summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 82b7f3d4e9dbc2400448817ec3833e41bbec3f69 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:25-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:140
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:526
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:211
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:212
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:213
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:267
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:326
  43. #, perl-format
  44. msgid "%s is not an editable page"
  45. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
  47. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:261 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:78
  49. #: ../IkiWiki/Render.pm:148
  50. msgid "discussion"
  51. msgstr "diskussion"
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:493
  53. #, perl-format
  54. msgid "creating %s"
  55. msgstr "opretter %s"
  56. #: ../IkiWiki/CGI.pm:511 ../IkiWiki/CGI.pm:539 ../IkiWiki/CGI.pm:549
  57. #: ../IkiWiki/CGI.pm:584 ../IkiWiki/CGI.pm:629
  58. #, perl-format
  59. msgid "editing %s"
  60. msgstr "redigerer %s"
  61. #: ../IkiWiki/CGI.pm:729
  62. msgid "You are banned."
  63. msgstr "Du er banlyst."
  64. #: ../IkiWiki/CGI.pm:758 ../IkiWiki/CGI.pm:759 ../IkiWiki.pm:785
  65. msgid "Error"
  66. msgstr "Fejl"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:57
  68. msgid "Aggregation triggered via web."
  69. msgstr "Indsamling udløst via web."
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:66
  71. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  72. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:193
  74. #, perl-format
  75. msgid "missing %s parameter"
  76. msgstr "mangler parametren %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
  78. msgid "new feed"
  79. msgstr "ny fødning"
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
  81. msgid "posts"
  82. msgstr "indlæg"
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243
  84. msgid "new"
  85. msgstr "nyt"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:406
  87. #, perl-format
  88. msgid "expiring %s (%s days old)"
  89. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:413
  91. #, perl-format
  92. msgid "expiring %s"
  93. msgstr "udløber %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:440
  95. #, perl-format
  96. msgid "processed ok at %s"
  97. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:444
  99. #, perl-format
  100. msgid "checking feed %s ..."
  101. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:449
  103. #, perl-format
  104. msgid "could not find feed at %s"
  105. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  106. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
  107. msgid "feed not found"
  108. msgstr "fødning ikke fundet"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  110. #, perl-format
  111. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  112. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481
  114. #, perl-format
  115. msgid "(feed entities escaped)"
  116. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  118. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  119. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  120. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
  121. #, perl-format
  122. msgid "creating new page %s"
  123. msgstr "opretter ny side %s"
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30
  125. msgid "deleting bucket.."
  126. msgstr "sletter bundt.."
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:37 ../IkiWiki/Setup.pm:117
  128. msgid "done"
  129. msgstr "færdig"
  130. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:46
  131. #, perl-format
  132. msgid "Must specify %s"
  133. msgstr "Skal angive %s"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:85
  135. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  136. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:170
  138. msgid "Failed to save file to S3: "
  139. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:192
  141. msgid "Failed to delete file from S3: "
  142. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:22
  144. #, perl-format
  145. msgid "there is already a page named %s"
  146. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:41
  148. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  149. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  151. msgid "bad attachment filename"
  152. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:186
  154. msgid "attachment upload"
  155. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:65
  157. msgid "automatic index generation"
  158. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
  160. #, perl-format
  161. msgid "%s from %s"
  162. msgstr "%s fra %s"
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
  164. msgid "There are no broken links!"
  165. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:22
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:37 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:53
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:17
  169. #, perl-format
  170. msgid "%s parameter is required"
  171. msgstr "parametren %s er krævet"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:58
  173. msgid "no text was copied in this page"
  174. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  176. #, perl-format
  177. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  178. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
  180. msgid "template not specified"
  181. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
  183. msgid "match not specified"
  184. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
  186. #, perl-format
  187. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  188. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:113
  190. msgid "failed to process"
  191. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
  193. msgid "fortune failed"
  194. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
  196. msgid "failed to find url in html"
  197. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
  199. msgid "failed to run graphviz"
  200. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
  202. msgid "prog not a valid graphviz program"
  203. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
  205. msgid "Image::Magick is not installed"
  206. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:60
  208. #, perl-format
  209. msgid "bad size \"%s\""
  210. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:91
  213. #, perl-format
  214. msgid "failed to read %s: %s"
  215. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:77
  217. #, perl-format
  218. msgid "failed to resize: %s"
  219. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  220. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:108
  221. #, perl-format
  222. msgid "failed to determine size of image %s"
  223. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:47
  225. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  226. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:101
  228. msgid "missing pages parameter"
  229. msgstr "mangler pages-parametren"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
  231. #, perl-format
  232. msgid "unknown sort type %s"
  233. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:220
  235. msgid "Add a new post titled:"
  236. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:236
  238. #, perl-format
  239. msgid "nonexistant template %s"
  240. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269 ../IkiWiki/Render.pm:82
  242. msgid "Discussion"
  243. msgstr "Diskussion"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:506
  245. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  246. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:97
  248. msgid "failed to run dot"
  249. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
  251. #, perl-format
  252. msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
  253. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:28
  255. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  256. msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:51
  258. #, perl-format
  259. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  260. msgstr ""
  261. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  262. "mislykkedes"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:141
  264. msgid "stylesheet not found"
  265. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  267. msgid "redir page not found"
  268. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:188
  270. msgid "redir cycle is not allowed"
  271. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  273. msgid "Mirrors"
  274. msgstr "Spejle"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
  276. msgid "Mirror"
  277. msgstr "Spejl"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  279. msgid "more"
  280. msgstr "mere"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
  282. msgid "Log in with"
  283. msgstr "Log på med"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
  285. msgid "Get an OpenID"
  286. msgstr "Skaf en OpenID"
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
  288. msgid "All pages are linked to by other pages."
  289. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
  291. msgid "bad or missing template"
  292. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:223
  294. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  295. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:226
  297. msgid "Error creating account."
  298. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:233
  300. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  301. msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:265
  303. msgid "Failed to send mail"
  304. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
  306. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  307. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:302
  309. msgid "incorrect password reset url"
  310. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:305
  312. msgid "password reset denied"
  313. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:21
  315. msgid "Ping received."
  316. msgstr "Ping modtaget."
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:37
  318. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  319. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:42
  321. #, perl-format
  322. msgid "Will ping %s"
  323. msgstr "vil pinge %s"
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:45
  325. #, perl-format
  326. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  327. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  329. msgid "LWP not found, not pinging"
  330. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:60
  332. msgid "vote"
  333. msgstr "stem"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:68
  335. msgid "Total votes:"
  336. msgstr "Samlede stemmer:"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
  338. msgid "polygen not installed"
  339. msgstr "polygen ikke installeret"
  340. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
  341. msgid "command failed"
  342. msgstr "kommando fejlede"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
  344. msgid "missing formula"
  345. msgstr "manglende formular"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
  347. msgid "unknown formula"
  348. msgstr "ukendt formular"
  349. #. translators: These descriptions of times of day are used
  350. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  351. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  352. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  354. msgid "late %A- night"
  355. msgstr "sent %A- nat"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  357. msgid "in the wee hours of %A- night"
  358. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  360. msgid "terribly early %A morning"
  361. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  363. msgid "early %A morning"
  364. msgstr "tidligt %A morgen"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  366. msgid "mid-morning %A"
  367. msgstr "om morgenen %A"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  369. msgid "late %A morning"
  370. msgstr "sent på morgenen %A"
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  372. msgid "at lunch time on %A"
  373. msgstr "ved frokosttid %A"
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  375. msgid "%A afternoon"
  376. msgstr "%A eftermiddag"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  378. msgid "late %A afternoon"
  379. msgstr "sent %A eftermiddag"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  381. msgid "%A evening"
  382. msgstr "%A aften"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  384. msgid "late %A evening"
  385. msgstr "sent %A aften"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  387. msgid "%A night"
  388. msgstr "%A nat"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
  390. msgid "at teatime on %A"
  391. msgstr "ved tetid %A"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
  393. msgid "at midnight"
  394. msgstr "ved midnat"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
  396. msgid "at noon on %A"
  397. msgstr "midt på dagen %A"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
  399. msgid "missing page"
  400. msgstr "manglende side"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:78
  402. #, perl-format
  403. msgid "The page %s does not exist."
  404. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26
  406. msgid "(Diff truncated)"
  407. msgstr "(Diff trunkeret)"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:23 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:26
  409. #, perl-format
  410. msgid "%s does not exist"
  411. msgstr "%s eksisterer ikke"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:30
  413. #, perl-format
  414. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  415. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
  417. #, perl-format
  418. msgid "%s is not a file"
  419. msgstr "%s er ikke en fil"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:100
  421. #, perl-format
  422. msgid "confirm removal of %s"
  423. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  425. msgid "Please select the attachments to remove."
  426. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:176
  428. msgid "removed"
  429. msgstr "fjernet"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:32
  431. #, perl-format
  432. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  433. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:47
  435. msgid "no change to the file name was specified"
  436. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:53
  438. #, perl-format
  439. msgid "illegal name"
  440. msgstr "ugyldigt navn"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:58
  442. #, perl-format
  443. msgid "%s already exists"
  444. msgstr "%s eksisterer allerede"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:64
  446. #, perl-format
  447. msgid "%s already exists on disk"
  448. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:86
  450. #, perl-format
  451. msgid "rename %s"
  452. msgstr "omdøb %s"
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:179
  454. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  455. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:182
  457. msgid "Please select the attachment to rename."
  458. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:246
  460. #, perl-format
  461. msgid "rename %s to %s"
  462. msgstr "omdøb %s til %s"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:274
  464. #, perl-format
  465. msgid "update for rename of %s to %s"
  466. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:20
  468. #, perl-format
  469. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  470. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:166
  472. #, perl-format
  473. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  474. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:201
  476. msgid "search"
  477. msgstr "søg"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
  479. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  480. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  482. msgid "missing name or url parameter"
  483. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  484. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  485. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  486. #. translators: is an URL.
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  488. #, perl-format
  489. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  490. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32
  492. msgid "failed to parse any smileys"
  493. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
  495. msgid "parse error"
  496. msgstr "afkodningsfejl"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
  498. msgid "bad featurepoint diameter"
  499. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  501. msgid "bad featurepoint location"
  502. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
  504. msgid "missing values"
  505. msgstr "manglende værdier"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
  507. msgid "bad height value"
  508. msgstr "forkert højdeværdi"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
  510. msgid "missing width parameter"
  511. msgstr "manglende breddeparameter"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
  513. msgid "bad width value"
  514. msgstr "forkert breddeværdi"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
  516. msgid "failed to run php"
  517. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
  519. msgid "cannot find file"
  520. msgstr "kan ikke finde fil"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
  522. msgid "unknown data format"
  523. msgstr "ukendt dataformat"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
  525. msgid "empty data"
  526. msgstr "blanke data"
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
  528. msgid "Direct data download"
  529. msgstr "Direkte datanedlastning"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
  531. #, perl-format
  532. msgid "parse fail at line %d: %s"
  533. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
  535. msgid "missing id parameter"
  536. msgstr "manglende id-parameter"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
  538. #, perl-format
  539. msgid "template %s not found"
  540. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
  542. msgid "failed to process:"
  543. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
  545. msgid "missing tex code"
  546. msgstr "manglende tex-kode"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
  548. msgid "code includes disallowed latex commands"
  549. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88
  551. msgid "failed to generate image from code"
  552. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  553. #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:96
  554. msgid "getctime not implemented"
  555. msgstr "getctime ikke implementeret"
  556. #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
  557. #, perl-format
  558. msgid "skipping bad filename %s"
  559. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  560. #: ../IkiWiki/Render.pm:355
  561. #, perl-format
  562. msgid "removing old page %s"
  563. msgstr "fjerner gammel side %s"
  564. #: ../IkiWiki/Render.pm:395
  565. #, perl-format
  566. msgid "scanning %s"
  567. msgstr "gennemlæser %s"
  568. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  569. #, perl-format
  570. msgid "rendering %s"
  571. msgstr "danner %s"
  572. #: ../IkiWiki/Render.pm:421
  573. #, perl-format
  574. msgid "rendering %s, which links to %s"
  575. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  576. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  577. #, perl-format
  578. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  579. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  580. #: ../IkiWiki/Render.pm:481
  581. #, perl-format
  582. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  583. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  584. #: ../IkiWiki/Render.pm:493
  585. #, perl-format
  586. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  587. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  588. #: ../IkiWiki/Render.pm:517
  589. #, perl-format
  590. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  591. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  592. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  593. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  594. #: ../IkiWiki/Setup.pm:25
  595. #, perl-format
  596. msgid "cannot read %s: %s"
  597. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  598. #: ../IkiWiki/Setup.pm:58
  599. msgid "generating wrappers.."
  600. msgstr "bygger wrappers.."
  601. #: ../IkiWiki/Setup.pm:107
  602. msgid "rebuilding wiki.."
  603. msgstr "genopbygger wiki..."
  604. #: ../IkiWiki/Setup.pm:110
  605. msgid "refreshing wiki.."
  606. msgstr "genopfrisker wiki..."
  607. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  608. #, perl-format
  609. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  610. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  611. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  612. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  613. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  614. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  615. msgid "wrapper filename not specified"
  616. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  617. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  618. #. translators: a (probably not translated) error message.
  619. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  620. #, perl-format
  621. msgid "failed to write %s: %s"
  622. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  623. #. translators: The parameter is a C filename.
  624. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  625. #, perl-format
  626. msgid "failed to compile %s"
  627. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  628. #. translators: The parameter is a filename.
  629. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  630. #, perl-format
  631. msgid "successfully generated %s"
  632. msgstr "Korrekt bygget %s"
  633. #: ../ikiwiki.in:13
  634. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  635. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  636. #: ../ikiwiki.in:82
  637. msgid "usage: --set var=value"
  638. msgstr "brug: --set var=værdi"
  639. #: ../IkiWiki.pm:126
  640. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  641. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  642. #: ../IkiWiki.pm:768
  643. #, perl-format
  644. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  645. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  646. #: ../IkiWiki.pm:1216
  647. msgid "yes"
  648. msgstr "ja"