, fuzzy
  98. msgid "failed to find url in html"
  99. msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. msgid "%s not found"
  103. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  105. #, perl-format
  106. msgid "bad size \"%s\""
  107. msgstr ""
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  110. #, fuzzy, perl-format
  111. msgid "failed to read %s: %s"
  112. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
  114. #, fuzzy, perl-format
  115. msgid "failed to resize: %s"
  116. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  118. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  119. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
  121. #, perl-format
  122. msgid "unknown sort type %s"
  123. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
  125. #, perl-format
  126. msgid "nonexistant template %s"
  127. msgstr ""
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
  129. msgid "Discussion"
  130. msgstr "ચર્ચા"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
  132. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  133. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
  135. #, fuzzy
  136. msgid "failed to run dot"
  137. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  139. #, perl-format
  140. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  141. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  143. #, perl-format
  144. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  145. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  147. msgid "Mirrors"
  148. msgstr "મિરરો"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  150. msgid "Mirror"
  151. msgstr "મિરર"
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  153. msgid "more"
  154. msgstr ""
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  156. msgid "What's this?"
  157. msgstr "આ શું છે?"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  159. msgid "Get an OpenID"
  160. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  162. msgid "All pages are linked to by other pages."
  163. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  165. msgid "(use FirstnameLastName)"
  166. msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  168. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  169. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  171. msgid "Error creating account."
  172. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  174. msgid "Failed to send mail"
  175. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  177. msgid "Your password has been emailed to you."
  178. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  180. msgid "vote"
  181. msgstr "મત"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  183. msgid "Total votes:"
  184. msgstr "કુલ મત:"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  186. msgid "polygen not installed"
  187. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  189. msgid "polygen failed"
  190. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  191. #. translators: These descriptions of times of day are used
  192. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  193. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  194. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  196. msgid "late %A- night"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  199. msgid "in the wee hours of %A- night"
  200. msgstr ""
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  202. msgid "terribly early %A morning"
  203. msgstr ""
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  205. msgid "early %A morning"
  206. msgstr ""
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  208. msgid "in mid-morning %A"
  209. msgstr ""
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  211. msgid "late %A morning"
  212. msgstr ""
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  214. msgid "at lunch time on %A"
  215. msgstr ""
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  217. msgid "%A afternoon"
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  220. msgid "late %A afternoon"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  223. msgid "%A evening"
  224. msgstr ""
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  226. msgid "late %A evening"
  227. msgstr ""
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  229. msgid "%A night"
  230. msgstr ""
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  232. msgid "at teatime on %A"
  233. msgstr ""
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  235. msgid "at midnight"
  236. msgstr ""
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  238. msgid "at noon on %A"
  239. msgstr ""
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  241. #, perl-format
  242. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  243. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  245. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  246. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  248. msgid "updating hyperestraier search index"
  249. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  251. #, fuzzy
  252. msgid "missing name or url parameter"
  253. msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
  254. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  255. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  256. #. translators: is an URL.
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  258. #, fuzzy, perl-format
  259. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  260. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s %s ને નિર્દેશ કરે છે"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  262. msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
  263. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  265. #, fuzzy
  266. msgid "parse error"
  267. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  269. msgid "bad featurepoint diameter"
  270. msgstr ""
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  272. msgid "bad featurepoint location"
  273. msgstr ""
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  275. msgid "missing values"
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  278. #, fuzzy
  279. msgid "bad height value"
  280. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  282. #, fuzzy
  283. msgid "missing width parameter"
  284. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  286. #, fuzzy
  287. msgid "bad width value"
  288. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  290. #, fuzzy
  291. msgid "failed to run php"
  292. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
  294. msgid "cannot find file"
  295. msgstr ""
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
  297. msgid "unknown data format"
  298. msgstr ""
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
  300. msgid "empty data"
  301. msgstr ""
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
  303. msgid "Direct data download"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:124
  306. #, fuzzy, perl-format
  307. msgid "parse fail at line %d: %s"
  308. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  310. #, fuzzy
  311. msgid "missing id parameter"
  312. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  314. #, perl-format
  315. msgid "template %s not found"
  316. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  318. #, fuzzy
  319. msgid "failed to process:"
  320. msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  321. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  322. msgid "getctime not implemented"
  323. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  324. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  325. msgid ""
  326. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  327. "notifications"
  328. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  329. #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
  330. #, perl-format
  331. msgid "skipping bad filename %s"
  332. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  333. #: ../IkiWiki/Render.pm:311
  334. #, perl-format
  335. msgid "removing old page %s"
  336. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  337. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  338. #, perl-format
  339. msgid "scanning %s"
  340. msgstr "%s શોધે છે"
  341. #: ../IkiWiki/Render.pm:339
  342. #, perl-format
  343. msgid "rendering %s"
  344. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  345. #: ../IkiWiki/Render.pm:351
  346. #, perl-format
  347. msgid "rendering %s, which links to %s"
  348. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  349. #: ../IkiWiki/Render.pm:368
  350. #, perl-format
  351. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  352. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  353. #: ../IkiWiki/Render.pm:406
  354. #, perl-format
  355. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  356. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  357. #: ../IkiWiki/Render.pm:418
  358. #, perl-format
  359. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  360. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  361. #: ../IkiWiki/Render.pm:444
  362. #, perl-format
  363. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  364. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  365. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  366. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  367. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  368. #, perl-format
  369. msgid "cannot read %s: %s"
  370. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  371. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  372. msgid "generating wrappers.."
  373. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  374. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
  375. msgid "rebuilding wiki.."
  376. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  377. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
  378. msgid "refreshing wiki.."
  379. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  380. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
  381. msgid "done"
  382. msgstr "સંપૂર્ણ"
  383. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  384. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  385. #. translators: And the name of the user making the change.
  386. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  387. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  388. #, perl-format
  389. msgid "update of %s's %s by %s"
  390. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  391. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  392. #, perl-format
  393. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  394. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  395. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  396. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  397. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  398. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  399. msgid "wrapper filename not specified"
  400. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  401. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  402. #. translators: a (probably not translated) error message.
  403. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  404. #, perl-format
  405. msgid "failed to write %s: %s"
  406. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  407. #. translators: The parameter is a C filename.
  408. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  409. #, perl-format
  410. msgid "failed to compile %s"
  411. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  412. #. translators: The parameter is a filename.
  413. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  414. #, perl-format
  415. msgid "successfully generated %s"
  416. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  417. #: ../ikiwiki.in:13
  418. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  419. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  420. #: ../IkiWiki.pm:102
  421. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  422. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  423. #: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150
  424. msgid "Error"
  425. msgstr "ક્ષતિ"
  426. #. translators: The first parameter is a
  427. #. translators: preprocessor directive name,
  428. #. translators: the second a page name, the
  429. #. translators: third a number.
  430. #: ../IkiWiki.pm:567
  431. #, perl-format
  432. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  433. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  434. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  435. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  436. #, fuzzy
  437. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  438. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"