summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 48a4c7744aded86e6db9627bed22b4ecb31a9242 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:41-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  143. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  144. msgid "discussion"
  145. msgstr "diskussion"
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  147. #, perl-format
  148. msgid "%s from %s"
  149. msgstr "%s fra %s"
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  151. msgid "There are no broken links!"
  152. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  154. #, fuzzy, perl-format
  155. msgid "unsupported page format %s"
  156. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
  158. msgid "comment must have content"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
  161. msgid "Anonymous"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
  164. msgid "missing page"
  165. msgstr "manglende side"
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
  167. #, perl-format
  168. msgid "The page %s does not exist."
  169. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
  171. #, fuzzy
  172. msgid "bad page name"
  173. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
  175. #, fuzzy, perl-format
  176. msgid "commenting on %s"
  177. msgstr "opretter %s"
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
  179. #, perl-format
  180. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  181. msgstr ""
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
  183. #, perl-format
  184. msgid "comments on page '%s' are closed"
  185. msgstr ""
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  187. msgid "Added a comment"
  188. msgstr ""
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
  190. #, perl-format
  191. msgid "Added a comment: %s"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:598
  194. msgid "Comments"
  195. msgstr ""
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  199. #, perl-format
  200. msgid "%s parameter is required"
  201. msgstr "parametren %s er krævet"
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  203. msgid "no text was copied in this page"
  204. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  206. #, perl-format
  207. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  208. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  210. #, perl-format
  211. msgid "removing old preview %s"
  212. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
  214. #, perl-format
  215. msgid "%s is not an editable page"
  216. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
  218. #, perl-format
  219. msgid "creating %s"
  220. msgstr "opretter %s"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
  224. #, perl-format
  225. msgid "editing %s"
  226. msgstr "redigerer %s"
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  228. msgid "template not specified"
  229. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  231. msgid "match not specified"
  232. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  234. #, perl-format
  235. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  236. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  238. msgid "failed to process"
  239. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  241. msgid "must specify format and text"
  242. msgstr ""
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  244. msgid "fortune failed"
  245. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  247. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  248. #, fuzzy, perl-format
  249. msgid "you are not allowed to change %s"
  250. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  252. #, perl-format
  253. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  254. msgstr ""
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  256. #, fuzzy
  257. msgid "you are not allowed to change file modes"
  258. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  260. #, perl-format
  261. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  262. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  264. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  265. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  267. msgid "failed to run graphviz"
  268. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  270. msgid "prog not a valid graphviz program"
  271. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  273. msgid "Image::Magick is not installed"
  274. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  276. #, perl-format
  277. msgid "bad size \"%s\""
  278. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  281. #, perl-format
  282. msgid "failed to read %s: %s"
  283. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  285. #, perl-format
  286. msgid "failed to resize: %s"
  287. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  289. #, perl-format
  290. msgid "failed to determine size of image %s"
  291. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  293. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  294. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  296. msgid "page editing not allowed"
  297. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  299. msgid "missing pages parameter"
  300. msgstr "mangler pages-parametren"
  301. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  302. #, perl-format
  303. msgid "unknown sort type %s"
  304. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  306. msgid "Add a new post titled:"
  307. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  309. #, perl-format
  310. msgid "nonexistant template %s"
  311. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  313. msgid "Discussion"
  314. msgstr "Diskussion"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
  316. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  317. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  319. msgid "failed to run dot"
  320. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  322. #, perl-format
  323. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  324. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  326. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  327. msgstr ""
  328. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  330. #, perl-format
  331. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  332. msgstr ""
  333. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  334. "mislykkedes"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
  336. msgid "stylesheet not found"
  337. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
  339. msgid "redir page not found"
  340. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
  342. msgid "redir cycle is not allowed"
  343. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  345. msgid "Mirrors"
  346. msgstr "Spejle"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  348. msgid "Mirror"
  349. msgstr "Spejl"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  351. msgid "more"
  352. msgstr "mere"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  354. msgid "getctime not implemented"
  355. msgstr "getctime ikke implementeret"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  357. msgid "Log in with"
  358. msgstr "Log på med"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  360. msgid "Get an OpenID"
  361. msgstr "Skaf en OpenID"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  363. msgid "All pages are linked to by other pages."
  364. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  366. msgid "bad or missing template"
  367. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  369. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  370. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  372. msgid "Error creating account."
  373. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  375. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  376. msgstr ""
  377. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  379. msgid "Failed to send mail"
  380. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  382. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  383. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  385. msgid "incorrect password reset url"
  386. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  388. msgid "password reset denied"
  389. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  391. msgid "Ping received."
  392. msgstr "Ping modtaget."
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  394. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  395. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  397. #, perl-format
  398. msgid "Will ping %s"
  399. msgstr "vil pinge %s"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  401. #, perl-format
  402. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  403. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  405. msgid "LWP not found, not pinging"
  406. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  408. msgid "vote"
  409. msgstr "stem"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  411. msgid "Total votes:"
  412. msgstr "Samlede stemmer:"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  414. msgid "polygen not installed"
  415. msgstr "polygen ikke installeret"
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  417. msgid "command failed"
  418. msgstr "kommando fejlede"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  420. msgid "missing formula"
  421. msgstr "manglende formular"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  423. msgid "unknown formula"
  424. msgstr "ukendt formular"
  425. #. translators: These descriptions of times of day are used
  426. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  427. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  428. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  430. msgid "late %A- night"
  431. msgstr "sent %A- nat"
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  433. msgid "in the wee hours of %A- night"
  434. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  436. msgid "terribly early %A morning"
  437. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  439. msgid "early %A morning"
  440. msgstr "tidligt %A morgen"
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  442. msgid "mid-morning %A"
  443. msgstr "om morgenen %A"
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  445. msgid "late %A morning"
  446. msgstr "sent på morgenen %A"
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  448. msgid "at lunch time on %A"
  449. msgstr "ved frokosttid %A"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  451. msgid "%A afternoon"
  452. msgstr "%A eftermiddag"
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  454. msgid "late %A afternoon"
  455. msgstr "sent %A eftermiddag"
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  457. msgid "%A evening"
  458. msgstr "%A aften"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  460. msgid "late %A evening"
  461. msgstr "sent %A aften"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  463. msgid "%A night"
  464. msgstr "%A nat"
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  466. msgid "at teatime on %A"
  467. msgstr "ved tetid %A"
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  469. msgid "at midnight"
  470. msgstr "ved midnat"
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  472. msgid "at noon on %A"
  473. msgstr "midt på dagen %A"
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  475. #, perl-format
  476. msgid "illegal percent value %s"
  477. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  479. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  480. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  481. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  482. msgid "(Diff truncated)"
  483. msgstr "(Diff trunkeret)"
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  485. #, perl-format
  486. msgid "%s does not exist"
  487. msgstr "%s eksisterer ikke"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  489. #, perl-format
  490. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  491. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  493. #, perl-format
  494. msgid "%s is not a file"
  495. msgstr "%s er ikke en fil"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  497. #, perl-format
  498. msgid "confirm removal of %s"
  499. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  501. msgid "Please select the attachments to remove."
  502. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  504. msgid "removed"
  505. msgstr "fjernet"
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  507. #, perl-format
  508. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  509. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  511. msgid "no change to the file name was specified"
  512. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  514. #, perl-format
  515. msgid "illegal name"
  516. msgstr "ugyldigt navn"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  518. #, perl-format
  519. msgid "%s already exists"
  520. msgstr "%s eksisterer allerede"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  522. #, perl-format
  523. msgid "%s already exists on disk"
  524. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  526. #, perl-format
  527. msgid "rename %s"
  528. msgstr "omdøb %s"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  530. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  531. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  533. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  534. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  536. msgid "Please select the attachment to rename."
  537. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  539. #, perl-format
  540. msgid "rename %s to %s"
  541. msgstr "omdøb %s til %s"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  543. #, perl-format
  544. msgid "update for rename of %s to %s"
  545. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  547. #, perl-format
  548. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  549. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  551. #, perl-format
  552. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  553. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  555. msgid "search"
  556. msgstr "søg"
  557. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  558. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  559. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  561. msgid "missing name or url parameter"
  562. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  563. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  564. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  565. #. translators: is an URL.
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  567. #, perl-format
  568. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  569. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  571. msgid "failed to parse any smileys"
  572. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  574. msgid "parse error"
  575. msgstr "afkodningsfejl"
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  577. msgid "bad featurepoint diameter"
  578. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  580. msgid "bad featurepoint location"
  581. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  583. msgid "missing values"
  584. msgstr "manglende værdier"
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  586. msgid "bad height value"
  587. msgstr "forkert højdeværdi"
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  589. msgid "missing width parameter"
  590. msgstr "manglende breddeparameter"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  592. msgid "bad width value"
  593. msgstr "forkert breddeværdi"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  595. msgid "failed to run php"
  596. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  598. msgid "cannot find file"
  599. msgstr "kan ikke finde fil"
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  601. msgid "unknown data format"
  602. msgstr "ukendt dataformat"
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  604. msgid "empty data"
  605. msgstr "blanke data"
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  607. msgid "Direct data download"
  608. msgstr "Direkte datanedlastning"
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  610. #, perl-format
  611. msgid "parse fail at line %d: %s"
  612. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  613. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  614. msgid "missing id parameter"
  615. msgstr "manglende id-parameter"
  616. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  617. #, perl-format
  618. msgid "template %s not found"
  619. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  621. msgid "failed to process:"
  622. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  624. msgid "missing tex code"
  625. msgstr "manglende tex-kode"
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  627. msgid "code includes disallowed latex commands"
  628. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  630. msgid "failed to generate image from code"
  631. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  633. msgid "plugin"
  634. msgstr "udvidelse"
  635. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  636. #, perl-format
  637. msgid "enable %s?"
  638. msgstr "aktivér %s?"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  640. msgid "you are not logged in as an admin"
  641. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  643. msgid "setup file for this wiki is not known"
  644. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  646. msgid "main"
  647. msgstr "primær"
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  649. msgid "plugins"
  650. msgstr "udvidelser"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  652. msgid ""
  653. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  654. msgstr ""
  655. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  656. "kraft."
  657. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  658. msgid ""
  659. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  660. "to rebuild the wiki."
  661. msgstr ""
  662. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  663. "muligvis genopbygge wikien."
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  665. #, perl-format
  666. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  667. msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  668. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  669. #, perl-format
  670. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  673. #, fuzzy, perl-format
  674. msgid "bad file name %s"
  675. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  676. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  677. #, perl-format
  678. msgid ""
  679. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  680. "allow this"
  681. msgstr ""
  682. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  683. "for at tillade dette"
  684. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  685. #, perl-format
  686. msgid "skipping bad filename %s"
  687. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  688. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  689. #, perl-format
  690. msgid "%s has multiple possible source pages"
  691. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  692. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  693. #, perl-format
  694. msgid "removing old page %s"
  695. msgstr "fjerner gammel side %s"
  696. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  697. #, perl-format
  698. msgid "scanning %s"
  699. msgstr "gennemlæser %s"
  700. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  701. #, perl-format
  702. msgid "rendering %s"
  703. msgstr "danner %s"
  704. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  705. #, perl-format
  706. msgid "rendering %s, which links to %s"
  707. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  708. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  709. #, perl-format
  710. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  711. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  712. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  713. #, perl-format
  714. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  715. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  716. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  717. #, perl-format
  718. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  719. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  720. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  721. #, perl-format
  722. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  723. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  724. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  725. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  726. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  727. #, perl-format
  728. msgid "cannot read %s: %s"
  729. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  730. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  731. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  732. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  733. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  734. #, perl-format
  735. msgid "unsupported revision control system %s"
  736. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  737. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  738. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  739. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  740. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  741. #, perl-format
  742. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  743. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  744. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  745. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  746. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  747. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  748. msgid "wrapper filename not specified"
  749. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  750. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  751. #. translators: a (probably not translated) error message.
  752. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
  753. #, perl-format
  754. msgid "failed to write %s: %s"
  755. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  756. #. translators: The parameter is a C filename.
  757. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
  758. #, perl-format
  759. msgid "failed to compile %s"
  760. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  761. #. translators: The parameter is a filename.
  762. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
  763. #, perl-format
  764. msgid "successfully generated %s"
  765. msgstr "Korrekt bygget %s"
  766. #: ../ikiwiki.in:13
  767. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  768. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  769. #: ../ikiwiki.in:14
  770. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  771. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  772. #: ../ikiwiki.in:91
  773. msgid "usage: --set var=value"
  774. msgstr "brug: --set var=værdi"
  775. #: ../ikiwiki.in:139
  776. msgid "generating wrappers.."
  777. msgstr "bygger wrappers.."
  778. #: ../ikiwiki.in:197
  779. msgid "rebuilding wiki.."
  780. msgstr "genopbygger wiki..."
  781. #: ../ikiwiki.in:200
  782. msgid "refreshing wiki.."
  783. msgstr "genopfrisker wiki..."
  784. #: ../IkiWiki.pm:480
  785. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  786. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  787. #: ../IkiWiki.pm:526
  788. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  789. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  790. #: ../IkiWiki.pm:555
  791. #, perl-format
  792. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  793. msgstr ""
  794. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  795. #: ../IkiWiki.pm:1187
  796. #, perl-format
  797. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  798. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  799. #: ../IkiWiki.pm:1661
  800. msgid "yes"
  801. msgstr "ja"
  802. #: ../auto.setup:16
  803. msgid "What will the wiki be named?"
  804. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  805. #: ../auto.setup:16
  806. msgid "wiki"
  807. msgstr "wiki"
  808. #: ../auto.setup:18
  809. msgid "What revision control system to use?"
  810. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  811. #: ../auto.setup:20
  812. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  813. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  814. #: ../auto.setup:23
  815. msgid "What is the domain name of the web server?"
  816. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  817. #~ msgid "failed to find url in html"
  818. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  819. #~ msgid "processed ok at %s"
  820. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"