summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: c94b71febff204ac67201008e8df5af1ca3bfa64 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-06-04 13:21-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  25. msgid ""
  26. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
  27. "via http, not https"
  28. msgstr ""
  29. "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
  30. "http, ikke https"
  31. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  32. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  33. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  35. msgid "Your login session has expired."
  36. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  38. msgid "Login"
  39. msgstr "Pålogning"
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  41. msgid "Preferences"
  42. msgstr "Indstillinger"
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  44. msgid "Admin"
  45. msgstr "Admin"
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  47. msgid "Preferences saved."
  48. msgstr "Indstillinger gemt"
  49. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  50. msgid "You are banned."
  51. msgstr "Du er banlyst."
  52. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
  53. msgid "Error"
  54. msgstr "Fejl"
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  56. msgid "Aggregation triggered via web."
  57. msgstr "Indsamling udløst via web."
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  59. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  60. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  62. #, perl-format
  63. msgid "missing %s parameter"
  64. msgstr "mangler parametren %s"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  66. msgid "new feed"
  67. msgstr "ny fødning"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  69. msgid "posts"
  70. msgstr "indlæg"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  72. msgid "new"
  73. msgstr "nyt"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s (%s days old)"
  77. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  79. #, perl-format
  80. msgid "expiring %s"
  81. msgstr "udløber %s"
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  83. #, perl-format
  84. msgid "last checked %s"
  85. msgstr "senest undersøgt %s"
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  87. #, perl-format
  88. msgid "checking feed %s ..."
  89. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  91. #, perl-format
  92. msgid "could not find feed at %s"
  93. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  95. msgid "feed not found"
  96. msgstr "fødning ikke fundet"
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  98. #, perl-format
  99. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  100. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  102. #, perl-format
  103. msgid "(feed entities escaped)"
  104. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  106. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  107. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
  109. #, perl-format
  110. msgid "creating new page %s"
  111. msgstr "opretter ny side %s"
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  113. msgid "deleting bucket.."
  114. msgstr "sletter bundt.."
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  116. msgid "done"
  117. msgstr "færdig"
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  119. #, perl-format
  120. msgid "Must specify %s"
  121. msgstr "Skal angive %s"
  122. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  123. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  124. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  126. msgid "Failed to save file to S3: "
  127. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
  153. "a>: "
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
  157. #: ../IkiWiki/Render.pm:79 ../IkiWiki/Render.pm:83 ../IkiWiki/Render.pm:149
  158. msgid "Discussion"
  159. msgstr "Diskussion"
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
  161. #, perl-format
  162. msgid "%s from %s"
  163. msgstr "%s fra %s"
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
  165. msgid "There are no broken links!"
  166. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  168. #, perl-format
  169. msgid "unsupported page format %s"
  170. msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  172. msgid "comment must have content"
  173. msgstr "kommentar skal have indhold"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  175. msgid "Anonymous"
  176. msgstr "Anonym"
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  178. msgid "bad page name"
  179. msgstr "dårligt sidenavn"
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  181. #, perl-format
  182. msgid "commenting on %s"
  183. msgstr "kommenterer på %s"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  185. #, perl-format
  186. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  187. msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  189. #, perl-format
  190. msgid "comments on page '%s' are closed"
  191. msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  193. msgid "comment stored for moderation"
  194. msgstr "kommentar gemt for moderering"
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  196. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  197. msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  199. msgid "Added a comment"
  200. msgstr "Tilføjede en kommentar"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  202. #, perl-format
  203. msgid "Added a comment: %s"
  204. msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  206. msgid "you are not logged in as an admin"
  207. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  209. msgid "Comment moderation"
  210. msgstr "Kommentarmoderering"
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  212. msgid "comment moderation"
  213. msgstr "kommentarkoderering"
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  215. msgid "Comments"
  216. msgstr "Kommentarer"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  220. #, perl-format
  221. msgid "%s parameter is required"
  222. msgstr "parametren %s er krævet"
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  224. msgid "no text was copied in this page"
  225. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  227. #, perl-format
  228. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  229. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  231. #, perl-format
  232. msgid "removing old preview %s"
  233. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  235. #, perl-format
  236. msgid "%s is not an editable page"
  237. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
  239. #, perl-format
  240. msgid "creating %s"
  241. msgstr "opretter %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
  245. #, perl-format
  246. msgid "editing %s"
  247. msgstr "redigerer %s"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  249. msgid "template not specified"
  250. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  252. msgid "match not specified"
  253. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  255. #, perl-format
  256. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  257. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  258. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  259. msgid "failed to process"
  260. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  261. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  262. msgid "must specify format and text"
  263. msgstr "skal angive format og tekst"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  265. msgid "fortune failed"
  266. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  268. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  269. #, perl-format
  270. msgid "you are not allowed to change %s"
  271. msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  273. #, perl-format
  274. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  275. msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  277. msgid "you are not allowed to change file modes"
  278. msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  280. #, perl-format
  281. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  282. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  284. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  285. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
  287. msgid "missing page"
  288. msgstr "manglende side"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
  290. #, perl-format
  291. msgid "The page %s does not exist."
  292. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  294. msgid "failed to run graphviz"
  295. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  297. msgid "prog not a valid graphviz program"
  298. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
  300. #, perl-format
  301. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  302. msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
  304. #, perl-format
  305. msgid "Source code: %s"
  306. msgstr "Kildekode: %s"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
  308. msgid ""
  309. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  310. msgstr ""
  311. "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
  312. "gennemkørsel"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  314. msgid "Image::Magick is not installed"
  315. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  317. #, perl-format
  318. msgid "bad size \"%s\""
  319. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  322. #, perl-format
  323. msgid "failed to read %s: %s"
  324. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  326. #, perl-format
  327. msgid "failed to resize: %s"
  328. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  330. #, perl-format
  331. msgid "failed to determine size of image %s"
  332. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  334. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  335. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  337. msgid "page editing not allowed"
  338. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  340. msgid "missing pages parameter"
  341. msgstr "mangler pages-parametren"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
  343. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  344. msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
  346. #, perl-format
  347. msgid "unknown sort type %s"
  348. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
  350. msgid "Add a new post titled:"
  351. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
  353. #, perl-format
  354. msgid "nonexistant template %s"
  355. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
  357. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  358. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  360. msgid "failed to run dot"
  361. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  363. #, perl-format
  364. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  365. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  367. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  368. msgstr ""
  369. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  371. #, perl-format
  372. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  373. msgstr ""
  374. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  375. "mislykkedes"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  377. msgid "stylesheet not found"
  378. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
  380. msgid "redir page not found"
  381. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
  383. msgid "redir cycle is not allowed"
  384. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  386. msgid "Mirrors"
  387. msgstr "Spejle"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  389. msgid "Mirror"
  390. msgstr "Spejl"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  392. msgid "more"
  393. msgstr "mere"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  395. msgid "getctime not implemented"
  396. msgstr "getctime ikke implementeret"
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  398. msgid "Log in with"
  399. msgstr "Log på med"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  401. msgid "Get an OpenID"
  402. msgstr "Skaf en OpenID"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
  404. msgid "All pages are linked to by other pages."
  405. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  407. msgid "bad or missing template"
  408. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  410. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  411. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  413. msgid "Error creating account."
  414. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  416. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  417. msgstr ""
  418. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  420. msgid "Failed to send mail"
  421. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  423. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  424. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  426. msgid "incorrect password reset url"
  427. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  429. msgid "password reset denied"
  430. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  432. msgid "Ping received."
  433. msgstr "Ping modtaget."
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  435. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  436. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  438. #, perl-format
  439. msgid "Will ping %s"
  440. msgstr "vil pinge %s"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  442. #, perl-format
  443. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  444. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  446. msgid "LWP not found, not pinging"
  447. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  449. msgid "vote"
  450. msgstr "stem"
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  452. msgid "Total votes:"
  453. msgstr "Samlede stemmer:"
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  455. msgid "polygen not installed"
  456. msgstr "polygen ikke installeret"
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  458. msgid "command failed"
  459. msgstr "kommando fejlede"
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  461. msgid "missing formula"
  462. msgstr "manglende formular"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  464. msgid "unknown formula"
  465. msgstr "ukendt formular"
  466. #. translators: These descriptions of times of day are used
  467. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  468. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  469. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  471. msgid "late %A- night"
  472. msgstr "sent %A- nat"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  474. msgid "in the wee hours of %A- night"
  475. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  477. msgid "terribly early %A morning"
  478. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  480. msgid "early %A morning"
  481. msgstr "tidligt %A morgen"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  483. msgid "mid-morning %A"
  484. msgstr "om morgenen %A"
  485. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  486. msgid "late %A morning"
  487. msgstr "sent på morgenen %A"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  489. msgid "at lunch time on %A"
  490. msgstr "ved frokosttid %A"
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  492. msgid "%A afternoon"
  493. msgstr "%A eftermiddag"
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  495. msgid "late %A afternoon"
  496. msgstr "sent %A eftermiddag"
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  498. msgid "%A evening"
  499. msgstr "%A aften"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  501. msgid "late %A evening"
  502. msgstr "sent %A aften"
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  504. msgid "%A night"
  505. msgstr "%A nat"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  507. msgid "at teatime on %A"
  508. msgstr "ved tetid %A"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  510. msgid "at midnight"
  511. msgstr "ved midnat"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  513. msgid "at noon on %A"
  514. msgstr "midt på dagen %A"
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  516. #, perl-format
  517. msgid "illegal percent value %s"
  518. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  520. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  521. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  523. msgid "(Diff truncated)"
  524. msgstr "(Diff trunkeret)"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  526. #, perl-format
  527. msgid "%s does not exist"
  528. msgstr "%s eksisterer ikke"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  530. #, perl-format
  531. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  532. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  534. #, perl-format
  535. msgid "%s is not a file"
  536. msgstr "%s er ikke en fil"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  538. #, perl-format
  539. msgid "confirm removal of %s"
  540. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  542. msgid "Please select the attachments to remove."
  543. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  545. msgid "removed"
  546. msgstr "fjernet"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  548. #, perl-format
  549. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  550. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  552. msgid "no change to the file name was specified"
  553. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  555. #, perl-format
  556. msgid "illegal name"
  557. msgstr "ugyldigt navn"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  559. #, perl-format
  560. msgid "%s already exists"
  561. msgstr "%s eksisterer allerede"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  563. #, perl-format
  564. msgid "%s already exists on disk"
  565. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  567. #, perl-format
  568. msgid "rename %s"
  569. msgstr "omdøb %s"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
  571. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  572. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
  574. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  575. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
  577. msgid "Please select the attachment to rename."
  578. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
  580. #, perl-format
  581. msgid "rename %s to %s"
  582. msgstr "omdøb %s til %s"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
  584. #, perl-format
  585. msgid "update for rename of %s to %s"
  586. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  588. #, perl-format
  589. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  590. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  592. #, perl-format
  593. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  594. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  596. msgid "search"
  597. msgstr "søg"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  599. #, perl-format
  600. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  601. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  603. msgid "missing name or url parameter"
  604. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  605. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  606. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  607. #. translators: is an URL.
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  609. #, perl-format
  610. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  611. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  613. msgid "failed to parse any smileys"
  614. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  616. msgid "parse error"
  617. msgstr "afkodningsfejl"
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  619. msgid "bad featurepoint diameter"
  620. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  622. msgid "bad featurepoint location"
  623. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  625. msgid "missing values"
  626. msgstr "manglende værdier"
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  628. msgid "bad height value"
  629. msgstr "forkert højdeværdi"
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  631. msgid "missing width parameter"
  632. msgstr "manglende breddeparameter"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  634. msgid "bad width value"
  635. msgstr "forkert breddeværdi"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  637. msgid "failed to run php"
  638. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  640. msgid "cannot find file"
  641. msgstr "kan ikke finde fil"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  643. msgid "unknown data format"
  644. msgstr "ukendt dataformat"
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  646. msgid "empty data"
  647. msgstr "blanke data"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  649. msgid "Direct data download"
  650. msgstr "Direkte datanedlastning"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  652. #, perl-format
  653. msgid "parse fail at line %d: %s"
  654. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  656. msgid "missing id parameter"
  657. msgstr "manglende id-parameter"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  659. #, perl-format
  660. msgid "template %s not found"
  661. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  663. msgid "failed to process:"
  664. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  666. msgid "missing tex code"
  667. msgstr "manglende tex-kode"
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  669. msgid "code includes disallowed latex commands"
  670. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  672. msgid "failed to generate image from code"
  673. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  675. msgid "plugin"
  676. msgstr "udvidelse"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  678. #, perl-format
  679. msgid "enable %s?"
  680. msgstr "aktivér %s?"
  681. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  682. msgid "setup file for this wiki is not known"
  683. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  685. msgid "main"
  686. msgstr "primær"
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  688. msgid "plugins"
  689. msgstr "udvidelser"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  691. msgid ""
  692. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  693. msgstr ""
  694. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  695. "kraft."
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  697. msgid ""
  698. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  699. "to rebuild the wiki."
  700. msgstr ""
  701. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  702. "muligvis genopbygge wikien."
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  704. #, perl-format
  705. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  706. msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
  707. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  708. #, perl-format
  709. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  710. msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
  711. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  712. #, perl-format
  713. msgid "bad file name %s"
  714. msgstr "dårligt filnavn %s"
  715. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  716. #, perl-format
  717. msgid ""
  718. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  719. "allow this"
  720. msgstr ""
  721. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  722. "for at tillade dette"
  723. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  724. #, perl-format
  725. msgid "skipping bad filename %s"
  726. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  727. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  728. #, perl-format
  729. msgid "%s has multiple possible source pages"
  730. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  731. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  732. #, perl-format
  733. msgid "removing old page %s"
  734. msgstr "fjerner gammel side %s"
  735. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  736. #, perl-format
  737. msgid "scanning %s"
  738. msgstr "gennemlæser %s"
  739. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  740. #, perl-format
  741. msgid "rendering %s"
  742. msgstr "danner %s"
  743. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  744. #, perl-format
  745. msgid "rendering %s, which links to %s"
  746. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  747. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  748. #, perl-format
  749. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  750. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  751. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  752. #, perl-format
  753. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  754. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  755. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  756. #, perl-format
  757. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  758. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  759. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  760. #, perl-format
  761. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  762. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  763. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  764. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  765. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  766. #, perl-format
  767. msgid "cannot read %s: %s"
  768. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  769. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  770. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  771. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  772. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  773. #, perl-format
  774. msgid "unsupported revision control system %s"
  775. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  776. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  777. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  778. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  779. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  780. #, perl-format
  781. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  782. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  783. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  784. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  785. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  786. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  787. msgid "wrapper filename not specified"
  788. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  789. #. translators: The parameter is a C filename.
  790. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  791. #, perl-format
  792. msgid "failed to compile %s"
  793. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  794. #. translators: The parameter is a filename.
  795. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  796. #, perl-format
  797. msgid "successfully generated %s"
  798. msgstr "Korrekt bygget %s"
  799. #: ../ikiwiki.in:13
  800. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  801. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  802. #: ../ikiwiki.in:14
  803. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  804. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  805. #: ../ikiwiki.in:91
  806. msgid "usage: --set var=value"
  807. msgstr "brug: --set var=værdi"
  808. #: ../ikiwiki.in:140
  809. msgid "generating wrappers.."
  810. msgstr "bygger wrappers.."
  811. #: ../ikiwiki.in:199
  812. msgid "rebuilding wiki.."
  813. msgstr "genopbygger wiki..."
  814. #: ../ikiwiki.in:202
  815. msgid "refreshing wiki.."
  816. msgstr "genopfrisker wiki..."
  817. #: ../IkiWiki.pm:487
  818. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  819. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  820. #: ../IkiWiki.pm:533
  821. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  822. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  823. #: ../IkiWiki.pm:562
  824. #, perl-format
  825. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  826. msgstr ""
  827. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  828. #: ../IkiWiki.pm:1201
  829. #, perl-format
  830. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  831. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  832. #: ../IkiWiki.pm:1733
  833. msgid "yes"
  834. msgstr "ja"
  835. #: ../IkiWiki.pm:1865
  836. #, perl-format
  837. msgid "cannot match pages: %s"
  838. msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
  839. #: ../auto.setup:16
  840. msgid "What will the wiki be named?"
  841. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  842. #: ../auto.setup:16
  843. msgid "wiki"
  844. msgstr "wiki"
  845. #: ../auto.setup:18
  846. msgid "What revision control system to use?"
  847. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  848. #: ../auto.setup:20
  849. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  850. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  851. #: ../auto.setup:23
  852. msgid "What is the domain name of the web server?"
  853. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  854. #~ msgid "discussion"
  855. #~ msgstr "diskussion"
  856. #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  857. #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  858. #~ msgid "failed to write %s: %s"
  859. #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  860. #~ msgid "failed to find url in html"
  861. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  862. #~ msgid "processed ok at %s"
  863. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"