summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 83a781ee8ff0bf5c93ca9f79241a6efc35984761 (plain)
  1. # Danish translations for ikiwiki package
  2. # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-01-17 18:19-0500\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-10-22 19:13+0100\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  22. msgid "You need to log in first."
  23. msgstr "Du skal først logge på."
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:280
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  31. msgid "Login"
  32. msgstr "Pålogning"
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  34. msgid "Preferences"
  35. msgstr "Indstillinger"
  36. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  37. msgid "Admin"
  38. msgstr "Admin"
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
  40. msgid "Preferences saved."
  41. msgstr "Indstillinger gemt"
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:241
  43. msgid "You are banned."
  44. msgstr "Du er banlyst."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:371 ../IkiWiki/CGI.pm:372 ../IkiWiki.pm:1204
  46. msgid "Error"
  47. msgstr "Fejl"
  48. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  49. msgid "Aggregation triggered via web."
  50. msgstr "Indsamling udløst via web."
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  52. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  53. msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  55. #, perl-format
  56. msgid "missing %s parameter"
  57. msgstr "mangler parametren %s"
  58. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  59. msgid "new feed"
  60. msgstr "ny fødning"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  62. msgid "posts"
  63. msgstr "indlæg"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  65. msgid "new"
  66. msgstr "nyt"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
  68. #, perl-format
  69. msgid "expiring %s (%s days old)"
  70. msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
  71. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
  72. #, perl-format
  73. msgid "expiring %s"
  74. msgstr "udløber %s"
  75. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
  76. #, perl-format
  77. msgid "last checked %s"
  78. msgstr ""
  79. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
  80. #, perl-format
  81. msgid "checking feed %s ..."
  82. msgstr "undersøger fødning %s ..."
  83. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
  84. #, perl-format
  85. msgid "could not find feed at %s"
  86. msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
  87. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
  88. msgid "feed not found"
  89. msgstr "fødning ikke fundet"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
  91. #, perl-format
  92. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  93. msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
  95. #, perl-format
  96. msgid "(feed entities escaped)"
  97. msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
  99. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  100. msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
  101. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
  102. #, perl-format
  103. msgid "creating new page %s"
  104. msgstr "opretter ny side %s"
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  106. msgid "deleting bucket.."
  107. msgstr "sletter bundt.."
  108. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
  109. msgid "done"
  110. msgstr "færdig"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  112. #, perl-format
  113. msgid "Must specify %s"
  114. msgstr "Skal angive %s"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  116. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  117. msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
  118. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. msgid "Failed to delete file from S3: "
  123. msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
  124. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  125. #, perl-format
  126. msgid "there is already a page named %s"
  127. msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
  128. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  129. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  130. msgstr "forhindret af allowed_attachments"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  132. msgid "bad attachment filename"
  133. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  134. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  135. msgid "attachment upload"
  136. msgstr "vedhæftningsoplægning"
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  138. msgid "automatic index generation"
  139. msgstr "automatisk indeks-dannelse"
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:102
  141. msgid ""
  142. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  143. "\">blogspam</a>: "
  144. msgstr ""
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
  146. msgid "blogspam server failure: "
  147. msgstr ""
  148. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  151. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  152. msgid "discussion"
  153. msgstr "diskussion"
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  155. #, perl-format
  156. msgid "%s from %s"
  157. msgstr "%s fra %s"
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  159. msgid "There are no broken links!"
  160. msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
  162. #, fuzzy, perl-format
  163. msgid "unsupported page format %s"
  164. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
  166. msgid "comment must have content"
  167. msgstr ""
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
  169. msgid "Anonymous"
  170. msgstr ""
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
  172. msgid "missing page"
  173. msgstr "manglende side"
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
  175. #, perl-format
  176. msgid "The page %s does not exist."
  177. msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:160
  179. #, fuzzy
  180. msgid "bad page name"
  181. msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
  182. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:348
  183. #, fuzzy, perl-format
  184. msgid "commenting on %s"
  185. msgstr "opretter %s"
  186. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:366
  187. #, perl-format
  188. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373
  191. #, perl-format
  192. msgid "comments on page '%s' are closed"
  193. msgstr ""
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:493
  195. msgid "Added a comment"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:497
  198. #, perl-format
  199. msgid "Added a comment: %s"
  200. msgstr ""
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:611
  202. msgid "Comments"
  203. msgstr ""
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  207. #, perl-format
  208. msgid "%s parameter is required"
  209. msgstr "parametren %s er krævet"
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  211. msgid "no text was copied in this page"
  212. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  214. #, perl-format
  215. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  216. msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  218. #, perl-format
  219. msgid "removing old preview %s"
  220. msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
  221. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:176
  222. #, perl-format
  223. msgid "%s is not an editable page"
  224. msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:352
  226. #, perl-format
  227. msgid "creating %s"
  228. msgstr "opretter %s"
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:370 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:389
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:399 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:482
  232. #, perl-format
  233. msgid "editing %s"
  234. msgstr "redigerer %s"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  236. msgid "template not specified"
  237. msgstr "skabelon %s ikke angivet"
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  239. msgid "match not specified"
  240. msgstr "sammenligning ikke angivet"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  242. #, perl-format
  243. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  244. msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  246. msgid "failed to process"
  247. msgstr "dannelsen mislykkedes"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  249. msgid "must specify format and text"
  250. msgstr ""
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  252. msgid "fortune failed"
  253. msgstr "spådom (fortune) fejlede"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
  255. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  256. #, fuzzy, perl-format
  257. msgid "you are not allowed to change %s"
  258. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
  260. #, perl-format
  261. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
  264. #, fuzzy
  265. msgid "you are not allowed to change file modes"
  266. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  268. #, perl-format
  269. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  270. msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
  271. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  272. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  273. msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  275. msgid "failed to run graphviz"
  276. msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  278. msgid "prog not a valid graphviz program"
  279. msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
  280. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  281. msgid "Image::Magick is not installed"
  282. msgstr "Image::Magick ikke installeret"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  284. #, perl-format
  285. msgid "bad size \"%s\""
  286. msgstr "forkert størrelse \"%s\""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  289. #, perl-format
  290. msgid "failed to read %s: %s"
  291. msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  293. #, perl-format
  294. msgid "failed to resize: %s"
  295. msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  297. #, perl-format
  298. msgid "failed to determine size of image %s"
  299. msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  301. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  302. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  304. msgid "page editing not allowed"
  305. msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  307. msgid "missing pages parameter"
  308. msgstr "mangler pages-parametren"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  310. #, perl-format
  311. msgid "unknown sort type %s"
  312. msgstr "ukendt sorteringsform %s"
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
  314. msgid "Add a new post titled:"
  315. msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  317. #, perl-format
  318. msgid "nonexistant template %s"
  319. msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
  321. msgid "Discussion"
  322. msgstr "Diskussion"
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
  324. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  325. msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  327. msgid "failed to run dot"
  328. msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  330. #, perl-format
  331. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  332. msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  334. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  335. msgstr ""
  336. "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  338. #, perl-format
  339. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  340. msgstr ""
  341. "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
  342. "mislykkedes"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
  344. msgid "stylesheet not found"
  345. msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
  347. msgid "redir page not found"
  348. msgstr "henvisningsside ikke fundet"
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
  350. msgid "redir cycle is not allowed"
  351. msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  353. msgid "Mirrors"
  354. msgstr "Spejle"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  356. msgid "Mirror"
  357. msgstr "Spejl"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  359. msgid "more"
  360. msgstr "mere"
  361. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  362. msgid "getctime not implemented"
  363. msgstr "getctime ikke implementeret"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  365. msgid "Log in with"
  366. msgstr "Log på med"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  368. msgid "Get an OpenID"
  369. msgstr "Skaf en OpenID"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  371. msgid "All pages are linked to by other pages."
  372. msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  374. msgid "bad or missing template"
  375. msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  377. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  378. msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  380. msgid "Error creating account."
  381. msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  383. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  384. msgstr ""
  385. "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  387. msgid "Failed to send mail"
  388. msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  390. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  391. msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  393. msgid "incorrect password reset url"
  394. msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  396. msgid "password reset denied"
  397. msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  399. msgid "Ping received."
  400. msgstr "Ping modtaget."
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  402. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  403. msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  405. #, perl-format
  406. msgid "Will ping %s"
  407. msgstr "vil pinge %s"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  409. #, perl-format
  410. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  411. msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  413. msgid "LWP not found, not pinging"
  414. msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  416. msgid "vote"
  417. msgstr "stem"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  419. msgid "Total votes:"
  420. msgstr "Samlede stemmer:"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  422. msgid "polygen not installed"
  423. msgstr "polygen ikke installeret"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  425. msgid "command failed"
  426. msgstr "kommando fejlede"
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  428. msgid "missing formula"
  429. msgstr "manglende formular"
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  431. msgid "unknown formula"
  432. msgstr "ukendt formular"
  433. #. translators: These descriptions of times of day are used
  434. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  435. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  436. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  438. msgid "late %A- night"
  439. msgstr "sent %A- nat"
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  441. msgid "in the wee hours of %A- night"
  442. msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  444. msgid "terribly early %A morning"
  445. msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  447. msgid "early %A morning"
  448. msgstr "tidligt %A morgen"
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  450. msgid "mid-morning %A"
  451. msgstr "om morgenen %A"
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  453. msgid "late %A morning"
  454. msgstr "sent på morgenen %A"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  456. msgid "at lunch time on %A"
  457. msgstr "ved frokosttid %A"
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  459. msgid "%A afternoon"
  460. msgstr "%A eftermiddag"
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  462. msgid "late %A afternoon"
  463. msgstr "sent %A eftermiddag"
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  465. msgid "%A evening"
  466. msgstr "%A aften"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  468. msgid "late %A evening"
  469. msgstr "sent %A aften"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  471. msgid "%A night"
  472. msgstr "%A nat"
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  474. msgid "at teatime on %A"
  475. msgstr "ved tetid %A"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  477. msgid "at midnight"
  478. msgstr "ved midnat"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  480. msgid "at noon on %A"
  481. msgstr "midt på dagen %A"
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  483. #, perl-format
  484. msgid "illegal percent value %s"
  485. msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  487. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  488. msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  490. msgid "(Diff truncated)"
  491. msgstr "(Diff trunkeret)"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  493. #, perl-format
  494. msgid "%s does not exist"
  495. msgstr "%s eksisterer ikke"
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  497. #, perl-format
  498. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  499. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  501. #, perl-format
  502. msgid "%s is not a file"
  503. msgstr "%s er ikke en fil"
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  505. #, perl-format
  506. msgid "confirm removal of %s"
  507. msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  509. msgid "Please select the attachments to remove."
  510. msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  512. msgid "removed"
  513. msgstr "fjernet"
  514. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  515. #, perl-format
  516. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  517. msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  519. msgid "no change to the file name was specified"
  520. msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  522. #, perl-format
  523. msgid "illegal name"
  524. msgstr "ugyldigt navn"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  526. #, perl-format
  527. msgid "%s already exists"
  528. msgstr "%s eksisterer allerede"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  530. #, perl-format
  531. msgid "%s already exists on disk"
  532. msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  534. #, perl-format
  535. msgid "rename %s"
  536. msgstr "omdøb %s"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  538. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  539. msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  541. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  542. msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  544. msgid "Please select the attachment to rename."
  545. msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  547. #, perl-format
  548. msgid "rename %s to %s"
  549. msgstr "omdøb %s til %s"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
  551. #, perl-format
  552. msgid "update for rename of %s to %s"
  553. msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  555. #, perl-format
  556. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  557. msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  559. #, perl-format
  560. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  561. msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  563. msgid "search"
  564. msgstr "søg"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
  566. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  567. msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
  569. msgid "missing name or url parameter"
  570. msgstr "manglende navn eller url parameter"
  571. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  572. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  573. #. translators: is an URL.
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
  575. #, perl-format
  576. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  577. msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  579. msgid "failed to parse any smileys"
  580. msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  582. msgid "parse error"
  583. msgstr "afkodningsfejl"
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  585. msgid "bad featurepoint diameter"
  586. msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  588. msgid "bad featurepoint location"
  589. msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  591. msgid "missing values"
  592. msgstr "manglende værdier"
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  594. msgid "bad height value"
  595. msgstr "forkert højdeværdi"
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  597. msgid "missing width parameter"
  598. msgstr "manglende breddeparameter"
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  600. msgid "bad width value"
  601. msgstr "forkert breddeværdi"
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  603. msgid "failed to run php"
  604. msgstr "php-kørsel mislykkedes"
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  606. msgid "cannot find file"
  607. msgstr "kan ikke finde fil"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  609. msgid "unknown data format"
  610. msgstr "ukendt dataformat"
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  612. msgid "empty data"
  613. msgstr "blanke data"
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  615. msgid "Direct data download"
  616. msgstr "Direkte datanedlastning"
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  618. #, perl-format
  619. msgid "parse fail at line %d: %s"
  620. msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  622. msgid "missing id parameter"
  623. msgstr "manglende id-parameter"
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  625. #, perl-format
  626. msgid "template %s not found"
  627. msgstr "skabelon %s ikke fundet"
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  629. msgid "failed to process:"
  630. msgstr "dannelsen mislykkedes:"
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  632. msgid "missing tex code"
  633. msgstr "manglende tex-kode"
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  635. msgid "code includes disallowed latex commands"
  636. msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  638. msgid "failed to generate image from code"
  639. msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  641. msgid "plugin"
  642. msgstr "udvidelse"
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  644. #, perl-format
  645. msgid "enable %s?"
  646. msgstr "aktivér %s?"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  648. msgid "you are not logged in as an admin"
  649. msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  651. msgid "setup file for this wiki is not known"
  652. msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  654. msgid "main"
  655. msgstr "primær"
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  657. msgid "plugins"
  658. msgstr "udvidelser"
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  660. msgid ""
  661. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  662. msgstr ""
  663. "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
  664. "kraft."
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  666. msgid ""
  667. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  668. "to rebuild the wiki."
  669. msgstr ""
  670. "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
  671. "muligvis genopbygge wikien."
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  673. #, perl-format
  674. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  675. msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
  676. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  677. #, perl-format
  678. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  681. #, fuzzy, perl-format
  682. msgid "bad file name %s"
  683. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  684. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  685. #, perl-format
  686. msgid ""
  687. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  688. "allow this"
  689. msgstr ""
  690. "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
  691. "for at tillade dette"
  692. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  693. #, perl-format
  694. msgid "skipping bad filename %s"
  695. msgstr "udelader forkert filnavn %s"
  696. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  697. #, perl-format
  698. msgid "%s has multiple possible source pages"
  699. msgstr "%s har flere mulige kildesider"
  700. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  701. #, perl-format
  702. msgid "removing old page %s"
  703. msgstr "fjerner gammel side %s"
  704. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  705. #, perl-format
  706. msgid "scanning %s"
  707. msgstr "gennemlæser %s"
  708. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  709. #, perl-format
  710. msgid "rendering %s"
  711. msgstr "danner %s"
  712. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  713. #, perl-format
  714. msgid "rendering %s, which links to %s"
  715. msgstr "danner %s, som henviser til %s"
  716. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  717. #, perl-format
  718. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  719. msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
  720. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  721. #, perl-format
  722. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  723. msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
  724. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  725. #, perl-format
  726. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  727. msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
  728. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  729. #, perl-format
  730. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  731. msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
  732. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  733. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  734. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  735. #, perl-format
  736. msgid "cannot read %s: %s"
  737. msgstr "kan ikke læse %s: %s"
  738. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  739. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  740. msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
  741. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  742. #, perl-format
  743. msgid "unsupported revision control system %s"
  744. msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
  745. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:93
  746. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  747. msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
  748. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  749. #, perl-format
  750. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  751. msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
  752. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  753. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  754. msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
  755. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  756. msgid "wrapper filename not specified"
  757. msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
  758. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  759. #. translators: a (probably not translated) error message.
  760. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
  761. #, perl-format
  762. msgid "failed to write %s: %s"
  763. msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
  764. #. translators: The parameter is a C filename.
  765. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
  766. #, perl-format
  767. msgid "failed to compile %s"
  768. msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
  769. #. translators: The parameter is a filename.
  770. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:174
  771. #, perl-format
  772. msgid "successfully generated %s"
  773. msgstr "Korrekt bygget %s"
  774. #: ../ikiwiki.in:13
  775. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  776. msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
  777. #: ../ikiwiki.in:14
  778. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  779. msgstr " ikiwiki --setup opsætningsfil"
  780. #: ../ikiwiki.in:91
  781. msgid "usage: --set var=value"
  782. msgstr "brug: --set var=værdi"
  783. #: ../ikiwiki.in:139
  784. msgid "generating wrappers.."
  785. msgstr "bygger wrappers.."
  786. #: ../ikiwiki.in:197
  787. msgid "rebuilding wiki.."
  788. msgstr "genopbygger wiki..."
  789. #: ../ikiwiki.in:200
  790. msgid "refreshing wiki.."
  791. msgstr "genopfrisker wiki..."
  792. #: ../IkiWiki.pm:480
  793. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  794. msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
  795. #: ../IkiWiki.pm:526
  796. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  797. msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
  798. #: ../IkiWiki.pm:555
  799. #, perl-format
  800. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  801. msgstr ""
  802. "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
  803. #: ../IkiWiki.pm:1187
  804. #, perl-format
  805. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  806. msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
  807. #: ../IkiWiki.pm:1661
  808. msgid "yes"
  809. msgstr "ja"
  810. #: ../auto.setup:16
  811. msgid "What will the wiki be named?"
  812. msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
  813. #: ../auto.setup:16
  814. msgid "wiki"
  815. msgstr "wiki"
  816. #: ../auto.setup:18
  817. msgid "What revision control system to use?"
  818. msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
  819. #: ../auto.setup:20
  820. #, fuzzy
  821. msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
  822. msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
  823. #: ../auto.setup:23
  824. msgid "What is the domain name of the web server?"
  825. msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
  826. #~ msgid "failed to find url in html"
  827. #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
  828. #~ msgid "processed ok at %s"
  829. #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"