summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
blob: 12bbfec71be24ad7504e1ce34b27333874cc3765 (plain)
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2007-04-12 00:10-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
  12. "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
  18. msgid "You need to log in first."
  19. msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
  20. #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
  21. msgid "Preferences saved."
  22. msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
  23. #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
  24. #, perl-format
  25. msgid "%s is not an editable page"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  28. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  29. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
  30. #: ../IkiWiki/Render.pm:166
  31. msgid "discussion"
  32. msgstr "ચર્ચા"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
  34. #, perl-format
  35. msgid "creating %s"
  36. msgstr "%s બનાવે છે"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
  39. #, perl-format
  40. msgid "editing %s"
  41. msgstr "%s સુધારે છે"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
  46. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  47. msgstr ""
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
  49. #, fuzzy, perl-format
  50. msgid "missing %s parameter"
  51. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
  53. msgid "new feed"
  54. msgstr "નવું ફીડ"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
  56. msgid "posts"
  57. msgstr "પોસ્ટ"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
  59. msgid "new"
  60. msgstr "નવું"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
  62. #, perl-format
  63. msgid "expiring %s (%s days old)"
  64. msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s"
  68. msgstr "જુનું કરે છે %s"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
  70. #, perl-format
  71. msgid "checking feed %s ..."
  72. msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
  74. #, perl-format
  75. msgid "could not find feed at %s"
  76. msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
  78. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  79. msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
  81. #, perl-format
  82. msgid "processed ok at %s"
  83. msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
  85. #, perl-format
  86. msgid "creating new page %s"
  87. msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
  89. msgid "There are no broken links!"
  90. msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
  91. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
  92. msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
  93. msgstr ""
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  95. msgid "fortune failed"
  96. msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  98. #, fuzzy
  99. msgid "failed to find url in html"
  100. msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
  102. #, fuzzy
  103. msgid "failed to run graphviz"
  104. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
  106. msgid "prog not a valid graphviz program"
  107. msgstr ""
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
  109. #, fuzzy, perl-format
  110. msgid "%s not found"
  111. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
  113. #, perl-format
  114. msgid "bad size \"%s\""
  115. msgstr ""
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
  118. #, fuzzy, perl-format
  119. msgid "failed to read %s: %s"
  120. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
  122. #, fuzzy, perl-format
  123. msgid "failed to resize: %s"
  124. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
  126. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  127. msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
  129. #, perl-format
  130. msgid "unknown sort type %s"
  131. msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
  133. msgid "Add a new post titled:"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:163
  136. #, perl-format
  137. msgid "nonexistant template %s"
  138. msgstr ""
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:194 ../IkiWiki/Render.pm:99
  140. msgid "Discussion"
  141. msgstr "ચર્ચા"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
  143. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  144. msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
  146. #, fuzzy
  147. msgid "failed to run dot"
  148. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
  150. #, perl-format
  151. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  152. msgstr "%s %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
  154. #, perl-format
  155. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  156. msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
  158. #, fuzzy
  159. msgid "stylesheet not found"
  160. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  162. msgid "Mirrors"
  163. msgstr "મિરરો"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  165. msgid "Mirror"
  166. msgstr "મિરર"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  168. msgid "more"
  169. msgstr ""
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
  171. msgid "What's this?"
  172. msgstr "આ શું છે?"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
  174. msgid "Get an OpenID"
  175. msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  177. msgid "All pages are linked to by other pages."
  178. msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
  180. msgid "(use FirstnameLastName)"
  181. msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
  183. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  184. msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
  186. msgid "Error creating account."
  187. msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
  189. msgid "Failed to send mail"
  190. msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
  192. msgid "Your password has been emailed to you."
  193. msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
  195. msgid "vote"
  196. msgstr "મત"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
  198. msgid "Total votes:"
  199. msgstr "કુલ મત:"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  201. msgid "polygen not installed"
  202. msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  204. msgid "polygen failed"
  205. msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
  207. msgid "missing formula"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  210. msgid "unknown formula"
  211. msgstr ""
  212. #. translators: These descriptions of times of day are used
  213. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  214. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  215. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  217. msgid "late %A- night"
  218. msgstr ""
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  220. msgid "in the wee hours of %A- night"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  223. msgid "terribly early %A morning"
  224. msgstr ""
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  226. msgid "early %A morning"
  227. msgstr ""
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  229. msgid "in mid-morning %A"
  230. msgstr ""
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  232. msgid "late %A morning"
  233. msgstr ""
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  235. msgid "at lunch time on %A"
  236. msgstr ""
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  238. msgid "%A afternoon"
  239. msgstr ""
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  241. msgid "late %A afternoon"
  242. msgstr ""
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  244. msgid "%A evening"
  245. msgstr ""
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  247. msgid "late %A evening"
  248. msgstr ""
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  250. msgid "%A night"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
  253. msgid "at teatime on %A"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  256. msgid "at midnight"
  257. msgstr ""
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
  259. msgid "at noon on %A"
  260. msgstr ""
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
  262. #, perl-format
  263. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  264. msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  265. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
  266. msgid "cleaning hyperestraier search index"
  267. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
  269. msgid "updating hyperestraier search index"
  270. msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
  272. #, fuzzy
  273. msgid "missing name or url parameter"
  274. msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
  275. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  276. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  277. #. translators: is an URL.
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
  279. #, fuzzy, perl-format
  280. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  281. msgstr "ટુંકોરસ્તો %s %s ને નિર્દેશ કરે છે"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
  283. #, fuzzy
  284. msgid "failed to parse any smileys"
  285. msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  287. #, fuzzy
  288. msgid "parse error"
  289. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  291. msgid "bad featurepoint diameter"
  292. msgstr ""
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  294. msgid "bad featurepoint location"
  295. msgstr ""
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  297. msgid "missing values"
  298. msgstr ""
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  300. #, fuzzy
  301. msgid "bad height value"
  302. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  304. #, fuzzy
  305. msgid "missing width parameter"
  306. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  308. #, fuzzy
  309. msgid "bad width value"
  310. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  312. #, fuzzy
  313. msgid "failed to run php"
  314. msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  316. msgid "cannot find file"
  317. msgstr ""
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
  319. msgid "unknown data format"
  320. msgstr ""
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
  322. msgid "empty data"
  323. msgstr ""
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  325. msgid "Direct data download"
  326. msgstr ""
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
  328. #, fuzzy, perl-format
  329. msgid "parse fail at line %d: %s"
  330. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  332. #, fuzzy
  333. msgid "missing id parameter"
  334. msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  336. #, perl-format
  337. msgid "template %s not found"
  338. msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  340. #, fuzzy
  341. msgid "failed to process:"
  342. msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
  343. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
  344. msgid "getctime not implemented"
  345. msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
  346. #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
  347. msgid ""
  348. "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  349. "notifications"
  350. msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
  351. #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
  352. #, perl-format
  353. msgid "skipping bad filename %s"
  354. msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
  355. #: ../IkiWiki/Render.pm:310
  356. #, perl-format
  357. msgid "removing old page %s"
  358. msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
  359. #: ../IkiWiki/Render.pm:330
  360. #, perl-format
  361. msgid "scanning %s"
  362. msgstr "%s શોધે છે"
  363. #: ../IkiWiki/Render.pm:340
  364. #, perl-format
  365. msgid "rendering %s"
  366. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
  367. #: ../IkiWiki/Render.pm:352
  368. #, perl-format
  369. msgid "rendering %s, which links to %s"
  370. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
  371. #: ../IkiWiki/Render.pm:369
  372. #, perl-format
  373. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  374. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
  375. #: ../IkiWiki/Render.pm:407
  376. #, perl-format
  377. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  378. msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
  379. #: ../IkiWiki/Render.pm:419
  380. #, perl-format
  381. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  382. msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
  383. #: ../IkiWiki/Render.pm:445
  384. #, perl-format
  385. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  386. msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
  387. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  388. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  389. #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
  390. #, perl-format
  391. msgid "cannot read %s: %s"
  392. msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
  393. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
  394. msgid "generating wrappers.."
  395. msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
  396. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
  397. msgid "rebuilding wiki.."
  398. msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
  399. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
  400. msgid "refreshing wiki.."
  401. msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
  402. #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
  403. msgid "done"
  404. msgstr "સંપૂર્ણ"
  405. #. translators: The three variables are the name of the wiki,
  406. #. translators: A list of one or more pages that were changed,
  407. #. translators: And the name of the user making the change.
  408. #. translators: This is used as the subject of a commit email.
  409. #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
  410. #, perl-format
  411. msgid "update of %s's %s by %s"
  412. msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
  413. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  414. #, perl-format
  415. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  416. msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
  417. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  418. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  419. msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
  420. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  421. msgid "wrapper filename not specified"
  422. msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
  423. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  424. #. translators: a (probably not translated) error message.
  425. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
  426. #, perl-format
  427. msgid "failed to write %s: %s"
  428. msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
  429. #. translators: The parameter is a C filename.
  430. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
  431. #, perl-format
  432. msgid "failed to compile %s"
  433. msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
  434. #. translators: The parameter is a filename.
  435. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
  436. #, perl-format
  437. msgid "successfully generated %s"
  438. msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
  439. #: ../ikiwiki.in:13
  440. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  441. msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
  442. #: ../IkiWiki.pm:104
  443. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  444. msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
  445. #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
  446. msgid "Error"
  447. msgstr "ક્ષતિ"
  448. #. translators: The first parameter is a
  449. #. translators: preprocessor directive name,
  450. #. translators: the second a page name, the
  451. #. translators: third a number.
  452. #: ../IkiWiki.pm:622
  453. #, perl-format
  454. msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  455. msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
  456. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  457. #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
  458. #, fuzzy
  459. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  460. #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"