# Traduction de ikiwiki # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:07+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] " "plugin." msgstr "" "La directive `more` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/" "more desc=more]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive provides a way to have a \"more\" link on a post in a blog, " "that leads to the full version of the page. Use it like this:" msgstr "" "Cette directive permet d'insérer un lien \"more\" sur le message d'un blog. " "Ce lien pointe vers la version complète de la page. Voici comment " "l'utiliser :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\tThis is the rest of my post. Not intended for people catching up on\n" "\ttheir blogs at 30,000 feet. Because I like to make things\n" "\tdifficult.\n" msgstr "" "\tVoici la suite du message. Ce n'est pas à l'intention des gens rattrapant\n" "\tleur retard dans la lecture de leurs blogs à 10000 mètres d'altitude. Parce que\n" "\tj'aime rendre les choses difficiles.\n" #. type: Plain text msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"." msgstr "" "Si le paramètre `linktext` est omis, la valeur par défaut du lien est \"more" "\"." #. type: Plain text msgid "" "Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead." msgstr "Vous pouvez obtenir quelque chose de semblable avec [[toggle]]." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"