# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `img` directive is supplied by the [[!iki plugins/img desc=img]] plugin."
msgstr ""
"La directive `img` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/img "
"desc=img]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"This is an image handling directive.  While ikiwiki supports inlining full-"
"size images by making a [[ikiwiki/WikiLink]] that points to the image, using "
"this directive you can easily scale down an image for inclusion onto a page, "
"providing a link to a full-size version."
msgstr ""
"Cette directive est consacrée à la gestion des images. Ikiwiki permet de "
"relier des images en taille réelle en faisant un [[ikiwiki/WikiLink]] qui "
"pointe vers l'image. Avec cette directive vous pouvez facilement réduire la "
"taille de l'image pour permettre son inclusion dans une page, tout en créant "
"un lien vers l'image en taille réelle."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "usage"
msgstr "Usage"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!img image1.jpg size=\"200x200\" alt=\"clouds\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The image file will be searched for using the same rules as used to find the "
"file pointed to by a [[ikiwiki/WikiLink]]."
msgstr ""
"L'image est recherchée selon les mêmes règles utilisées pour chercher un "
"fichier pointé par un [[ikiwiki/WikiLink]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"The `size` parameter is optional, defaulting to full size. Note that the "
"original image's aspect ratio is always preserved, even if this means making "
"the image smaller than the specified size. You can also specify only the "
"width or the height, and the other value will be calculated based on it: "
"\"200x\", \"x200\""
msgstr ""
"Le paramètre `size` est facultatif. Par défaut la taille est la taille "
"réelle. Le format d'image original est toujours respecté, même si cela "
"signifie qu'il faut rendre l'image plus petite que la taille indiquée. Vous "
"pouvez spécifier seulement la hauteur ou la largeur, et l'autre valeur sera "
"calculée selon le format d'image, \"200x\", \"x200\"."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also pass `alt`, `title`, `class`, `align` and `id` parameters.  "
"These are passed through unchanged to the html img tag. If you include a "
"`caption` parameter, the caption will be displayed centered beneath the "
"image."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi spécifier les paramètres `alt`, `title`, `class`, `align` "
"et `id`. Ils sont passés inchangés à la balise HTML « img ». Si vous ajoutez "
"un paramètre `caption`, le sous-titre sera centré sous l'image."

#. type: Plain text
msgid ""
"The `link` parameter is used to control whether the scaled down image links "
"to the full size version. By default it does; set \"link=somepage\" to link "
"to another page instead, or \"link=no\" to disable the link, or "
"\"link=http://url\" to link to a given url."
msgstr ""
"Le paramètre `link` contrôle la liaison entre l'image réduite et l'image à "
"taille réelle. Par défaut il les relie. Vous pouvez définir \"link=somepage"
"\" pour créer un lien vers une autre page, \"link=no\" pour désactiver le "
"lien ou encore \"link=http://url\"  pour créer un lien vers une URL."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can also set default values that will be applied to all later images on "
"the page, unless overridden. Useful when including many images on a page."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi définir des valeurs par défaut qui seront utilisées pour "
"toutes les images, sauf si ces valeurs sont annulées. C'est très utile quand "
"on insère beaucoup d'images sur une page."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n"
"\t\\[[!img photo1.jpg]]\n"
"\t\\[[!img photo2.jpg]]\n"
"\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!img defaults size=200x200 alt=\"wedding photo\"]]\n"
"\t\\[[!img photo1.jpg]]\n"
"\t\\[[!img photo2.jpg]]\n"
"\t\\[[!img photo3.jpg size=200x600]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"