# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:04+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen " "desc=polygen]] plugin." msgstr "La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/polygen desc=polygen]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page. " "For example:" msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page de wiki. Par exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n" msgstr "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by " "including `symbol=\"text\"` in the directive." msgstr "Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"