summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 86185a2f0ad7c3bba9fb4fd69bf4e13c5a70b6a7 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-10-17 13:14-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1166
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  76. #, perl-format
  77. msgid "processed ok at %s"
  78. msgstr "korrekt dannet ved %s"
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  143. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  144. msgid "discussion"
  145. msgstr "diskussion"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s from %s"
  149. msgstr "%s fra %s"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  151. msgid "There are no broken links!"
  152. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  156. #, perl-format
  157. msgid "%s parameter is required"
  158. msgstr "parametren %s er krævet"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  160. msgid "no text was copied in this page"
  161. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  163. #, perl-format
  164. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  165. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  167. #, fuzzy, perl-format
  168. msgid "removing old preview %s"
  169. msgstr "fjerner gammel side %s"
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  171. #, perl-format
  172. msgid "%s is not an editable page"
  173. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  175. #, perl-format
  176. msgid "creating %s"
  177. msgstr "opretter %s"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  181. #, perl-format
  182. msgid "editing %s"
  183. msgstr "redigerer %s"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  185. msgid "template not specified"
  186. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  188. msgid "match not specified"
  189. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  191. #, perl-format
  192. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  193. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  195. msgid "failed to process"
  196. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  198. msgid "fortune failed"
  199. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  201. #, fuzzy, perl-format
  202. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  203. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  205. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  206. msgstr ""
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  208. msgid "failed to find url in html"
  209. msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  211. msgid "failed to run graphviz"
  212. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  214. msgid "prog not a valid graphviz program"
  215. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  217. msgid "Image::Magick is not installed"
  218. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  220. #, perl-format
  221. msgid "bad size \"%s\""
  222. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  225. #, perl-format
  226. msgid "failed to read %s: %s"
  227. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  229. #, perl-format
  230. msgid "failed to resize: %s"
  231. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  233. #, perl-format
  234. msgid "failed to determine size of image %s"
  235. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  237. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  238. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  240. #, fuzzy
  241. msgid "page editing not allowed"
  242. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  244. msgid "missing pages parameter"
  245. msgstr "mangler pages-parametren"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  247. #, perl-format
  248. msgid "unknown sort type %s"
  249. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  251. msgid "Add a new post titled:"
  252. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  254. #, perl-format
  255. msgid "nonexistant template %s"
  256. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  257. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  258. msgid "Discussion"
  259. msgstr "Diskussion"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  261. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  262. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  264. msgid "failed to run dot"
  265. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  267. #, fuzzy, perl-format
  268. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  269. msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  271. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  272. msgstr ""
  273. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  275. #, perl-format
  276. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  277. msgstr ""
  278. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  279. "mislykkedes"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  281. msgid "stylesheet not found"
  282. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  284. msgid "redir page not found"
  285. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  287. msgid "redir cycle is not allowed"
  288. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  290. msgid "Mirrors"
  291. msgstr "Spejle"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  293. msgid "Mirror"
  294. msgstr "Spejl"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  296. msgid "more"
  297. msgstr "mere"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  299. msgid "getctime not implemented"
  300. msgstr "getctime ikke implementeret"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  302. msgid "Log in with"
  303. msgstr "Log på med"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  305. msgid "Get an OpenID"
  306. msgstr "Skaf en OpenID"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  308. msgid "All pages are linked to by other pages."
  309. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  311. msgid "bad or missing template"
  312. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  314. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  315. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  317. msgid "Error creating account."
  318. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  320. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  321. msgstr ""
  322. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  324. msgid "Failed to send mail"
  325. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  327. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  328. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  330. msgid "incorrect password reset url"
  331. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  333. msgid "password reset denied"
  334. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  336. msgid "Ping received."
  337. msgstr "Ping modtaget."
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  339. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  340. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  342. #, perl-format
  343. msgid "Will ping %s"
  344. msgstr "vil pinge %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  346. #, perl-format
  347. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  348. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  350. msgid "LWP not found, not pinging"
  351. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  353. msgid "vote"
  354. msgstr "stem"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  356. msgid "Total votes:"
  357. msgstr "Samlede stemmer:"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  359. msgid "polygen not installed"
  360. msgstr "polygen ikke installeret"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  362. msgid "command failed"
  363. msgstr "kommando fejlede"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  365. msgid "missing formula"
  366. msgstr "manglende formular"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  368. msgid "unknown formula"
  369. msgstr "ukendt formular"
  370. #. translators: These descriptions of times of day are used
  371. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  372. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  373. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  375. msgid "late %A- night"
  376. msgstr "sent %A- nat"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  378. msgid "in the wee hours of %A- night"
  379. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  381. msgid "terribly early %A morning"
  382. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  384. msgid "early %A morning"
  385. msgstr "tidligt %A morgen"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  387. msgid "mid-morning %A"
  388. msgstr "om morgenen %A"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  390. msgid "late %A morning"
  391. msgstr "sent på morgenen %A"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  393. msgid "at lunch time on %A"
  394. msgstr "ved frokosttid %A"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  396. msgid "%A afternoon"
  397. msgstr "%A eftermiddag"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  399. msgid "late %A afternoon"
  400. msgstr "sent %A eftermiddag"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  402. msgid "%A evening"
  403. msgstr "%A aften"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  405. msgid "late %A evening"
  406. msgstr "sent %A aften"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  408. msgid "%A night"
  409. msgstr "%A nat"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  411. msgid "at teatime on %A"
  412. msgstr "ved tetid %A"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  414. msgid "at midnight"
  415. msgstr "ved midnat"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  417. msgid "at noon on %A"
  418. msgstr "midt på dagen %A"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  420. #, fuzzy, perl-format
  421. msgid "illegal percent value %s"
  422. msgstr "ugyldigt navn"
  423. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  424. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  425. msgstr ""
  426. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  427. msgid "missing page"
  428. msgstr "manglende side"
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  430. #, perl-format
  431. msgid "The page %s does not exist."
  432. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  434. msgid "(Diff truncated)"
  435. msgstr "(Diff trunkeret)"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  437. #, perl-format
  438. msgid "%s does not exist"
  439. msgstr "%s eksisterer ikke"
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  441. #, perl-format
  442. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  443. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  445. #, perl-format
  446. msgid "%s is not a file"
  447. msgstr "%s er ikke en fil"
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  449. #, perl-format
  450. msgid "confirm removal of %s"
  451. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  453. msgid "Please select the attachments to remove."
  454. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  456. msgid "removed"
  457. msgstr "fjernet"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  459. #, perl-format
  460. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  461. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  463. msgid "no change to the file name was specified"
  464. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  466. #, perl-format
  467. msgid "illegal name"
  468. msgstr "ugyldigt navn"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  470. #, perl-format
  471. msgid "%s already exists"
  472. msgstr "%s eksisterer allerede"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  474. #, perl-format
  475. msgid "%s already exists on disk"
  476. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  478. #, perl-format
  479. msgid "rename %s"
  480. msgstr "omdøb %s"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  482. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  485. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  486. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  488. msgid "Please select the attachment to rename."
  489. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  491. #, perl-format
  492. msgid "rename %s to %s"
  493. msgstr "omdøb %s til %s"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  495. #, perl-format
  496. msgid "update for rename of %s to %s"
  497. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  499. #, perl-format
  500. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  501. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  503. #, perl-format
  504. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  505. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  507. msgid "search"
  508. msgstr "søg"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  510. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  511. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  513. msgid "missing name or url parameter"
  514. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  515. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  516. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  517. #. translators: is an URL.
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  519. #, perl-format
  520. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  521. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  523. msgid "failed to parse any smileys"
  524. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  526. msgid "parse error"
  527. msgstr "afkodningsfejl"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  529. msgid "bad featurepoint diameter"
  530. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  532. msgid "bad featurepoint location"
  533. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  535. msgid "missing values"
  536. msgstr "manglende værdier"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  538. msgid "bad height value"
  539. msgstr "forkert højdeværdi"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  541. msgid "missing width parameter"
  542. msgstr "manglende breddeparameter"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  544. msgid "bad width value"
  545. msgstr "forkert breddeværdi"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  547. msgid "failed to run php"
  548. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  550. msgid "cannot find file"
  551. msgstr "kan ikke finde fil"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  553. msgid "unknown data format"
  554. msgstr "ukendt dataformat"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  556. msgid "empty data"
  557. msgstr "blanke data"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  559. msgid "Direct data download"
  560. msgstr "Direkte datanedlastning"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  562. #, perl-format
  563. msgid "parse fail at line %d: %s"
  564. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  566. msgid "missing id parameter"
  567. msgstr "manglende id-parameter"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  569. #, perl-format
  570. msgid "template %s not found"
  571. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  573. msgid "failed to process:"
  574. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  576. msgid "missing tex code"
  577. msgstr "manglende tex-kode"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  579. msgid "code includes disallowed latex commands"
  580. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  582. msgid "failed to generate image from code"
  583. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  585. msgid "plugin"
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  588. #, fuzzy, perl-format
  589. msgid "enable %s?"
  590. msgstr "omdøb %s"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  592. msgid "you are not logged in as an admin"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  595. msgid "setup file for this wiki is not known"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  598. #, fuzzy
  599. msgid "main"
  600. msgstr "Admin"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  602. msgid "plugins"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  605. msgid ""
  606. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  609. msgid ""
  610. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  611. "to rebuild the wiki."
  612. msgstr ""
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  614. #, perl-format
  615. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  618. #, perl-format
  619. msgid ""
  620. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  621. "allow this"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  624. #, perl-format
  625. msgid "skipping bad filename %s"
  626. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  627. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  628. #, perl-format
  629. msgid "%s has multiple possible source pages"
  630. msgstr ""
  631. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  632. #, perl-format
  633. msgid "removing old page %s"
  634. msgstr "fjerner gammel side %s"
  635. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  636. #, perl-format
  637. msgid "scanning %s"
  638. msgstr "gennemlæser %s"
  639. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  640. #, perl-format
  641. msgid "rendering %s"
  642. msgstr "danner %s"
  643. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  644. #, perl-format
  645. msgid "rendering %s, which links to %s"
  646. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  647. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  648. #, perl-format
  649. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  650. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  651. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  652. #, perl-format
  653. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  654. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  655. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  656. #, perl-format
  657. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  658. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  659. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  660. #, perl-format
  661. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  662. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  663. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  664. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  665. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  666. #, perl-format
  667. msgid "cannot read %s: %s"
  668. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  669. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  670. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  673. #, perl-format
  674. msgid "unsupported revision control system %s"
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  677. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  678. msgstr ""
  679. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  680. #, perl-format
  681. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  682. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  683. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  684. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  685. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  686. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  687. msgid "wrapper filename not specified"
  688. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  689. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  690. #. translators: a (probably not translated) error message.
  691. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  692. #, perl-format
  693. msgid "failed to write %s: %s"
  694. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  695. #. translators: The parameter is a C filename.
  696. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  697. #, perl-format
  698. msgid "failed to compile %s"
  699. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  700. #. translators: The parameter is a filename.
  701. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  702. #, perl-format
  703. msgid "successfully generated %s"
  704. msgstr "Korrekt bygget %s"
  705. #: ../ikiwiki.in:13
  706. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  707. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  708. #: ../ikiwiki.in:14
  709. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  710. msgstr ""
  711. #: ../ikiwiki.in:90
  712. msgid "usage: --set var=value"
  713. msgstr "brug: --set var=værdi"
  714. #: ../ikiwiki.in:137
  715. msgid "generating wrappers.."
  716. msgstr "bygger wrappers.."
  717. #: ../ikiwiki.in:188
  718. msgid "rebuilding wiki.."
  719. msgstr "genopbygger wiki..."
  720. #: ../ikiwiki.in:191
  721. msgid "refreshing wiki.."
  722. msgstr "genopfrisker wiki..."
  723. #: ../IkiWiki.pm:458
  724. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  725. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  726. #: ../IkiWiki.pm:504
  727. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  728. msgstr ""
  729. #: ../IkiWiki.pm:533
  730. #, perl-format
  731. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  732. msgstr ""
  733. #: ../IkiWiki.pm:1149
  734. #, perl-format
  735. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  736. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  737. #: ../IkiWiki.pm:1658
  738. msgid "yes"
  739. msgstr "ja"
  740. #: ../auto.setup:16
  741. msgid "What will the wiki be named?"
  742. msgstr ""
  743. #: ../auto.setup:16
  744. msgid "wiki"
  745. msgstr ""
  746. #: ../auto.setup:18
  747. msgid "What revision control system to use?"
  748. msgstr ""
  749. #: ../auto.setup:20
  750. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  751. msgstr ""
  752. #: ../auto.setup:23
  753. msgid "What is the domain name of the web server?"
  754. msgstr ""