summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: 53775705d411773999c3d59d2df13bdf4f03fc39 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-01-09 02:42-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:202
  21. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  22. msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  24. msgid "Login"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:232
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Preferences"
  29. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
  31. msgid "Admin"
  32. msgstr ""
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:289
  34. msgid "Preferences saved."
  35. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:345
  37. #, perl-format
  38. msgid "%s is not an editable page"
  39. msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:436 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  41. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:239 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  42. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
  43. #: ../IkiWiki/Render.pm:178
  44. msgid "discussion"
  45. msgstr "ચર્ચા"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:482
  47. #, perl-format
  48. msgid "creating %s"
  49. msgstr "%s બનાવે છે"
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:500 ../IkiWiki/CGI.pm:519 ../IkiWiki/CGI.pm:529
  51. #: ../IkiWiki/CGI.pm:563 ../IkiWiki/CGI.pm:611
  52. #, perl-format
  53. msgid "editing %s"
  54. msgstr "%s સુધારે છે"
  55. #: ../IkiWiki/CGI.pm:705
  56. msgid "You are banned."
  57. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
  59. #, perl-format
  60. msgid "missing %s parameter"
  61. msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
  63. msgid "new feed"
  64. msgstr "નવું ફીડ"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
  66. msgid "posts"
  67. msgstr "પોસ્ટ"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
  69. msgid "new"
  70. msgstr "નવું"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s (%s days old)"
  74. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
  76. #, perl-format
  77. msgid "expiring %s"
  78. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  80. #, perl-format
  81. msgid "processed ok at %s"
  82. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  84. #, perl-format
  85. msgid "checking feed %s ..."
  86. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
  88. #, perl-format
  89. msgid "could not find feed at %s"
  90. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
  95. #, fuzzy, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:312
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:386
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
  110. #, perl-format
  111. msgid "%s from %s"
  112. msgstr ""
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
  114. msgid "There are no broken links!"
  115. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
  117. #, fuzzy, perl-format
  118. msgid "%s parameter is required"
  119. msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
  121. #, fuzzy
  122. msgid "template not specified"
  123. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
  125. #, fuzzy
  126. msgid "match not specified"
  127. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
  129. #, perl-format
  130. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
  133. #, fuzzy
  134. msgid "failed to process"
  135. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  137. msgid "fortune failed"
  138. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  140. msgid "failed to find url in html"
  141. msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  143. msgid "failed to run graphviz"
  144. msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  146. msgid "prog not a valid graphviz program"
  147. msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
  149. #, perl-format
  150. msgid "bad size \"%s\""
  151. msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  154. #, perl-format
  155. msgid "failed to read %s: %s"
  156. msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
  158. #, perl-format
  159. msgid "failed to resize: %s"
  160. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  162. #, fuzzy, perl-format
  163. msgid "failed to determine size of image %s"
  164. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
  166. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  167. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
  169. #, perl-format
  170. msgid "unknown sort type %s"
  171. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
  173. msgid "Add a new post titled:"
  174. msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
  176. #, perl-format
  177. msgid "nonexistant template %s"
  178. msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:247 ../IkiWiki/Render.pm:102
  180. msgid "Discussion"
  181. msgstr "ચર્ચા"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:461
  183. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  184. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  186. msgid "failed to run dot"
  187. msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
  189. #, perl-format
  190. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  191. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  193. #, perl-format
  194. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  195. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:132
  197. msgid "stylesheet not found"
  198. msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
  200. #, fuzzy
  201. msgid "redir page not found"
  202. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:169
  204. #, fuzzy
  205. msgid "redir cycle is not allowed"
  206. msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  208. msgid "Mirrors"
  209. msgstr "મિરરો"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  211. msgid "Mirror"
  212. msgstr "મિરર"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  214. msgid "more"
  215. msgstr "વધુ"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  217. msgid "Log in with"
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  220. msgid "Get an OpenID"
  221. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  223. msgid "All pages are linked to by other pages."
  224. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  226. msgid "bad or missing template"
  227. msgstr ""
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
  229. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  230. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
  232. msgid "Error creating account."
  233. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
  235. msgid "Failed to send mail"
  236. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
  238. msgid "Your password has been emailed to you."
  239. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  241. msgid "vote"
  242. msgstr "મત"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  244. msgid "Total votes:"
  245. msgstr "કુલ મત:"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  247. msgid "polygen not installed"
  248. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  250. msgid "polygen failed"
  251. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  253. msgid "missing formula"
  254. msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  256. msgid "unknown formula"
  257. msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
  258. #. translators: These descriptions of times of day are used
  259. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  260. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  261. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  263. msgid "late %A- night"
  264. msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  266. msgid "in the wee hours of %A- night"
  267. msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  269. msgid "terribly early %A morning"
  270. msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  272. msgid "early %A morning"
  273. msgstr "વહેલા %A સવારે"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  275. #, fuzzy
  276. msgid "mid-morning %A"
  277. msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  279. msgid "late %A morning"
  280. msgstr "મોડા %A સવારે"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  282. msgid "at lunch time on %A"
  283. msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  285. msgid "%A afternoon"
  286. msgstr "%A બપોર પછી"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  288. msgid "late %A afternoon"
  289. msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  291. msgid "%A evening"
  292. msgstr "%A સાંજે"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  294. msgid "late %A evening"
  295. msgstr "મોડા %A સાંજે"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  297. msgid "%A night"
  298. msgstr "%A રાત્રે"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  300. msgid "at teatime on %A"
  301. msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  303. msgid "at midnight"
  304. msgstr "મધ્યરાત્રે"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  306. msgid "at noon on %A"
  307. msgstr "બપોરે %A પર"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  309. #, perl-format
  310. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  311. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  313. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  314. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  316. msgid "updating hyperestraier search index"
  317. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
  319. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  320. msgstr ""
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  322. msgid "missing name or url parameter"
  323. msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
  324. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  325. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  326. #. translators: is an URL.
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  328. #, perl-format
  329. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  330. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
  332. msgid "failed to parse any smileys"
  333. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  335. msgid "parse error"
  336. msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  338. msgid "bad featurepoint diameter"
  339. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  341. msgid "bad featurepoint location"
  342. msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  344. msgid "missing values"
  345. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  347. msgid "bad height value"
  348. msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  350. msgid "missing width parameter"
  351. msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  353. msgid "bad width value"
  354. msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  356. msgid "failed to run php"
  357. msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  359. msgid "cannot find file"
  360. msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
  362. msgid "unknown data format"
  363. msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  365. msgid "empty data"
  366. msgstr "ખાલી માહિતી"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
  368. msgid "Direct data download"
  369. msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
  371. #, perl-format
  372. msgid "parse fail at line %d: %s"
  373. msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  375. msgid "missing id parameter"
  376. msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  378. #, perl-format
  379. msgid "template %s not found"
  380. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  382. msgid "failed to process:"
  383. msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  385. #, fuzzy
  386. msgid "missing tex code"
  387. msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  389. msgid "code includes disallowed latex commands"
  390. msgstr ""
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
  392. #, fuzzy
  393. msgid "failed to generate image from code"
  394. msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
  396. msgid "(not toggleable in preview mode)"
  397. msgstr ""
  398. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
  399. msgid "getctime not implemented"
  400. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  401. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
  402. #, fuzzy
  403. msgid ""
  404. "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  405. "notifications"
  406. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  407. #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
  408. #, fuzzy
  409. msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  410. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  411. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
  412. msgid ""
  413. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  414. "notifications"
  415. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  416. #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
  417. #, perl-format
  418. msgid "skipping bad filename %s"
  419. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  420. #: ../IkiWiki/Render.pm:338
  421. #, perl-format
  422. msgid "removing old page %s"
  423. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  424. #: ../IkiWiki/Render.pm:371
  425. #, perl-format
  426. msgid "scanning %s"
  427. msgstr "%s શોધે છે"
  428. #: ../IkiWiki/Render.pm:376
  429. #, perl-format
  430. msgid "rendering %s"
  431. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  432. #: ../IkiWiki/Render.pm:388
  433. #, perl-format
  434. msgid "rendering %s, which links to %s"
  435. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  436. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  437. #, perl-format
  438. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  439. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  440. #: ../IkiWiki/Render.pm:443
  441. #, perl-format
  442. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  443. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  444. #: ../IkiWiki/Render.pm:455
  445. #, perl-format
  446. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  447. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  448. #: ../IkiWiki/Render.pm:481
  449. #, perl-format
  450. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  451. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  452. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  453. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  454. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  455. #, perl-format
  456. msgid "cannot read %s: %s"
  457. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  458. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  459. msgid "generating wrappers.."
  460. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  461. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  462. msgid "rebuilding wiki.."
  463. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  464. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  465. msgid "refreshing wiki.."
  466. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  467. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  468. msgid "done"
  469. msgstr "સંપૂર્ણ"
  470. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  471. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  472. #. translators: And the name of the user making the change.
  473. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  474. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
  475. #, perl-format
  476. msgid "update of %s's %s by %s"
  477. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  478. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  479. #, perl-format
  480. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  481. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  482. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  483. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  484. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  485. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  486. msgid "wrapper filename not specified"
  487. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  488. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  489. #. translators: a (probably not translated) error message.
  490. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  491. #, perl-format
  492. msgid "failed to write %s: %s"
  493. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  494. #. translators: The parameter is a C filename.
  495. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
  496. #, perl-format
  497. msgid "failed to compile %s"
  498. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  499. #. translators: The parameter is a filename.
  500. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
  501. #, perl-format
  502. msgid "successfully generated %s"
  503. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  504. #: ../ikiwiki.in:13
  505. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  506. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  507. #: ../ikiwiki.in:83
  508. msgid "usage: --set var=value"
  509. msgstr ""
  510. #: ../IkiWiki.pm:129
  511. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  512. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  513. #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
  514. msgid "Error"
  515. msgstr "ક્ષતિ"
  516. #. translators: The first parameter is a
  517. #. translators: preprocessor directive name,
  518. #. translators: the second a page name, the
  519. #. translators: third a number.
  520. #: ../IkiWiki.pm:722
  521. #, perl-format
  522. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  523. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  524. #~ msgid "%s not found"
  525. #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  526. #~ msgid "What's this?"
  527. #~ msgstr "આ શું છે?"
  528. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  529. #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  530. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  531. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  532. #, fuzzy
  533. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  534. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"