summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 425050a519e31308c88171d26ec5a5ef0b97d83f (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
  141. msgid ""
  142. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  143. "\">blogspam</a>: "
  144. msgstr ""
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  148. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  149. msgid "discussion"
  150. msgstr "diskussion"
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  152. #, perl-format
  153. msgid "%s from %s"
  154. msgstr "%s fra %s"
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  156. msgid "There are no broken links!"
  157. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  159. #, fuzzy, perl-format
  160. msgid "unsupported page format %s"
  161. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  162. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
  163. msgid "comment must have content"
  164. msgstr ""
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
  166. msgid "Anonymous"
  167. msgstr ""
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  169. #, fuzzy
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "opretter %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr "parametren %s er krævet"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  223. #, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "opretter %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "redigerer %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  241. msgid "template not specified"
  242. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  244. msgid "match not specified"
  245. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  247. #, perl-format
  248. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  249. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  251. msgid "failed to process"
  252. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  254. msgid "must specify format and text"
  255. msgstr ""
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  257. msgid "fortune failed"
  258. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
  260. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  261. #, fuzzy, perl-format
  262. msgid "you are not allowed to change %s"
  263. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
  265. #, perl-format
  266. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  267. msgstr ""
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
  269. #, fuzzy
  270. msgid "you are not allowed to change file modes"
  271. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  273. #, perl-format
  274. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  275. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  277. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  278. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
  280. msgid "missing page"
  281. msgstr "manglende side"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
  283. #, perl-format
  284. msgid "The page %s does not exist."
  285. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  287. msgid "failed to run graphviz"
  288. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  290. msgid "prog not a valid graphviz program"
  291. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  293. msgid "Image::Magick is not installed"
  294. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  296. #, perl-format
  297. msgid "bad size \"%s\""
  298. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  301. #, perl-format
  302. msgid "failed to read %s: %s"
  303. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  305. #, perl-format
  306. msgid "failed to resize: %s"
  307. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  309. #, perl-format
  310. msgid "failed to determine size of image %s"
  311. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  313. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  314. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  316. msgid "page editing not allowed"
  317. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  319. msgid "missing pages parameter"
  320. msgstr "mangler pages-parametren"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  322. #, perl-format
  323. msgid "unknown sort type %s"
  324. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  326. msgid "Add a new post titled:"
  327. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  329. #, perl-format
  330. msgid "nonexistant template %s"
  331. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  333. msgid "Discussion"
  334. msgstr "Diskussion"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
  336. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  337. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  339. msgid "failed to run dot"
  340. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  342. #, perl-format
  343. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  344. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  346. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  347. msgstr ""
  348. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  350. #, perl-format
  351. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  352. msgstr ""
  353. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  354. "mislykkedes"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  356. msgid "stylesheet not found"
  357. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
  359. msgid "redir page not found"
  360. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
  362. msgid "redir cycle is not allowed"
  363. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  365. msgid "Mirrors"
  366. msgstr "Spejle"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  368. msgid "Mirror"
  369. msgstr "Spejl"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  371. msgid "more"
  372. msgstr "mere"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  374. msgid "getctime not implemented"
  375. msgstr "getctime ikke implementeret"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  377. msgid "Log in with"
  378. msgstr "Log på med"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  380. msgid "Get an OpenID"
  381. msgstr "Skaf en OpenID"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  383. msgid "All pages are linked to by other pages."
  384. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  386. msgid "bad or missing template"
  387. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  389. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  390. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  392. msgid "Error creating account."
  393. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  395. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  396. msgstr ""
  397. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  399. msgid "Failed to send mail"
  400. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  402. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  403. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  405. msgid "incorrect password reset url"
  406. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  408. msgid "password reset denied"
  409. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  411. msgid "Ping received."
  412. msgstr "Ping modtaget."
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  414. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  415. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  417. #, perl-format
  418. msgid "Will ping %s"
  419. msgstr "vil pinge %s"
  420. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  421. #, perl-format
  422. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  423. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  425. msgid "LWP not found, not pinging"
  426. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  428. msgid "vote"
  429. msgstr "stem"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  431. msgid "Total votes:"
  432. msgstr "Samlede stemmer:"
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  434. msgid "polygen not installed"
  435. msgstr "polygen ikke installeret"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  437. msgid "command failed"
  438. msgstr "kommando fejlede"
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  440. msgid "missing formula"
  441. msgstr "manglende formular"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  443. msgid "unknown formula"
  444. msgstr "ukendt formular"
  445. #. translators: These descriptions of times of day are used
  446. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  447. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  448. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  450. msgid "late %A- night"
  451. msgstr "sent %A- nat"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  453. msgid "in the wee hours of %A- night"
  454. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  456. msgid "terribly early %A morning"
  457. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  459. msgid "early %A morning"
  460. msgstr "tidligt %A morgen"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  462. msgid "mid-morning %A"
  463. msgstr "om morgenen %A"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  465. msgid "late %A morning"
  466. msgstr "sent på morgenen %A"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  468. msgid "at lunch time on %A"
  469. msgstr "ved frokosttid %A"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  471. msgid "%A afternoon"
  472. msgstr "%A eftermiddag"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  474. msgid "late %A afternoon"
  475. msgstr "sent %A eftermiddag"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  477. msgid "%A evening"
  478. msgstr "%A aften"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  480. msgid "late %A evening"
  481. msgstr "sent %A aften"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  483. msgid "%A night"
  484. msgstr "%A nat"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  486. msgid "at teatime on %A"
  487. msgstr "ved tetid %A"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  489. msgid "at midnight"
  490. msgstr "ved midnat"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  492. msgid "at noon on %A"
  493. msgstr "midt på dagen %A"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  495. #, perl-format
  496. msgid "illegal percent value %s"
  497. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  499. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  500. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  502. msgid "(Diff truncated)"
  503. msgstr "(Diff trunkeret)"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  505. #, perl-format
  506. msgid "%s does not exist"
  507. msgstr "%s eksisterer ikke"
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  509. #, perl-format
  510. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  511. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  513. #, perl-format
  514. msgid "%s is not a file"
  515. msgstr "%s er ikke en fil"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  517. #, perl-format
  518. msgid "confirm removal of %s"
  519. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  521. msgid "Please select the attachments to remove."
  522. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  524. msgid "removed"
  525. msgstr "fjernet"
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  527. #, perl-format
  528. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  529. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  531. msgid "no change to the file name was specified"
  532. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  534. #, perl-format
  535. msgid "illegal name"
  536. msgstr "ugyldigt navn"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  538. #, perl-format
  539. msgid "%s already exists"
  540. msgstr "%s eksisterer allerede"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  542. #, perl-format
  543. msgid "%s already exists on disk"
  544. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  546. #, perl-format
  547. msgid "rename %s"
  548. msgstr "omdøb %s"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  550. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  551. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  553. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  554. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  556. msgid "Please select the attachment to rename."
  557. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  559. #, perl-format
  560. msgid "rename %s to %s"
  561. msgstr "omdøb %s til %s"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
  563. #, perl-format
  564. msgid "update for rename of %s to %s"
  565. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  567. #, perl-format
  568. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  569. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  571. #, perl-format
  572. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  573. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  575. msgid "search"
  576. msgstr "søg"
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  578. #, fuzzy, perl-format
  579. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  580. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  582. msgid "missing name or url parameter"
  583. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  584. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  585. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  586. #. translators: is an URL.
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  588. #, perl-format
  589. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  590. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  592. msgid "failed to parse any smileys"
  593. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  595. msgid "parse error"
  596. msgstr "afkodningsfejl"
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  598. msgid "bad featurepoint diameter"
  599. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  601. msgid "bad featurepoint location"
  602. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  604. msgid "missing values"
  605. msgstr "manglende værdier"
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  607. msgid "bad height value"
  608. msgstr "forkert højdeværdi"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  610. msgid "missing width parameter"
  611. msgstr "manglende breddeparameter"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  613. msgid "bad width value"
  614. msgstr "forkert breddeværdi"
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  616. msgid "failed to run php"
  617. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  619. msgid "cannot find file"
  620. msgstr "kan ikke finde fil"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  622. msgid "unknown data format"
  623. msgstr "ukendt dataformat"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  625. msgid "empty data"
  626. msgstr "blanke data"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  628. msgid "Direct data download"
  629. msgstr "Direkte datanedlastning"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  631. #, perl-format
  632. msgid "parse fail at line %d: %s"
  633. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  635. msgid "missing id parameter"
  636. msgstr "manglende id-parameter"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  638. #, perl-format
  639. msgid "template %s not found"
  640. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  642. msgid "failed to process:"
  643. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  645. msgid "missing tex code"
  646. msgstr "manglende tex-kode"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  648. msgid "code includes disallowed latex commands"
  649. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  651. msgid "failed to generate image from code"
  652. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  654. msgid "plugin"
  655. msgstr "udvidelse"
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  657. #, perl-format
  658. msgid "enable %s?"
  659. msgstr "aktivér %s?"
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  661. msgid "setup file for this wiki is not known"
  662. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  664. msgid "main"
  665. msgstr "primær"
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  667. msgid "plugins"
  668. msgstr "udvidelser"
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  670. msgid ""
  671. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  672. msgstr ""
  673. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  674. "kraft."
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  676. msgid ""
  677. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  678. "to rebuild the wiki."
  679. msgstr ""
  680. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  681. "muligvis genopbygge wikien."
  682. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  683. #, perl-format
  684. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  685. msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  686. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  687. #, perl-format
  688. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  689. msgstr ""
  690. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  691. #, fuzzy, perl-format
  692. msgid "bad file name %s"
  693. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  694. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  695. #, perl-format
  696. msgid ""
  697. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  698. "allow this"
  699. msgstr ""
  700. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  701. "for at tillade dette"
  702. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  703. #, perl-format
  704. msgid "skipping bad filename %s"
  705. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  706. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  707. #, perl-format
  708. msgid "%s has multiple possible source pages"
  709. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  710. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  711. #, perl-format
  712. msgid "removing old page %s"
  713. msgstr "fjerner gammel side %s"
  714. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  715. #, perl-format
  716. msgid "scanning %s"
  717. msgstr "gennemlæser %s"
  718. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  719. #, perl-format
  720. msgid "rendering %s"
  721. msgstr "danner %s"
  722. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  723. #, perl-format
  724. msgid "rendering %s, which links to %s"
  725. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  726. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  727. #, perl-format
  728. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  729. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  730. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  731. #, perl-format
  732. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  733. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  734. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  735. #, perl-format
  736. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  737. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  738. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  739. #, perl-format
  740. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  741. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  742. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  743. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  744. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  745. #, perl-format
  746. msgid "cannot read %s: %s"
  747. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  748. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  749. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  750. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  751. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
  752. #, perl-format
  753. msgid "unsupported revision control system %s"
  754. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  755. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
  756. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  757. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  758. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  759. #, perl-format
  760. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  761. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  762. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  763. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  764. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  765. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  766. msgid "wrapper filename not specified"
  767. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  768. #. translators: The parameter is a C filename.
  769. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  770. #, perl-format
  771. msgid "failed to compile %s"
  772. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  773. #. translators: The parameter is a filename.
  774. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  775. #, perl-format
  776. msgid "successfully generated %s"
  777. msgstr "Korrekt bygget %s"
  778. #: ../ikiwiki.in:13
  779. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  780. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  781. #: ../ikiwiki.in:14
  782. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  783. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  784. #: ../ikiwiki.in:91
  785. msgid "usage: --set var=value"
  786. msgstr "brug: --set var=værdi"
  787. #: ../ikiwiki.in:140
  788. msgid "generating wrappers.."
  789. msgstr "bygger wrappers.."
  790. #: ../ikiwiki.in:199
  791. msgid "rebuilding wiki.."
  792. msgstr "genopbygger wiki..."
  793. #: ../ikiwiki.in:202
  794. msgid "refreshing wiki.."
  795. msgstr "genopfrisker wiki..."
  796. #: ../IkiWiki.pm:480
  797. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  798. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  799. #: ../IkiWiki.pm:526
  800. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  801. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  802. #: ../IkiWiki.pm:555
  803. #, perl-format
  804. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  805. msgstr ""
  806. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  807. #: ../IkiWiki.pm:1187
  808. #, perl-format
  809. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  810. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  811. #: ../IkiWiki.pm:1725
  812. msgid "yes"
  813. msgstr "ja"
  814. #: ../auto.setup:16
  815. msgid "What will the wiki be named?"
  816. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  817. #: ../auto.setup:16
  818. msgid "wiki"
  819. msgstr "wiki"
  820. #: ../auto.setup:18
  821. msgid "What revision control system to use?"
  822. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  823. #: ../auto.setup:20
  824. #, fuzzy
  825. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  826. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  827. #: ../auto.setup:23
  828. msgid "What is the domain name of the web server?"
  829. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  830. #~ msgid "failed to write %s: %s"
  831. #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  832. #~ msgid "failed to find url in html"
  833. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  834. #~ msgid "processed ok at %s"
  835. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"