summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 32a75ed0ba5814eabe14b1b9a8d12b686aa76440 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2010.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20100518\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-08-27 12:45+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "Language: da\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  20. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  21. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  22. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  23. msgid ""
  24. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  25. "via http, not https"
  26. msgstr ""
  27. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  28. "http, ikke https"
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  30. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  31. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  33. msgid "Your login session has expired."
  34. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  36. msgid "Login"
  37. msgstr "Pålogning"
  38. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  39. msgid "Preferences"
  40. msgstr "Indstillinger"
  41. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  42. msgid "Admin"
  43. msgstr "Admin"
  44. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  45. msgid "Preferences saved."
  46. msgstr "Indstillinger gemt"
  47. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  48. msgid "You are banned."
  49. msgstr "Du er banlyst."
  50. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  51. msgid "Error"
  52. msgstr "Fejl"
  53. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  54. msgid "Aggregation triggered via web."
  55. msgstr "Indsamling udløst via web."
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  57. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  58. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  60. #, perl-format
  61. msgid "missing %s parameter"
  62. msgstr "mangler parametren %s"
  63. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  64. msgid "new feed"
  65. msgstr "ny fødning"
  66. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  67. msgid "posts"
  68. msgstr "indlæg"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  70. msgid "new"
  71. msgstr "nyt"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s (%s days old)"
  75. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
  77. #, perl-format
  78. msgid "expiring %s"
  79. msgstr "udløber %s"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
  81. #, perl-format
  82. msgid "last checked %s"
  83. msgstr "senest undersøgt %s"
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  85. #, perl-format
  86. msgid "checking feed %s ..."
  87. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  89. #, perl-format
  90. msgid "could not find feed at %s"
  91. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
  93. msgid "feed not found"
  94. msgstr "fødning ikke fundet"
  95. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
  96. #, perl-format
  97. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  98. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  99. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
  100. #, perl-format
  101. msgid "(feed entities escaped)"
  102. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
  104. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  105. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
  107. #, perl-format
  108. msgid "creating new page %s"
  109. msgstr "opretter ny side %s"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  111. msgid "deleting bucket.."
  112. msgstr "sletter bundt.."
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229
  114. msgid "done"
  115. msgstr "færdig"
  116. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  117. #, perl-format
  118. msgid "Must specify %s"
  119. msgstr "Skal angive %s"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. msgid "Failed to save file to S3: "
  125. msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
  126. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  151. "a>: "
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr "%s fra %s"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  160. #, perl-format
  161. msgid "this comment needs %s"
  162. msgstr "denne kommentar kræver %s"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  164. msgid "moderation"
  165. msgstr "moderering"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  167. #, perl-format
  168. msgid "unsupported page format %s"
  169. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  171. msgid "comment must have content"
  172. msgstr "kommentar skal have indhold"
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  174. msgid "Anonymous"
  175. msgstr "Anonym"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  177. #, fuzzy
  178. msgid "Comment Moderation"
  179. msgstr "Kommentarmoderering"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  181. msgid "bad page name"
  182. msgstr "dårligt sidenavn"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  184. #, perl-format
  185. msgid "commenting on %s"
  186. msgstr "kommenterer på %s"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  188. #, perl-format
  189. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  190. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  192. #, perl-format
  193. msgid "comments on page '%s' are closed"
  194. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  196. msgid "comment stored for moderation"
  197. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  199. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  200. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  202. msgid "Added a comment"
  203. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  205. #, perl-format
  206. msgid "Added a comment: %s"
  207. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  209. msgid "you are not logged in as an admin"
  210. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  212. msgid "Comment moderation"
  213. msgstr "Kommentarmoderering"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  215. msgid "comment moderation"
  216. msgstr "kommentarkoderering"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  218. #, perl-format
  219. msgid "%i comment"
  220. msgid_plural "%i comments"
  221. msgstr[0] "%i kommentar"
  222. msgstr[1] "%i kommentarer"
  223. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  224. #. translators: the user clicks on it to
  225. #. translators: post a comment.
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  227. msgid "Comment"
  228. msgstr "Kommentér"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s parameter is required"
  234. msgstr "parametren %s er krævet"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  236. msgid "no text was copied in this page"
  237. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  239. #, perl-format
  240. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  241. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  243. #, perl-format
  244. msgid "removing old preview %s"
  245. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  247. #, perl-format
  248. msgid "%s is not an editable page"
  249. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  251. #, perl-format
  252. msgid "creating %s"
  253. msgstr "opretter %s"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  257. #, perl-format
  258. msgid "editing %s"
  259. msgstr "redigerer %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  261. msgid "template not specified"
  262. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  264. msgid "match not specified"
  265. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
  267. #, perl-format
  268. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  269. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  272. msgid "failed to process template:"
  273. msgstr "beandling af skabelon mislykkedes:"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  275. msgid "must specify format and text"
  276. msgstr "skal angive format og tekst"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  278. msgid "fortune failed"
  279. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  281. msgid "missing page"
  282. msgstr "manglende side"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  284. #, perl-format
  285. msgid "The page %s does not exist."
  286. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  288. msgid "not a page"
  289. msgstr "ikke en side"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  291. #, perl-format
  292. msgid "%s is an attachment, not a page."
  293. msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
  295. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  296. #, perl-format
  297. msgid "you are not allowed to change %s"
  298. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  300. #, perl-format
  301. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  302. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  304. msgid "you are not allowed to change file modes"
  305. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  308. #, perl-format
  309. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  310. msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  312. msgid "failed to run graphviz"
  313. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  315. msgid "prog not a valid graphviz program"
  316. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  318. #, perl-format
  319. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  320. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  322. #, perl-format
  323. msgid "Source code: %s"
  324. msgstr "Kildekode: %s"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  326. msgid ""
  327. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  328. msgstr ""
  329. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  330. "gennemkørsel"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  332. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  333. msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  335. msgid "Image::Magick is not installed"
  336. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  338. #, perl-format
  339. msgid "failed to read %s: %s"
  340. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  342. #, perl-format
  343. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  344. msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  346. #, perl-format
  347. msgid "failed to resize: %s"
  348. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  350. #, perl-format
  351. msgid "failed to determine size of image %s"
  352. msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  354. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  355. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  357. msgid "page editing not allowed"
  358. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  360. msgid "missing pages parameter"
  361. msgstr "mangler pages-parametren"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  363. #, perl-format
  364. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  365. msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  367. msgid "Add a new post titled:"
  368. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  370. #, perl-format
  371. msgid "template %s not found"
  372. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  374. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  375. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  378. msgid "failed to run dot"
  379. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  381. msgid "linkmap"
  382. msgstr "henvisningskort"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  384. #, perl-format
  385. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  386. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  388. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  389. msgstr ""
  390. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  392. #, perl-format
  393. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  394. msgstr ""
  395. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  396. "mislykkedes"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  398. msgid "stylesheet not found"
  399. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  401. msgid "redir page not found"
  402. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  404. msgid "redir cycle is not allowed"
  405. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395
  407. msgid "sort=meta requires a parameter"
  408. msgstr "sort=meta kræver en parameter"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  410. msgid "Mirrors"
  411. msgstr "Spejle"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  413. msgid "Mirror"
  414. msgstr "Spejl"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  416. msgid "comment needs moderation"
  417. msgstr "kommentar kræver moderering"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  419. msgid "more"
  420. msgstr "mere"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  422. #, perl-format
  423. msgid "failed to load openid module: "
  424. msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  426. msgid "All pages have other pages linking to them."
  427. msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  429. msgid "bad or missing template"
  430. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  432. msgid "Your user page: "
  433. msgstr "Din brugerside: "
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  435. msgid "Create your user page"
  436. msgstr "Opret din brugerside"
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  438. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  439. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  441. msgid "Error creating account."
  442. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  444. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  445. msgstr ""
  446. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  448. msgid "Failed to send mail"
  449. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  451. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  452. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  454. msgid "incorrect password reset url"
  455. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  457. msgid "password reset denied"
  458. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  460. msgid "Ping received."
  461. msgstr "Ping modtaget."
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  463. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  464. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  466. #, perl-format
  467. msgid "Will ping %s"
  468. msgstr "vil pinge %s"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  470. #, perl-format
  471. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  472. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  474. msgid "LWP not found, not pinging"
  475. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  477. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  478. msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147
  480. #, perl-format
  481. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
  484. #, perl-format
  485. msgid "%s is not a valid language code"
  486. msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178
  488. #, perl-format
  489. msgid ""
  490. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  491. msgstr ""
  492. "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
  493. "po_link_to=default"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183
  495. msgid ""
  496. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  497. "po_link_to=default"
  498. msgstr ""
  499. "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
  500. "po_link_to=default"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
  502. msgid "updated PO files"
  503. msgstr "opdaterer PO-filer"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
  505. msgid ""
  506. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  507. "translations will be removed as well."
  508. msgstr ""
  509. "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
  510. "oversættelser også."
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487
  512. msgid ""
  513. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  514. "translations will be renamed as well."
  515. msgstr ""
  516. "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
  517. "oversættelser også."
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924
  519. #, perl-format
  520. msgid "POT file (%s) does not exist"
  521. msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
  523. #, perl-format
  524. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  525. msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  527. #, perl-format
  528. msgid "failed to update %s"
  529. msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
  531. #, perl-format
  532. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  533. msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
  535. msgid "N/A"
  536. msgstr "N/A"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  538. #, perl-format
  539. msgid "failed to translate %s"
  540. msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079
  542. msgid "removed obsolete PO files"
  543. msgstr "forældede PO filer fjernet"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187
  546. #, perl-format
  547. msgid "failed to write %s"
  548. msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146
  550. msgid "failed to translate"
  551. msgstr "oversættelse mislykkedes"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199
  553. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  554. msgstr ""
  555. "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  557. msgid "vote"
  558. msgstr "stem"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  560. msgid "Total votes:"
  561. msgstr "Samlede stemmer:"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  563. msgid "polygen not installed"
  564. msgstr "polygen ikke installeret"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  566. msgid "command failed"
  567. msgstr "kommando fejlede"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  569. msgid "missing formula"
  570. msgstr "manglende formular"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  572. msgid "unknown formula"
  573. msgstr "ukendt formular"
  574. #. translators: These descriptions of times of day are used
  575. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  576. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  577. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  579. msgid "late %A- night"
  580. msgstr "sent %A- nat"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  582. msgid "in the wee hours of %A- night"
  583. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  585. msgid "terribly early %A morning"
  586. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  588. msgid "early %A morning"
  589. msgstr "tidligt %A morgen"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  591. msgid "mid-morning %A"
  592. msgstr "om morgenen %A"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  594. msgid "late %A morning"
  595. msgstr "sent på morgenen %A"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  597. msgid "at lunch time on %A"
  598. msgstr "ved frokosttid %A"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  600. msgid "%A afternoon"
  601. msgstr "%A eftermiddag"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  603. msgid "late %A afternoon"
  604. msgstr "sent %A eftermiddag"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  606. msgid "%A evening"
  607. msgstr "%A aften"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  609. msgid "late %A evening"
  610. msgstr "sent %A aften"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  612. msgid "%A night"
  613. msgstr "%A nat"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  615. msgid "at teatime on %A"
  616. msgstr "ved tetid %A"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  618. msgid "at midnight"
  619. msgstr "ved midnat"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  621. msgid "at noon on %A"
  622. msgstr "midt på dagen %A"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  624. #, perl-format
  625. msgid "illegal percent value %s"
  626. msgstr "ugyldig procentværdi %s"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  628. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  629. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  631. msgid "(Diff truncated)"
  632. msgstr "(Diff trunkeret)"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  634. #, perl-format
  635. msgid "%s does not exist"
  636. msgstr "%s eksisterer ikke"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  638. #, perl-format
  639. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  640. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  642. #, perl-format
  643. msgid "%s is not a file"
  644. msgstr "%s er ikke en fil"
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  646. #, perl-format
  647. msgid "confirm removal of %s"
  648. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  650. msgid "Please select the attachments to remove."
  651. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  653. msgid "removed"
  654. msgstr "fjernet"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  658. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  660. msgid "no change to the file name was specified"
  661. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  663. #, perl-format
  664. msgid "illegal name"
  665. msgstr "ugyldigt navn"
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  667. #, perl-format
  668. msgid "%s already exists"
  669. msgstr "%s eksisterer allerede"
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  671. #, perl-format
  672. msgid "%s already exists on disk"
  673. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  675. #, perl-format
  676. msgid "rename %s"
  677. msgstr "omdøb %s"
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  679. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  680. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  682. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  683. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  685. msgid "Please select the attachment to rename."
  686. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  688. #, perl-format
  689. msgid "rename %s to %s"
  690. msgstr "omdøb %s til %s"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  692. #, perl-format
  693. msgid "update for rename of %s to %s"
  694. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  696. #, perl-format
  697. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  698. msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  700. #, perl-format
  701. msgid "rsync_command exited %d"
  702. msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  704. #, fuzzy, perl-format
  705. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  706. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  708. msgid "search"
  709. msgstr "søg"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  711. #, perl-format
  712. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  713. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  715. msgid "missing name or url parameter"
  716. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  717. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  718. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  719. #. translators: is an URL.
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  721. #, perl-format
  722. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  723. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  725. #, fuzzy, perl-format
  726. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  727. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  729. msgid "failed to parse any smileys"
  730. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  732. msgid "parse error"
  733. msgstr "afkodningsfejl"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  735. msgid "invalid featurepoint diameter"
  736. msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  738. msgid "invalid featurepoint location"
  739. msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
  740. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  741. msgid "missing values"
  742. msgstr "manglende værdier"
  743. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  744. msgid "invalid height value"
  745. msgstr "forkert højdeværdi"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  747. msgid "missing width parameter"
  748. msgstr "manglende breddeparameter"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  750. msgid "invalid width value"
  751. msgstr "forkert breddeværdi"
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  753. msgid "failed to run php"
  754. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  756. msgid "cannot find file"
  757. msgstr "kan ikke finde fil"
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  759. msgid "unknown data format"
  760. msgstr "ukendt dataformat"
  761. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  762. msgid "empty data"
  763. msgstr "blanke data"
  764. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  765. msgid "Direct data download"
  766. msgstr "Direkte datanedlastning"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  768. #, perl-format
  769. msgid "parse fail at line %d: %s"
  770. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  772. #, perl-format
  773. msgid "creating tag page %s"
  774. msgstr "opretter mærkatside %s"
  775. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  776. msgid "missing id parameter"
  777. msgstr "manglende id-parameter"
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  779. #, perl-format
  780. msgid "%s not found"
  781. msgstr "%s ikke fundet"
  782. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  783. msgid "missing tex code"
  784. msgstr "manglende tex-kode"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  786. msgid "failed to generate image from code"
  787. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  789. #, perl-format
  790. msgid "%s plugin:"
  791. msgstr "%s udvidelse:"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  793. #, perl-format
  794. msgid "%s plugins"
  795. msgstr "%s udvidelser"
  796. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  797. #, perl-format
  798. msgid "enable %s?"
  799. msgstr "aktivér %s?"
  800. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  801. msgid "setup file for this wiki is not known"
  802. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  803. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  804. msgid "main"
  805. msgstr "primær"
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  807. msgid ""
  808. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  809. msgstr ""
  810. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  811. "kraft."
  812. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  813. msgid ""
  814. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  815. "to rebuild the wiki."
  816. msgstr ""
  817. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  818. "muligvis genopbygge wikien."
  819. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  820. #, perl-format
  821. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  822. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  823. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  824. #, perl-format
  825. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  826. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  827. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  828. #, perl-format
  829. msgid "bad file name %s"
  830. msgstr "dårligt filnavn %s"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  832. #, perl-format
  833. msgid "scanning %s"
  834. msgstr "gennemlæser %s"
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  836. #, perl-format
  837. msgid ""
  838. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  839. "allow this"
  840. msgstr ""
  841. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  842. "for at tillade dette"
  843. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  844. #, perl-format
  845. msgid "skipping bad filename %s"
  846. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  847. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  848. #, perl-format
  849. msgid "%s has multiple possible source pages"
  850. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  851. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  852. #, perl-format
  853. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  854. msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  856. #, perl-format
  857. msgid "removing obsolete %s"
  858. msgstr "fjerner forældet %s"
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  860. #, perl-format
  861. msgid "building %s, which links to %s"
  862. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  863. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  864. #, perl-format
  865. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  866. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  867. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  868. #, perl-format
  869. msgid "building %s, which depends on %s"
  870. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  871. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  872. #, perl-format
  873. msgid "building %s, to update its backlinks"
  874. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  875. #: ../IkiWiki/Render.pm:784
  876. #, perl-format
  877. msgid "building %s"
  878. msgstr "danner %s"
  879. #: ../IkiWiki/Render.pm:836
  880. #, perl-format
  881. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  882. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  883. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  884. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  885. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  886. #, perl-format
  887. msgid "cannot read %s: %s"
  888. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  889. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  890. #, perl-format
  891. msgid "cannot load %s in safe mode"
  892. msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
  893. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  894. #, perl-format
  895. msgid "failed to parse %s"
  896. msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
  897. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  898. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  899. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  900. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  901. #, perl-format
  902. msgid "unsupported revision control system %s"
  903. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  904. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  905. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  906. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  907. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  908. #, perl-format
  909. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  910. msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
  911. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  912. msgid "generating wrappers.."
  913. msgstr "bygger wrappers.."
  914. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  915. #, perl-format
  916. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  917. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  918. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  919. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  920. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  921. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  922. msgid "wrapper filename not specified"
  923. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  924. #. translators: The parameter is a C filename.
  925. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  926. #, perl-format
  927. msgid "failed to compile %s"
  928. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  929. #. translators: The parameter is a filename.
  930. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
  931. #, perl-format
  932. msgid "successfully generated %s"
  933. msgstr "Korrekt bygget %s"
  934. #: ../ikiwiki.in:13
  935. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  936. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  937. #: ../ikiwiki.in:14
  938. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  939. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  940. #: ../ikiwiki.in:105
  941. msgid "usage: --set var=value"
  942. msgstr "brug: --set var=værdi"
  943. #: ../ikiwiki.in:112
  944. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  945. msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
  946. #: ../ikiwiki.in:218
  947. msgid "rebuilding wiki.."
  948. msgstr "genopbygger wiki..."
  949. #: ../ikiwiki.in:221
  950. msgid "refreshing wiki.."
  951. msgstr "genopfrisker wiki..."
  952. #: ../IkiWiki.pm:232
  953. msgid "Discussion"
  954. msgstr "Diskussion"
  955. #: ../IkiWiki.pm:538
  956. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  957. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  958. #: ../IkiWiki.pm:584
  959. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  960. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  961. #: ../IkiWiki.pm:614
  962. #, perl-format
  963. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  964. msgstr ""
  965. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  966. #: ../IkiWiki.pm:1352
  967. #, perl-format
  968. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  969. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  970. #: ../IkiWiki.pm:2053
  971. msgid "yes"
  972. msgstr "ja"
  973. #: ../IkiWiki.pm:2130
  974. #, perl-format
  975. msgid "invalid sort type %s"
  976. msgstr "forkert sorteringstype %s"
  977. #: ../IkiWiki.pm:2151
  978. #, perl-format
  979. msgid "unknown sort type %s"
  980. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  981. #: ../IkiWiki.pm:2287
  982. #, perl-format
  983. msgid "cannot match pages: %s"
  984. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  985. #: ../auto.setup:16
  986. msgid "What will the wiki be named?"
  987. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  988. #: ../auto.setup:16
  989. msgid "wiki"
  990. msgstr "wiki"
  991. #: ../auto.setup:19
  992. msgid "What revision control system to use?"
  993. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  994. #: ../auto.setup:21
  995. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  996. msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
  997. #: ../auto.setup:24
  998. msgid "What is the domain name of the web server?"
  999. msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
  1000. #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  1001. #~ msgstr "gendanner alle sider for at korrigere meta titler"