summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 45cb8bab94ca43a5d7d2ed8409a874fa9d532921 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. msgid "Failed to save file to S3: "
  125. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  151. "a>: "
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr "%s fra %s"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  160. #, perl-format
  161. msgid "this comment needs %s"
  162. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  164. msgid "moderation"
  165. msgstr "moderering"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  167. #, perl-format
  168. msgid "unsupported page format %s"
  169. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  171. msgid "comment must have content"
  172. msgstr "kommentar skal have indhold"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  174. msgid "Anonymous"
  175. msgstr "Anonym"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Comment Moderation"
  179. msgstr "Kommentarmoderering"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  181. msgid "bad page name"
  182. msgstr "dårligt sidenavn"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  184. #, perl-format
  185. msgid "commenting on %s"
  186. msgstr "kommenterer på %s"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  188. #, perl-format
  189. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  190. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  192. #, perl-format
  193. msgid "comments on page '%s' are closed"
  194. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  196. msgid "comment stored for moderation"
  197. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  199. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  200. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  202. msgid "Added a comment"
  203. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  205. #, perl-format
  206. msgid "Added a comment: %s"
  207. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  209. msgid "you are not logged in as an admin"
  210. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  212. msgid "Comment moderation"
  213. msgstr "Kommentarmoderering"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  215. msgid "comment moderation"
  216. msgstr "kommentarkoderering"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  218. #, perl-format
  219. msgid "%i comment"
  220. msgid_plural "%i comments"
  221. msgstr[0] "%i kommentar"
  222. msgstr[1] "%i kommentarer"
  223. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  224. #. translators: the user clicks on it to
  225. #. translators: post a comment.
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  227. msgid "Comment"
  228. msgstr "Kommentér"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s parameter is required"
  234. msgstr "parametren %s er krævet"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  236. msgid "no text was copied in this page"
  237. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  239. #, perl-format
  240. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  241. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  243. #, perl-format
  244. msgid "removing old preview %s"
  245. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  247. #, perl-format
  248. msgid "%s is not an editable page"
  249. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  251. #, perl-format
  252. msgid "creating %s"
  253. msgstr "opretter %s"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  257. #, perl-format
  258. msgid "editing %s"
  259. msgstr "redigerer %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  261. msgid "template not specified"
  262. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  264. msgid "match not specified"
  265. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  267. #, perl-format
  268. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  269. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  272. msgid "failed to process template:"
  273. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  275. msgid "must specify format and text"
  276. msgstr "skal angive format og tekst"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  278. msgid "fortune failed"
  279. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  281. msgid "missing page"
  282. msgstr "manglende side"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  284. #, perl-format
  285. msgid "The page %s does not exist."
  286. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  288. msgid "not a page"
  289. msgstr "ikke en side"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  291. #, perl-format
  292. msgid "%s is an attachment, not a page."
  293. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
  295. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  296. #, perl-format
  297. msgid "you are not allowed to change %s"
  298. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  300. #, perl-format
  301. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  302. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  304. msgid "you are not allowed to change file modes"
  305. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  307. #, perl-format
  308. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  309. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  311. msgid "failed to run graphviz"
  312. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  314. msgid "prog not a valid graphviz program"
  315. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  317. #, perl-format
  318. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  319. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  321. #, perl-format
  322. msgid "Source code: %s"
  323. msgstr "Kildekode: %s"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  325. msgid ""
  326. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  327. msgstr ""
  328. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  329. "gennemkørsel"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  331. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  332. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  334. msgid "Image::Magick is not installed"
  335. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  337. #, perl-format
  338. msgid "failed to read %s: %s"
  339. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  341. #, perl-format
  342. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  343. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  345. #, perl-format
  346. msgid "failed to resize: %s"
  347. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  349. #, perl-format
  350. msgid "failed to determine size of image %s"
  351. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  353. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  354. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  356. msgid "page editing not allowed"
  357. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  359. msgid "missing pages parameter"
  360. msgstr "mangler pages-parametren"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  362. #, perl-format
  363. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  364. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  366. msgid "Add a new post titled:"
  367. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  369. #, perl-format
  370. msgid "template %s not found"
  371. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  373. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  374. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  377. msgid "failed to run dot"
  378. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  380. msgid "linkmap"
  381. msgstr "henvisningskort"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  383. #, perl-format
  384. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  385. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  387. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  388. msgstr ""
  389. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  391. #, perl-format
  392. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  393. msgstr ""
  394. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  395. "mislykkedes"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  397. msgid "stylesheet not found"
  398. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
  400. msgid "redir page not found"
  401. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
  403. msgid "redir cycle is not allowed"
  404. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
  406. msgid "sort=meta requires a parameter"
  407. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  409. msgid "Mirrors"
  410. msgstr "Spejle"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  412. msgid "Mirror"
  413. msgstr "Spejl"
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  415. msgid "comment needs moderation"
  416. msgstr "kommentar kræver moderering"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  418. msgid "more"
  419. msgstr "mere"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  421. #, perl-format
  422. msgid "failed to load openid module: "
  423. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  425. msgid "All pages have other pages linking to them."
  426. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  428. msgid "bad or missing template"
  429. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  431. msgid "Your user page: "
  432. msgstr "Din brugerside: "
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  434. msgid "Create your user page"
  435. msgstr "Opret din brugerside"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  437. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  438. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  440. msgid "Error creating account."
  441. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  443. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  444. msgstr ""
  445. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  447. msgid "Failed to send mail"
  448. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  450. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  451. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  453. msgid "incorrect password reset url"
  454. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  456. msgid "password reset denied"
  457. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  459. msgid "Ping received."
  460. msgstr "Ping modtaget."
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  462. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  463. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  465. #, perl-format
  466. msgid "Will ping %s"
  467. msgstr "vil pinge %s"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  469. #, perl-format
  470. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  471. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  473. msgid "LWP not found, not pinging"
  474. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  476. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  477. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
  479. #, perl-format
  480. msgid "%s is not a valid language code"
  481. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
  483. #, perl-format
  484. msgid ""
  485. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  486. msgstr ""
  487. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  488. "po_link_to=default"
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
  490. msgid ""
  491. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  492. "po_link_to=default"
  493. msgstr ""
  494. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  495. "po_link_to=default"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
  497. msgid "updated PO files"
  498. msgstr "opdaterer PO-filer"
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
  500. msgid ""
  501. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  502. "translations will be removed as well."
  503. msgstr ""
  504. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  505. "oversættelser også."
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
  507. msgid ""
  508. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  509. "translations will be renamed as well."
  510. msgstr ""
  511. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  512. "oversættelser også."
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
  514. #, perl-format
  515. msgid "POT file (%s) does not exist"
  516. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  518. #, perl-format
  519. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  520. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
  522. #, perl-format
  523. msgid "failed to update %s"
  524. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  526. #, perl-format
  527. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  528. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  530. msgid "N/A"
  531. msgstr "N/A"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
  533. #, perl-format
  534. msgid "failed to translate %s"
  535. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
  537. msgid "removed obsolete PO files"
  538. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
  541. #, perl-format
  542. msgid "failed to write %s"
  543. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
  545. msgid "failed to translate"
  546. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
  548. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  549. msgstr ""
  550. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
  552. #, perl-format
  553. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  554. msgstr ""
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  556. msgid "vote"
  557. msgstr "stem"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  559. msgid "Total votes:"
  560. msgstr "Samlede stemmer:"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  562. msgid "polygen not installed"
  563. msgstr "polygen ikke installeret"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  565. msgid "command failed"
  566. msgstr "kommando fejlede"
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  568. msgid "missing formula"
  569. msgstr "manglende formular"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  571. msgid "unknown formula"
  572. msgstr "ukendt formular"
  573. #. translators: These descriptions of times of day are used
  574. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  575. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  576. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  578. msgid "late %A- night"
  579. msgstr "sent %A- nat"
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  581. msgid "in the wee hours of %A- night"
  582. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  584. msgid "terribly early %A morning"
  585. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  587. msgid "early %A morning"
  588. msgstr "tidligt %A morgen"
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  590. msgid "mid-morning %A"
  591. msgstr "om morgenen %A"
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  593. msgid "late %A morning"
  594. msgstr "sent på morgenen %A"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  596. msgid "at lunch time on %A"
  597. msgstr "ved frokosttid %A"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  599. msgid "%A afternoon"
  600. msgstr "%A eftermiddag"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  602. msgid "late %A afternoon"
  603. msgstr "sent %A eftermiddag"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  605. msgid "%A evening"
  606. msgstr "%A aften"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  608. msgid "late %A evening"
  609. msgstr "sent %A aften"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  611. msgid "%A night"
  612. msgstr "%A nat"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  614. msgid "at teatime on %A"
  615. msgstr "ved tetid %A"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  617. msgid "at midnight"
  618. msgstr "ved midnat"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  620. msgid "at noon on %A"
  621. msgstr "midt på dagen %A"
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  623. #, perl-format
  624. msgid "illegal percent value %s"
  625. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  627. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  628. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  630. msgid "(Diff truncated)"
  631. msgstr "(Diff trunkeret)"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  633. #, perl-format
  634. msgid "%s does not exist"
  635. msgstr "%s eksisterer ikke"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  637. #, perl-format
  638. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  639. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  641. #, perl-format
  642. msgid "%s is not a file"
  643. msgstr "%s er ikke en fil"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  645. #, perl-format
  646. msgid "confirm removal of %s"
  647. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  649. msgid "Please select the attachments to remove."
  650. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  652. msgid "removed"
  653. msgstr "fjernet"
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  655. #, perl-format
  656. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  657. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  659. msgid "no change to the file name was specified"
  660. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  662. #, perl-format
  663. msgid "illegal name"
  664. msgstr "ugyldigt navn"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s already exists"
  668. msgstr "%s eksisterer allerede"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  670. #, perl-format
  671. msgid "%s already exists on disk"
  672. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  674. #, perl-format
  675. msgid "rename %s"
  676. msgstr "omdøb %s"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  678. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  679. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  681. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  682. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  684. msgid "Please select the attachment to rename."
  685. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  687. #, perl-format
  688. msgid "rename %s to %s"
  689. msgstr "omdøb %s til %s"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  691. #, perl-format
  692. msgid "update for rename of %s to %s"
  693. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  695. #, perl-format
  696. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  697. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  699. #, perl-format
  700. msgid "rsync_command exited %d"
  701. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  703. #, fuzzy, perl-format
  704. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  705. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  707. msgid "search"
  708. msgstr "søg"
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  710. #, perl-format
  711. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  712. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  714. msgid "missing name or url parameter"
  715. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  716. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  717. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  718. #. translators: is an URL.
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  720. #, perl-format
  721. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  722. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  724. #, fuzzy, perl-format
  725. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  726. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  728. msgid "failed to parse any smileys"
  729. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  731. msgid "parse error"
  732. msgstr "afkodningsfejl"
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  734. msgid "invalid featurepoint diameter"
  735. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  736. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  737. msgid "invalid featurepoint location"
  738. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  740. msgid "missing values"
  741. msgstr "manglende værdier"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  743. msgid "invalid height value"
  744. msgstr "forkert højdeværdi"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  746. msgid "missing width parameter"
  747. msgstr "manglende breddeparameter"
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  749. msgid "invalid width value"
  750. msgstr "forkert breddeværdi"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  752. msgid "failed to run php"
  753. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  755. msgid "cannot find file"
  756. msgstr "kan ikke finde fil"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  758. msgid "unknown data format"
  759. msgstr "ukendt dataformat"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  761. msgid "empty data"
  762. msgstr "blanke data"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  764. msgid "Direct data download"
  765. msgstr "Direkte datanedlastning"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  767. #, perl-format
  768. msgid "parse fail at line %d: %s"
  769. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  771. #, perl-format
  772. msgid "creating tag page %s"
  773. msgstr "opretter mærkatside %s"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  775. msgid "missing id parameter"
  776. msgstr "manglende id-parameter"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  778. #, perl-format
  779. msgid "%s not found"
  780. msgstr "%s ikke fundet"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  782. msgid "missing tex code"
  783. msgstr "manglende tex-kode"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  785. msgid "failed to generate image from code"
  786. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  788. #, perl-format
  789. msgid "%s plugin:"
  790. msgstr "%s udvidelse:"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  792. #, perl-format
  793. msgid "%s plugins"
  794. msgstr "%s udvidelser"
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  796. #, perl-format
  797. msgid "enable %s?"
  798. msgstr "aktivér %s?"
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  800. msgid "setup file for this wiki is not known"
  801. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  803. msgid "main"
  804. msgstr "primær"
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  806. msgid ""
  807. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  808. msgstr ""
  809. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  810. "kraft."
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  812. msgid ""
  813. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  814. "to rebuild the wiki."
  815. msgstr ""
  816. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  817. "muligvis genopbygge wikien."
  818. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  819. #, perl-format
  820. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  821. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  822. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  823. #, perl-format
  824. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  825. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  826. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  827. #, perl-format
  828. msgid "bad file name %s"
  829. msgstr "dårligt filnavn %s"
  830. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  831. #, perl-format
  832. msgid "scanning %s"
  833. msgstr "gennemlæser %s"
  834. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  835. #, perl-format
  836. msgid ""
  837. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  838. "allow this"
  839. msgstr ""
  840. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  841. "for at tillade dette"
  842. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  843. #, perl-format
  844. msgid "skipping bad filename %s"
  845. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  846. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  847. #, perl-format
  848. msgid "%s has multiple possible source pages"
  849. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  850. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  851. #, perl-format
  852. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  853. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  854. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  855. #, perl-format
  856. msgid "removing obsolete %s"
  857. msgstr "fjerner forældet %s"
  858. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  859. #, perl-format
  860. msgid "building %s, which links to %s"
  861. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  862. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  863. #, perl-format
  864. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  865. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  866. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  867. #, perl-format
  868. msgid "building %s, which depends on %s"
  869. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  870. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  871. #, perl-format
  872. msgid "building %s, to update its backlinks"
  873. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  874. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  875. #, perl-format
  876. msgid "building %s"
  877. msgstr "danner %s"
  878. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  879. #, perl-format
  880. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  881. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  882. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  883. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  884. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  885. #, perl-format
  886. msgid "cannot read %s: %s"
  887. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  888. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  889. #, perl-format
  890. msgid "cannot load %s in safe mode"
  891. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  892. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  893. #, perl-format
  894. msgid "failed to parse %s"
  895. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  896. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  897. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  898. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  899. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  900. #, perl-format
  901. msgid "unsupported revision control system %s"
  902. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  903. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  904. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  905. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  906. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  907. #, perl-format
  908. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  909. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  910. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  911. msgid "generating wrappers.."
  912. msgstr "bygger wrappers.."
  913. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  914. #, perl-format
  915. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  916. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  917. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  918. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  919. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  920. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  921. msgid "wrapper filename not specified"
  922. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  923. #. translators: The parameter is a C filename.
  924. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  925. #, perl-format
  926. msgid "failed to compile %s"
  927. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  928. #. translators: The parameter is a filename.
  929. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
  930. #, perl-format
  931. msgid "successfully generated %s"
  932. msgstr "Korrekt bygget %s"
  933. #: ../ikiwiki.in:10
  934. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  935. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  936. #: ../ikiwiki.in:11
  937. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  938. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  939. #: ../ikiwiki.in:102
  940. msgid "usage: --set var=value"
  941. msgstr "brug: --set var=værdi"
  942. #: ../ikiwiki.in:109
  943. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  944. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  945. #: ../ikiwiki.in:215
  946. msgid "rebuilding wiki.."
  947. msgstr "genopbygger wiki..."
  948. #: ../ikiwiki.in:218
  949. msgid "refreshing wiki.."
  950. msgstr "genopfrisker wiki..."
  951. #: ../IkiWiki.pm:232
  952. msgid "Discussion"
  953. msgstr "Diskussion"
  954. #: ../IkiWiki.pm:538
  955. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  956. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  957. #: ../IkiWiki.pm:584
  958. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  959. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  960. #: ../IkiWiki.pm:614
  961. #, perl-format
  962. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  963. msgstr ""
  964. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  965. #: ../IkiWiki.pm:1352
  966. #, perl-format
  967. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  968. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  969. #: ../IkiWiki.pm:2053
  970. msgid "yes"
  971. msgstr "ja"
  972. #: ../IkiWiki.pm:2130
  973. #, perl-format
  974. msgid "invalid sort type %s"
  975. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  976. #: ../IkiWiki.pm:2151
  977. #, perl-format
  978. msgid "unknown sort type %s"
  979. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  980. #: ../IkiWiki.pm:2287
  981. #, perl-format
  982. msgid "cannot match pages: %s"
  983. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  984. #: ../auto.setup:16
  985. msgid "What will the wiki be named?"
  986. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  987. #: ../auto.setup:16
  988. msgid "wiki"
  989. msgstr "wiki"
  990. #: ../auto.setup:19
  991. msgid "What revision control system to use?"
  992. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  993. #: ../auto.setup:21
  994. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  995. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  996. #: ../auto.setup:24
  997. msgid "What is the domain name of the web server?"
  998. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  999. #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  1000. #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"