summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 6c3ed3e53ce4e39d9ffdb2db914f7d9c13ee8eb4 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-10-31 16:37-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  143. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  144. msgid "discussion"
  145. msgstr "diskussion"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s from %s"
  149. msgstr "%s fra %s"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  151. msgid "There are no broken links!"
  152. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s parameter is required"
  158. msgstr "parametren %s er krævet"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  160. msgid "no text was copied in this page"
  161. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  163. #, perl-format
  164. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  165. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  167. #, perl-format
  168. msgid "removing old preview %s"
  169. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
  171. #, fuzzy
  172. msgid "bad page name"
  173. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  175. #, perl-format
  176. msgid "%s is not an editable page"
  177. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  179. #, perl-format
  180. msgid "creating %s"
  181. msgstr "opretter %s"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  185. #, perl-format
  186. msgid "editing %s"
  187. msgstr "redigerer %s"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  189. msgid "template not specified"
  190. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  192. msgid "match not specified"
  193. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  195. #, perl-format
  196. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  197. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  199. msgid "failed to process"
  200. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:22
  202. msgid "must specify format and text"
  203. msgstr ""
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:25
  205. #, fuzzy, perl-format
  206. msgid "unsupported page format %s"
  207. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  209. msgid "fortune failed"
  210. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  212. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  213. #, fuzzy, perl-format
  214. msgid "you are not allowed to change %s"
  215. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  217. #, perl-format
  218. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  219. msgstr ""
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  221. #, fuzzy
  222. msgid "you are not allowed to change file modes"
  223. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  225. #, perl-format
  226. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  227. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  229. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  230. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  232. msgid "failed to find url in html"
  233. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  235. msgid "failed to run graphviz"
  236. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  238. msgid "prog not a valid graphviz program"
  239. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  241. msgid "Image::Magick is not installed"
  242. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  244. #, perl-format
  245. msgid "bad size \"%s\""
  246. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  249. #, perl-format
  250. msgid "failed to read %s: %s"
  251. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  253. #, perl-format
  254. msgid "failed to resize: %s"
  255. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  257. #, perl-format
  258. msgid "failed to determine size of image %s"
  259. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  261. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  262. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  264. msgid "page editing not allowed"
  265. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  267. msgid "missing pages parameter"
  268. msgstr "mangler pages-parametren"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  270. #, perl-format
  271. msgid "unknown sort type %s"
  272. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  274. msgid "Add a new post titled:"
  275. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  277. #, perl-format
  278. msgid "nonexistant template %s"
  279. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  281. msgid "Discussion"
  282. msgstr "Diskussion"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  284. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  285. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  287. msgid "failed to run dot"
  288. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  290. #, perl-format
  291. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  292. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  294. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  295. msgstr ""
  296. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  298. #, perl-format
  299. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  300. msgstr ""
  301. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  302. "mislykkedes"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  304. msgid "stylesheet not found"
  305. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  307. msgid "redir page not found"
  308. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  310. msgid "redir cycle is not allowed"
  311. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  313. msgid "Mirrors"
  314. msgstr "Spejle"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  316. msgid "Mirror"
  317. msgstr "Spejl"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  319. msgid "more"
  320. msgstr "mere"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  322. msgid "getctime not implemented"
  323. msgstr "getctime ikke implementeret"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  325. msgid "Log in with"
  326. msgstr "Log på med"
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  328. msgid "Get an OpenID"
  329. msgstr "Skaf en OpenID"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  331. msgid "All pages are linked to by other pages."
  332. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  334. msgid "bad or missing template"
  335. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  337. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  338. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  340. msgid "Error creating account."
  341. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  343. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  344. msgstr ""
  345. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  347. msgid "Failed to send mail"
  348. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  350. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  351. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  353. msgid "incorrect password reset url"
  354. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  356. msgid "password reset denied"
  357. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  359. msgid "Ping received."
  360. msgstr "Ping modtaget."
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  362. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  363. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  365. #, perl-format
  366. msgid "Will ping %s"
  367. msgstr "vil pinge %s"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  369. #, perl-format
  370. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  371. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  373. msgid "LWP not found, not pinging"
  374. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  376. msgid "vote"
  377. msgstr "stem"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  379. msgid "Total votes:"
  380. msgstr "Samlede stemmer:"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  382. msgid "polygen not installed"
  383. msgstr "polygen ikke installeret"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  385. msgid "command failed"
  386. msgstr "kommando fejlede"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  388. msgid "missing formula"
  389. msgstr "manglende formular"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  391. msgid "unknown formula"
  392. msgstr "ukendt formular"
  393. #. translators: These descriptions of times of day are used
  394. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  395. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  396. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  398. msgid "late %A- night"
  399. msgstr "sent %A- nat"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  401. msgid "in the wee hours of %A- night"
  402. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  404. msgid "terribly early %A morning"
  405. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  407. msgid "early %A morning"
  408. msgstr "tidligt %A morgen"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  410. msgid "mid-morning %A"
  411. msgstr "om morgenen %A"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  413. msgid "late %A morning"
  414. msgstr "sent på morgenen %A"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  416. msgid "at lunch time on %A"
  417. msgstr "ved frokosttid %A"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  419. msgid "%A afternoon"
  420. msgstr "%A eftermiddag"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  422. msgid "late %A afternoon"
  423. msgstr "sent %A eftermiddag"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  425. msgid "%A evening"
  426. msgstr "%A aften"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  428. msgid "late %A evening"
  429. msgstr "sent %A aften"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  431. msgid "%A night"
  432. msgstr "%A nat"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  434. msgid "at teatime on %A"
  435. msgstr "ved tetid %A"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  437. msgid "at midnight"
  438. msgstr "ved midnat"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  440. msgid "at noon on %A"
  441. msgstr "midt på dagen %A"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  443. #, perl-format
  444. msgid "illegal percent value %s"
  445. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  447. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  448. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  450. msgid "missing page"
  451. msgstr "manglende side"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  453. #, perl-format
  454. msgid "The page %s does not exist."
  455. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  457. msgid "(Diff truncated)"
  458. msgstr "(Diff trunkeret)"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  460. #, perl-format
  461. msgid "%s does not exist"
  462. msgstr "%s eksisterer ikke"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  464. #, perl-format
  465. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  466. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  468. #, perl-format
  469. msgid "%s is not a file"
  470. msgstr "%s er ikke en fil"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  472. #, perl-format
  473. msgid "confirm removal of %s"
  474. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  476. msgid "Please select the attachments to remove."
  477. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  479. msgid "removed"
  480. msgstr "fjernet"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  482. #, perl-format
  483. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  484. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  486. msgid "no change to the file name was specified"
  487. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  489. #, perl-format
  490. msgid "illegal name"
  491. msgstr "ugyldigt navn"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  493. #, perl-format
  494. msgid "%s already exists"
  495. msgstr "%s eksisterer allerede"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  497. #, perl-format
  498. msgid "%s already exists on disk"
  499. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  501. #, perl-format
  502. msgid "rename %s"
  503. msgstr "omdøb %s"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  505. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  506. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  507. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  508. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  509. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  511. msgid "Please select the attachment to rename."
  512. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  514. #, perl-format
  515. msgid "rename %s to %s"
  516. msgstr "omdøb %s til %s"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  518. #, perl-format
  519. msgid "update for rename of %s to %s"
  520. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  522. #, perl-format
  523. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  524. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  526. #, perl-format
  527. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  528. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  530. msgid "search"
  531. msgstr "søg"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  533. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  534. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  536. msgid "missing name or url parameter"
  537. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  538. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  539. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  540. #. translators: is an URL.
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  542. #, perl-format
  543. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  544. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  546. msgid "failed to parse any smileys"
  547. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  549. msgid "parse error"
  550. msgstr "afkodningsfejl"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  552. msgid "bad featurepoint diameter"
  553. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  555. msgid "bad featurepoint location"
  556. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  558. msgid "missing values"
  559. msgstr "manglende værdier"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  561. msgid "bad height value"
  562. msgstr "forkert højdeværdi"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  564. msgid "missing width parameter"
  565. msgstr "manglende breddeparameter"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  567. msgid "bad width value"
  568. msgstr "forkert breddeværdi"
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  570. msgid "failed to run php"
  571. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  573. msgid "cannot find file"
  574. msgstr "kan ikke finde fil"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  576. msgid "unknown data format"
  577. msgstr "ukendt dataformat"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  579. msgid "empty data"
  580. msgstr "blanke data"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  582. msgid "Direct data download"
  583. msgstr "Direkte datanedlastning"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  585. #, perl-format
  586. msgid "parse fail at line %d: %s"
  587. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  589. msgid "missing id parameter"
  590. msgstr "manglende id-parameter"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  592. #, perl-format
  593. msgid "template %s not found"
  594. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  596. msgid "failed to process:"
  597. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  599. msgid "missing tex code"
  600. msgstr "manglende tex-kode"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  602. msgid "code includes disallowed latex commands"
  603. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  605. msgid "failed to generate image from code"
  606. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  608. msgid "plugin"
  609. msgstr "udvidelse"
  610. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  611. #, perl-format
  612. msgid "enable %s?"
  613. msgstr "aktivér %s?"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  615. msgid "you are not logged in as an admin"
  616. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  618. msgid "setup file for this wiki is not known"
  619. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  621. msgid "main"
  622. msgstr "primær"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  624. msgid "plugins"
  625. msgstr "udvidelser"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  627. msgid ""
  628. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  629. msgstr ""
  630. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  631. "kraft."
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  633. msgid ""
  634. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  635. "to rebuild the wiki."
  636. msgstr ""
  637. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  638. "muligvis genopbygge wikien."
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  640. #, perl-format
  641. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  642. msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  643. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  644. #, perl-format
  645. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  648. #, fuzzy, perl-format
  649. msgid "bad file name %s"
  650. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  651. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  652. #, perl-format
  653. msgid ""
  654. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  655. "allow this"
  656. msgstr ""
  657. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  658. "for at tillade dette"
  659. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  660. #, perl-format
  661. msgid "skipping bad filename %s"
  662. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  663. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  664. #, perl-format
  665. msgid "%s has multiple possible source pages"
  666. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  667. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  668. #, perl-format
  669. msgid "removing old page %s"
  670. msgstr "fjerner gammel side %s"
  671. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  672. #, perl-format
  673. msgid "scanning %s"
  674. msgstr "gennemlæser %s"
  675. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  676. #, perl-format
  677. msgid "rendering %s"
  678. msgstr "danner %s"
  679. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  680. #, perl-format
  681. msgid "rendering %s, which links to %s"
  682. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  683. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  684. #, perl-format
  685. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  686. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  687. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  688. #, perl-format
  689. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  690. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  691. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  692. #, perl-format
  693. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  694. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  695. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  696. #, perl-format
  697. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  698. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  699. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  700. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  701. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  702. #, perl-format
  703. msgid "cannot read %s: %s"
  704. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  705. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  706. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  707. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  708. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  709. #, perl-format
  710. msgid "unsupported revision control system %s"
  711. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  712. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  713. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  714. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  715. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  716. #, perl-format
  717. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  718. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  719. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  720. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  721. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  722. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  723. msgid "wrapper filename not specified"
  724. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  725. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  726. #. translators: a (probably not translated) error message.
  727. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
  728. #, perl-format
  729. msgid "failed to write %s: %s"
  730. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  731. #. translators: The parameter is a C filename.
  732. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
  733. #, perl-format
  734. msgid "failed to compile %s"
  735. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  736. #. translators: The parameter is a filename.
  737. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
  738. #, perl-format
  739. msgid "successfully generated %s"
  740. msgstr "Korrekt bygget %s"
  741. #: ../ikiwiki.in:13
  742. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  743. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  744. #: ../ikiwiki.in:14
  745. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  746. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  747. #: ../ikiwiki.in:90
  748. msgid "usage: --set var=value"
  749. msgstr "brug: --set var=værdi"
  750. #: ../ikiwiki.in:138
  751. msgid "generating wrappers.."
  752. msgstr "bygger wrappers.."
  753. #: ../ikiwiki.in:195
  754. msgid "rebuilding wiki.."
  755. msgstr "genopbygger wiki..."
  756. #: ../ikiwiki.in:198
  757. msgid "refreshing wiki.."
  758. msgstr "genopfrisker wiki..."
  759. #: ../IkiWiki.pm:466
  760. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  761. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  762. #: ../IkiWiki.pm:512
  763. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  764. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  765. #: ../IkiWiki.pm:541
  766. #, perl-format
  767. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  768. msgstr ""
  769. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  770. #: ../IkiWiki.pm:1165
  771. #, perl-format
  772. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  773. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  774. #: ../IkiWiki.pm:1678
  775. msgid "yes"
  776. msgstr "ja"
  777. #: ../auto.setup:16
  778. msgid "What will the wiki be named?"
  779. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  780. #: ../auto.setup:16
  781. msgid "wiki"
  782. msgstr "wiki"
  783. #: ../auto.setup:18
  784. msgid "What revision control system to use?"
  785. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  786. #: ../auto.setup:20
  787. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  788. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  789. #: ../auto.setup:23
  790. msgid "What is the domain name of the web server?"
  791. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  792. #~ msgid "processed ok at %s"
  793. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"