summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 4a016233a57ec4dc812502946309621d96721ff0 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-12-20 18:07-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:310
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:401 ../IkiWiki/CGI.pm:402 ../IkiWiki.pm:1204
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:251
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:431
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:438
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:512
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:520
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:601
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  143. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  144. msgid "discussion"
  145. msgstr "diskussion"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s from %s"
  149. msgstr "%s fra %s"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  151. msgid "There are no broken links!"
  152. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:119 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  154. #, fuzzy, perl-format
  155. msgid "unsupported page format %s"
  156. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124
  158. msgid "comment must have content"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
  161. msgid "Anonymous"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:243 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
  164. msgid "missing page"
  165. msgstr "manglende side"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:245 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:103
  167. #, perl-format
  168. msgid "The page %s does not exist."
  169. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
  171. #, fuzzy
  172. msgid "bad page name"
  173. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:341
  175. #, fuzzy, perl-format
  176. msgid "commenting on %s"
  177. msgstr "opretter %s"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:359
  179. #, perl-format
  180. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  181. msgstr ""
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
  183. #, perl-format
  184. msgid "comments on page '%s' are closed"
  185. msgstr ""
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:468
  187. msgid "Added a comment"
  188. msgstr ""
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:472
  190. #, perl-format
  191. msgid "Added a comment: %s"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:565
  194. msgid "Comments"
  195. msgstr ""
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  199. #, perl-format
  200. msgid "%s parameter is required"
  201. msgstr "parametren %s er krævet"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  203. msgid "no text was copied in this page"
  204. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  206. #, perl-format
  207. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  208. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  210. #, perl-format
  211. msgid "removing old preview %s"
  212. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
  214. #, perl-format
  215. msgid "%s is not an editable page"
  216. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
  218. #, perl-format
  219. msgid "creating %s"
  220. msgstr "opretter %s"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
  224. #, perl-format
  225. msgid "editing %s"
  226. msgstr "redigerer %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  228. msgid "template not specified"
  229. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  231. msgid "match not specified"
  232. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  234. #, perl-format
  235. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  236. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  238. msgid "failed to process"
  239. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  241. msgid "must specify format and text"
  242. msgstr ""
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  244. msgid "fortune failed"
  245. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  247. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  248. #, fuzzy, perl-format
  249. msgid "you are not allowed to change %s"
  250. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  252. #, perl-format
  253. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  256. #, fuzzy
  257. msgid "you are not allowed to change file modes"
  258. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  260. #, perl-format
  261. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  262. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  264. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  265. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  267. msgid "failed to find url in html"
  268. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  270. msgid "failed to run graphviz"
  271. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  273. msgid "prog not a valid graphviz program"
  274. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  276. msgid "Image::Magick is not installed"
  277. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  279. #, perl-format
  280. msgid "bad size \"%s\""
  281. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  284. #, perl-format
  285. msgid "failed to read %s: %s"
  286. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  288. #, perl-format
  289. msgid "failed to resize: %s"
  290. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  292. #, perl-format
  293. msgid "failed to determine size of image %s"
  294. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  296. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  297. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  299. msgid "page editing not allowed"
  300. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  302. msgid "missing pages parameter"
  303. msgstr "mangler pages-parametren"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  305. #, perl-format
  306. msgid "unknown sort type %s"
  307. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  309. msgid "Add a new post titled:"
  310. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  312. #, perl-format
  313. msgid "nonexistant template %s"
  314. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  316. msgid "Discussion"
  317. msgstr "Diskussion"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
  319. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  320. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  322. msgid "failed to run dot"
  323. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  325. #, perl-format
  326. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  327. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  329. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  330. msgstr ""
  331. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  333. #, perl-format
  334. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  335. msgstr ""
  336. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  337. "mislykkedes"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
  339. msgid "stylesheet not found"
  340. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
  342. msgid "redir page not found"
  343. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
  345. msgid "redir cycle is not allowed"
  346. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  348. msgid "Mirrors"
  349. msgstr "Spejle"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  351. msgid "Mirror"
  352. msgstr "Spejl"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  354. msgid "more"
  355. msgstr "mere"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  357. msgid "getctime not implemented"
  358. msgstr "getctime ikke implementeret"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  360. msgid "Log in with"
  361. msgstr "Log på med"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  363. msgid "Get an OpenID"
  364. msgstr "Skaf en OpenID"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  366. msgid "All pages are linked to by other pages."
  367. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  369. msgid "bad or missing template"
  370. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  372. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  373. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  375. msgid "Error creating account."
  376. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  378. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  379. msgstr ""
  380. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  382. msgid "Failed to send mail"
  383. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  385. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  386. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  388. msgid "incorrect password reset url"
  389. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  391. msgid "password reset denied"
  392. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  394. msgid "Ping received."
  395. msgstr "Ping modtaget."
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  397. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  398. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  400. #, perl-format
  401. msgid "Will ping %s"
  402. msgstr "vil pinge %s"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  404. #, perl-format
  405. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  406. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  408. msgid "LWP not found, not pinging"
  409. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  411. msgid "vote"
  412. msgstr "stem"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  414. msgid "Total votes:"
  415. msgstr "Samlede stemmer:"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  417. msgid "polygen not installed"
  418. msgstr "polygen ikke installeret"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  420. msgid "command failed"
  421. msgstr "kommando fejlede"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  423. msgid "missing formula"
  424. msgstr "manglende formular"
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  426. msgid "unknown formula"
  427. msgstr "ukendt formular"
  428. #. translators: These descriptions of times of day are used
  429. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  430. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  431. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  433. msgid "late %A- night"
  434. msgstr "sent %A- nat"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  436. msgid "in the wee hours of %A- night"
  437. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  439. msgid "terribly early %A morning"
  440. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  442. msgid "early %A morning"
  443. msgstr "tidligt %A morgen"
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  445. msgid "mid-morning %A"
  446. msgstr "om morgenen %A"
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  448. msgid "late %A morning"
  449. msgstr "sent på morgenen %A"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  451. msgid "at lunch time on %A"
  452. msgstr "ved frokosttid %A"
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  454. msgid "%A afternoon"
  455. msgstr "%A eftermiddag"
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  457. msgid "late %A afternoon"
  458. msgstr "sent %A eftermiddag"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  460. msgid "%A evening"
  461. msgstr "%A aften"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  463. msgid "late %A evening"
  464. msgstr "sent %A aften"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  466. msgid "%A night"
  467. msgstr "%A nat"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  469. msgid "at teatime on %A"
  470. msgstr "ved tetid %A"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  472. msgid "at midnight"
  473. msgstr "ved midnat"
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  475. msgid "at noon on %A"
  476. msgstr "midt på dagen %A"
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  478. #, perl-format
  479. msgid "illegal percent value %s"
  480. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  482. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  483. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  485. msgid "(Diff truncated)"
  486. msgstr "(Diff trunkeret)"
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  488. #, perl-format
  489. msgid "%s does not exist"
  490. msgstr "%s eksisterer ikke"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  492. #, perl-format
  493. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  494. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  496. #, perl-format
  497. msgid "%s is not a file"
  498. msgstr "%s er ikke en fil"
  499. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  500. #, perl-format
  501. msgid "confirm removal of %s"
  502. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  504. msgid "Please select the attachments to remove."
  505. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  507. msgid "removed"
  508. msgstr "fjernet"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  510. #, perl-format
  511. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  512. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  514. msgid "no change to the file name was specified"
  515. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  517. #, perl-format
  518. msgid "illegal name"
  519. msgstr "ugyldigt navn"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  521. #, perl-format
  522. msgid "%s already exists"
  523. msgstr "%s eksisterer allerede"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  525. #, perl-format
  526. msgid "%s already exists on disk"
  527. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  529. #, perl-format
  530. msgid "rename %s"
  531. msgstr "omdøb %s"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  533. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  534. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  536. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  537. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  539. msgid "Please select the attachment to rename."
  540. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  542. #, perl-format
  543. msgid "rename %s to %s"
  544. msgstr "omdøb %s til %s"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  546. #, perl-format
  547. msgid "update for rename of %s to %s"
  548. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  550. #, perl-format
  551. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  552. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  554. #, perl-format
  555. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  556. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  558. msgid "search"
  559. msgstr "søg"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  561. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  562. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  564. msgid "missing name or url parameter"
  565. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  566. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  567. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  568. #. translators: is an URL.
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  570. #, perl-format
  571. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  572. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  574. msgid "failed to parse any smileys"
  575. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  577. msgid "parse error"
  578. msgstr "afkodningsfejl"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  580. msgid "bad featurepoint diameter"
  581. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  583. msgid "bad featurepoint location"
  584. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  586. msgid "missing values"
  587. msgstr "manglende værdier"
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  589. msgid "bad height value"
  590. msgstr "forkert højdeværdi"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  592. msgid "missing width parameter"
  593. msgstr "manglende breddeparameter"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  595. msgid "bad width value"
  596. msgstr "forkert breddeværdi"
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  598. msgid "failed to run php"
  599. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  601. msgid "cannot find file"
  602. msgstr "kan ikke finde fil"
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  604. msgid "unknown data format"
  605. msgstr "ukendt dataformat"
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  607. msgid "empty data"
  608. msgstr "blanke data"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  610. msgid "Direct data download"
  611. msgstr "Direkte datanedlastning"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  613. #, perl-format
  614. msgid "parse fail at line %d: %s"
  615. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  617. msgid "missing id parameter"
  618. msgstr "manglende id-parameter"
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  620. #, perl-format
  621. msgid "template %s not found"
  622. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  624. msgid "failed to process:"
  625. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  627. msgid "missing tex code"
  628. msgstr "manglende tex-kode"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  630. msgid "code includes disallowed latex commands"
  631. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  633. msgid "failed to generate image from code"
  634. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  635. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  636. msgid "plugin"
  637. msgstr "udvidelse"
  638. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  639. #, perl-format
  640. msgid "enable %s?"
  641. msgstr "aktivér %s?"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  643. msgid "you are not logged in as an admin"
  644. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  646. msgid "setup file for this wiki is not known"
  647. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  649. msgid "main"
  650. msgstr "primær"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  652. msgid "plugins"
  653. msgstr "udvidelser"
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  655. msgid ""
  656. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  657. msgstr ""
  658. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  659. "kraft."
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  661. msgid ""
  662. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  663. "to rebuild the wiki."
  664. msgstr ""
  665. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  666. "muligvis genopbygge wikien."
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  668. #, perl-format
  669. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  670. msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  671. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  672. #, perl-format
  673. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  674. msgstr ""
  675. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  676. #, fuzzy, perl-format
  677. msgid "bad file name %s"
  678. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  679. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  680. #, perl-format
  681. msgid ""
  682. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  683. "allow this"
  684. msgstr ""
  685. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  686. "for at tillade dette"
  687. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  688. #, perl-format
  689. msgid "skipping bad filename %s"
  690. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  691. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  692. #, perl-format
  693. msgid "%s has multiple possible source pages"
  694. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  695. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  696. #, perl-format
  697. msgid "removing old page %s"
  698. msgstr "fjerner gammel side %s"
  699. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  700. #, perl-format
  701. msgid "scanning %s"
  702. msgstr "gennemlæser %s"
  703. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  704. #, perl-format
  705. msgid "rendering %s"
  706. msgstr "danner %s"
  707. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  708. #, perl-format
  709. msgid "rendering %s, which links to %s"
  710. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  711. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  712. #, perl-format
  713. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  714. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  715. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  716. #, perl-format
  717. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  718. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  719. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  720. #, perl-format
  721. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  722. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  723. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  724. #, perl-format
  725. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  726. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  727. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  728. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  729. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  730. #, perl-format
  731. msgid "cannot read %s: %s"
  732. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  733. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  734. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  735. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  736. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  737. #, perl-format
  738. msgid "unsupported revision control system %s"
  739. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  740. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  741. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  742. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  743. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  744. #, perl-format
  745. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  746. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  747. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  748. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  749. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  750. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  751. msgid "wrapper filename not specified"
  752. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  753. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  754. #. translators: a (probably not translated) error message.
  755. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
  756. #, perl-format
  757. msgid "failed to write %s: %s"
  758. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  759. #. translators: The parameter is a C filename.
  760. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
  761. #, perl-format
  762. msgid "failed to compile %s"
  763. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  764. #. translators: The parameter is a filename.
  765. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
  766. #, perl-format
  767. msgid "successfully generated %s"
  768. msgstr "Korrekt bygget %s"
  769. #: ../ikiwiki.in:13
  770. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  771. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  772. #: ../ikiwiki.in:14
  773. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  774. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  775. #: ../ikiwiki.in:91
  776. msgid "usage: --set var=value"
  777. msgstr "brug: --set var=værdi"
  778. #: ../ikiwiki.in:139
  779. msgid "generating wrappers.."
  780. msgstr "bygger wrappers.."
  781. #: ../ikiwiki.in:197
  782. msgid "rebuilding wiki.."
  783. msgstr "genopbygger wiki..."
  784. #: ../ikiwiki.in:200
  785. msgid "refreshing wiki.."
  786. msgstr "genopfrisker wiki..."
  787. #: ../IkiWiki.pm:480
  788. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  789. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  790. #: ../IkiWiki.pm:526
  791. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  792. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  793. #: ../IkiWiki.pm:555
  794. #, perl-format
  795. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  796. msgstr ""
  797. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  798. #: ../IkiWiki.pm:1187
  799. #, perl-format
  800. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  801. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  802. #: ../IkiWiki.pm:1688
  803. msgid "yes"
  804. msgstr "ja"
  805. #: ../auto.setup:16
  806. msgid "What will the wiki be named?"
  807. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  808. #: ../auto.setup:16
  809. msgid "wiki"
  810. msgstr "wiki"
  811. #: ../auto.setup:18
  812. msgid "What revision control system to use?"
  813. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  814. #: ../auto.setup:20
  815. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  816. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  817. #: ../auto.setup:23
  818. msgid "What is the domain name of the web server?"
  819. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  820. #~ msgid "processed ok at %s"
  821. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"