summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: c15e881dc3d638a4da4db5be56da797bf237a0e0 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-10-17 13:14-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  21. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  22. msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  24. msgid "Your login session has expired."
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  27. msgid "Login"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  30. #, fuzzy
  31. msgid "Preferences"
  32. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  34. msgid "Admin"
  35. msgstr ""
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  37. msgid "Preferences saved."
  38. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  40. msgid "You are banned."
  41. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166
  43. msgid "Error"
  44. msgstr "ક્ષતિ"
  45. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  46. msgid "Aggregation triggered via web."
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  49. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  50. msgstr ""
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  52. #, perl-format
  53. msgid "missing %s parameter"
  54. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  56. msgid "new feed"
  57. msgstr "નવું ફીડ"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  59. msgid "posts"
  60. msgstr "પોસ્ટ"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  62. msgid "new"
  63. msgstr "નવું"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  65. #, perl-format
  66. msgid "expiring %s (%s days old)"
  67. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  69. #, perl-format
  70. msgid "expiring %s"
  71. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  73. #, perl-format
  74. msgid "processed ok at %s"
  75. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  77. #, perl-format
  78. msgid "checking feed %s ..."
  79. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  81. #, perl-format
  82. msgid "could not find feed at %s"
  83. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  85. msgid "feed not found"
  86. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  88. #, fuzzy, perl-format
  89. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  90. msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  92. #, perl-format
  93. msgid "(feed entities escaped)"
  94. msgstr ""
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  96. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  97. msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  99. #, perl-format
  100. msgid "creating new page %s"
  101. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  103. msgid "deleting bucket.."
  104. msgstr ""
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
  106. msgid "done"
  107. msgstr "સંપૂર્ણ"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  109. #, perl-format
  110. msgid "Must specify %s"
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  113. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  114. msgstr ""
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Failed to save file to S3: "
  118. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to delete file from S3: "
  122. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
  124. #, perl-format
  125. msgid "there is already a page named %s"
  126. msgstr ""
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
  128. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  129. msgstr ""
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
  131. msgid "bad attachment filename"
  132. msgstr ""
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
  134. msgid "attachment upload"
  135. msgstr ""
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  137. msgid "automatic index generation"
  138. msgstr ""
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  142. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  143. msgid "discussion"
  144. msgstr "ચર્ચા"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  146. #, perl-format
  147. msgid "%s from %s"
  148. msgstr ""
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  150. msgid "There are no broken links!"
  151. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  155. #, fuzzy, perl-format
  156. msgid "%s parameter is required"
  157. msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  159. msgid "no text was copied in this page"
  160. msgstr ""
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  162. #, perl-format
  163. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  164. msgstr ""
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  166. #, fuzzy, perl-format
  167. msgid "removing old preview %s"
  168. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  170. #, perl-format
  171. msgid "%s is not an editable page"
  172. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  174. #, perl-format
  175. msgid "creating %s"
  176. msgstr "%s બનાવે છે"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  180. #, perl-format
  181. msgid "editing %s"
  182. msgstr "%s સુધારે છે"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  184. #, fuzzy
  185. msgid "template not specified"
  186. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  188. #, fuzzy
  189. msgid "match not specified"
  190. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  192. #, perl-format
  193. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  196. #, fuzzy
  197. msgid "failed to process"
  198. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  200. msgid "fortune failed"
  201. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  203. #, fuzzy, perl-format
  204. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  205. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  207. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  210. msgid "failed to find url in html"
  211. msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  213. msgid "failed to run graphviz"
  214. msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  216. msgid "prog not a valid graphviz program"
  217. msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  219. #, fuzzy
  220. msgid "Image::Magick is not installed"
  221. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  223. #, perl-format
  224. msgid "bad size \"%s\""
  225. msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  228. #, perl-format
  229. msgid "failed to read %s: %s"
  230. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  232. #, perl-format
  233. msgid "failed to resize: %s"
  234. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  236. #, fuzzy, perl-format
  237. msgid "failed to determine size of image %s"
  238. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  240. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  241. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  243. #, fuzzy
  244. msgid "page editing not allowed"
  245. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  247. #, fuzzy
  248. msgid "missing pages parameter"
  249. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  251. #, perl-format
  252. msgid "unknown sort type %s"
  253. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  255. msgid "Add a new post titled:"
  256. msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  258. #, perl-format
  259. msgid "nonexistant template %s"
  260. msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  262. msgid "Discussion"
  263. msgstr "ચર્ચા"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  265. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  266. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  268. msgid "failed to run dot"
  269. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  271. #, fuzzy, perl-format
  272. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  273. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  275. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  278. #, perl-format
  279. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  280. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  282. msgid "stylesheet not found"
  283. msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  285. #, fuzzy
  286. msgid "redir page not found"
  287. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  289. #, fuzzy
  290. msgid "redir cycle is not allowed"
  291. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  293. msgid "Mirrors"
  294. msgstr "મિરરો"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  296. msgid "Mirror"
  297. msgstr "મિરર"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  299. msgid "more"
  300. msgstr "વધુ"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  302. msgid "getctime not implemented"
  303. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  305. msgid "Log in with"
  306. msgstr ""
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  308. msgid "Get an OpenID"
  309. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  311. msgid "All pages are linked to by other pages."
  312. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  314. msgid "bad or missing template"
  315. msgstr ""
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  317. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  318. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  320. msgid "Error creating account."
  321. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  323. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  326. msgid "Failed to send mail"
  327. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  329. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  330. msgstr ""
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  332. msgid "incorrect password reset url"
  333. msgstr ""
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  335. msgid "password reset denied"
  336. msgstr ""
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  338. msgid "Ping received."
  339. msgstr ""
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  341. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  342. msgstr ""
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  344. #, fuzzy, perl-format
  345. msgid "Will ping %s"
  346. msgstr "%s સુધારે છે"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  348. #, perl-format
  349. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  350. msgstr ""
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  352. #, fuzzy
  353. msgid "LWP not found, not pinging"
  354. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  356. msgid "vote"
  357. msgstr "મત"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  359. msgid "Total votes:"
  360. msgstr "કુલ મત:"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  362. msgid "polygen not installed"
  363. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  365. #, fuzzy
  366. msgid "command failed"
  367. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  369. msgid "missing formula"
  370. msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  372. msgid "unknown formula"
  373. msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  374. #. translators: These descriptions of times of day are used
  375. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  376. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  377. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  379. msgid "late %A- night"
  380. msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  382. msgid "in the wee hours of %A- night"
  383. msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  385. msgid "terribly early %A morning"
  386. msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  388. msgid "early %A morning"
  389. msgstr "વહેલા %A સવારે"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  391. #, fuzzy
  392. msgid "mid-morning %A"
  393. msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  395. msgid "late %A morning"
  396. msgstr "મોડા %A સવારે"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  398. msgid "at lunch time on %A"
  399. msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  401. msgid "%A afternoon"
  402. msgstr "%A બપોર પછી"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  404. msgid "late %A afternoon"
  405. msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  407. msgid "%A evening"
  408. msgstr "%A સાંજે"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  410. msgid "late %A evening"
  411. msgstr "મોડા %A સાંજે"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  413. msgid "%A night"
  414. msgstr "%A રાત્રે"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  416. msgid "at teatime on %A"
  417. msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  419. msgid "at midnight"
  420. msgstr "મધ્યરાત્રે"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  422. msgid "at noon on %A"
  423. msgstr "બપોરે %A પર"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  425. #, perl-format
  426. msgid "illegal percent value %s"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  429. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  430. msgstr ""
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  432. #, fuzzy
  433. msgid "missing page"
  434. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  436. #, perl-format
  437. msgid "The page %s does not exist."
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  440. msgid "(Diff truncated)"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  443. #, perl-format
  444. msgid "%s does not exist"
  445. msgstr ""
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  447. #, fuzzy, perl-format
  448. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  449. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  451. #, fuzzy, perl-format
  452. msgid "%s is not a file"
  453. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  455. #, perl-format
  456. msgid "confirm removal of %s"
  457. msgstr ""
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  459. msgid "Please select the attachments to remove."
  460. msgstr ""
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  462. msgid "removed"
  463. msgstr ""
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  465. #, perl-format
  466. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  469. #, fuzzy
  470. msgid "no change to the file name was specified"
  471. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  473. #, perl-format
  474. msgid "illegal name"
  475. msgstr ""
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  477. #, perl-format
  478. msgid "%s already exists"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  481. #, perl-format
  482. msgid "%s already exists on disk"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  485. #, fuzzy, perl-format
  486. msgid "rename %s"
  487. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  489. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  492. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  493. msgstr ""
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  495. msgid "Please select the attachment to rename."
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  498. #, perl-format
  499. msgid "rename %s to %s"
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  502. #, fuzzy, perl-format
  503. msgid "update for rename of %s to %s"
  504. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  506. #, perl-format
  507. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  508. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  510. #, perl-format
  511. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  514. msgid "search"
  515. msgstr ""
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  517. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  518. msgstr ""
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  520. msgid "missing name or url parameter"
  521. msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  522. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  523. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  524. #. translators: is an URL.
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  526. #, perl-format
  527. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  528. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  530. msgid "failed to parse any smileys"
  531. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  533. msgid "parse error"
  534. msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  536. msgid "bad featurepoint diameter"
  537. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  539. msgid "bad featurepoint location"
  540. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  542. msgid "missing values"
  543. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  545. msgid "bad height value"
  546. msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  548. msgid "missing width parameter"
  549. msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  551. msgid "bad width value"
  552. msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  554. msgid "failed to run php"
  555. msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  557. msgid "cannot find file"
  558. msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  560. msgid "unknown data format"
  561. msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  563. msgid "empty data"
  564. msgstr "ખાલી માહિતી"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  566. msgid "Direct data download"
  567. msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  569. #, perl-format
  570. msgid "parse fail at line %d: %s"
  571. msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  573. msgid "missing id parameter"
  574. msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  576. #, perl-format
  577. msgid "template %s not found"
  578. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  580. msgid "failed to process:"
  581. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  583. #, fuzzy
  584. msgid "missing tex code"
  585. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  587. msgid "code includes disallowed latex commands"
  588. msgstr ""
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  590. #, fuzzy
  591. msgid "failed to generate image from code"
  592. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  594. msgid "plugin"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  597. #, perl-format
  598. msgid "enable %s?"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  601. msgid "you are not logged in as an admin"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  604. msgid "setup file for this wiki is not known"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  607. msgid "main"
  608. msgstr ""
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  610. msgid "plugins"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  613. msgid ""
  614. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  615. msgstr ""
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  617. msgid ""
  618. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  619. "to rebuild the wiki."
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  622. #, perl-format
  623. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  624. msgstr ""
  625. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  626. #, perl-format
  627. msgid ""
  628. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  629. "allow this"
  630. msgstr ""
  631. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  632. #, perl-format
  633. msgid "skipping bad filename %s"
  634. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  635. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  636. #, perl-format
  637. msgid "%s has multiple possible source pages"
  638. msgstr ""
  639. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  640. #, perl-format
  641. msgid "removing old page %s"
  642. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  643. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  644. #, perl-format
  645. msgid "scanning %s"
  646. msgstr "%s શોધે છે"
  647. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  648. #, perl-format
  649. msgid "rendering %s"
  650. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  651. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  652. #, perl-format
  653. msgid "rendering %s, which links to %s"
  654. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  655. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  656. #, perl-format
  657. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  658. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  659. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  660. #, perl-format
  661. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  662. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  663. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  664. #, perl-format
  665. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  666. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  667. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  668. #, perl-format
  669. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  670. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  671. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  672. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  673. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  674. #, perl-format
  675. msgid "cannot read %s: %s"
  676. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  677. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  678. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  681. #, perl-format
  682. msgid "unsupported revision control system %s"
  683. msgstr ""
  684. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  685. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  686. msgstr ""
  687. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  688. #, perl-format
  689. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  690. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  691. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  692. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  693. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  694. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  695. msgid "wrapper filename not specified"
  696. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  697. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  698. #. translators: a (probably not translated) error message.
  699. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  700. #, perl-format
  701. msgid "failed to write %s: %s"
  702. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  703. #. translators: The parameter is a C filename.
  704. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  705. #, perl-format
  706. msgid "failed to compile %s"
  707. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  708. #. translators: The parameter is a filename.
  709. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  710. #, perl-format
  711. msgid "successfully generated %s"
  712. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  713. #: ../ikiwiki.in:13
  714. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  715. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  716. #: ../ikiwiki.in:14
  717. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  718. msgstr ""
  719. #: ../ikiwiki.in:90
  720. msgid "usage: --set var=value"
  721. msgstr ""
  722. #: ../ikiwiki.in:137
  723. msgid "generating wrappers.."
  724. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  725. #: ../ikiwiki.in:188
  726. msgid "rebuilding wiki.."
  727. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  728. #: ../ikiwiki.in:191
  729. msgid "refreshing wiki.."
  730. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  731. #: ../IkiWiki.pm:458
  732. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  733. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  734. #: ../IkiWiki.pm:504
  735. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  736. msgstr ""
  737. #: ../IkiWiki.pm:533
  738. #, perl-format
  739. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  740. msgstr ""
  741. #: ../IkiWiki.pm:1149
  742. #, fuzzy, perl-format
  743. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  744. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  745. #: ../IkiWiki.pm:1658
  746. msgid "yes"
  747. msgstr ""
  748. #: ../auto.setup:16
  749. msgid "What will the wiki be named?"
  750. msgstr ""
  751. #: ../auto.setup:16
  752. msgid "wiki"
  753. msgstr ""
  754. #: ../auto.setup:18
  755. msgid "What revision control system to use?"
  756. msgstr ""
  757. #: ../auto.setup:20
  758. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  759. msgstr ""
  760. #: ../auto.setup:23
  761. msgid "What is the domain name of the web server?"
  762. msgstr ""
  763. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  764. #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  765. #~ msgid "polygen failed"
  766. #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  767. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  768. #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  769. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  770. #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  771. #, fuzzy
  772. #~ msgid ""
  773. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  774. #~ "notifications"
  775. #~ msgstr ""
  776. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  777. #, fuzzy
  778. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  779. #~ msgstr ""
  780. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  781. #~ msgid ""
  782. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  783. #~ "notifications"
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  786. #~ msgid "%s not found"
  787. #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  788. #~ msgid "What's this?"
  789. #~ msgstr "આ શું છે?"
  790. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  791. #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  792. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  793. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  794. #, fuzzy
  795. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  796. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"