# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 19:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
"desc=conditional]] plugin."
msgstr ""
"La directive `if` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
"conditional desc=conditional]]."

#. type: Plain text
msgid ""
"With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
"page.  For example:"
msgstr ""
"Cette directive permet de faire dépendre l'affichage de texte d'une "
"condition donnée. Par exemple :"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
"\t      then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
"\t      else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
msgstr ""
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
"\t      then=\"Le greffon smiley est activé :-)\"\n"
"\t      else=\"Pas de greffon smiley ici...\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
"otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
msgstr ""
"Si le `test` réussit, le texte du paramètre `then` est affiché. Sinon, le "
"texte du paramètre `else` est affiché. La partie `else` du test est "
"facultative. "

#. type: Plain text
msgid ""
"The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
"the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
"quotes to be included."
msgstr ""
"Les valeurs de `then` et `else` peuvent inclure n'importe quelle balise qui "
"serait autorisée dans les pages du wiki. Tripler les guillemets autour de la "
"valeur permet même d'y inclure des guillemets."

#. type: Plain text
msgid ""
"The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
"then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
"page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
"and so on."
msgstr ""
"Le `test` est une spécification [[ikiwiki/PageSpec]]. Si une page correspond "
"à l'expression, le test réussit. Vous pouvez ainsi tester l'existence d'une "
"page ou de plusieurs, tester la date de création, etc."

#. type: Plain text
msgid ""
"If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
"contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
"wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
msgstr ""
"Si vous voulez confronter l'expression [[ikiwiki/PageSpec]] uniquement à la "
"page qui contient la condition plutôt qu'à toutes les pages du wiki, il faut "
"donner la valeur \"no\" au paramètre \"all\". "

#. type: Plain text
msgid ""
"In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
"with the following additional tests:"
msgstr ""
"Dans une directive `if`, la syntaxe normale d'une spécification [[ikiwiki/"
"PageSpec]] est étendue avec les tests suivants : "

#. type: Bullet: '* '
msgid "enabled(plugin)"
msgstr "enabled(greffon)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
msgstr "  Ce test vérifie si le greffon indiqué est activé.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "sourcepage(glob)"
msgstr "sourcepage(motif)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
"  conditional.\n"
msgstr "  Ce test confronte le motif donné au nom de la page qui contient la condition.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "destpage(glob)"
msgstr "destpage(motif)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
"  That might be different than the name of the page that contains the\n"
"  conditional, if it's being inlined into another page.\n"
msgstr ""
"  Ce test confronte le motif donné au nom de la page qui est construite.\n"
"  Ce nom peut être différent du nom de la page qui contient la condition,\n"
"  si la page est reliée à une autre page.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "included()"
msgstr "included()"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  Tests whether the page is being included onto another page.\n"
msgstr "  Ce test vérifie si la page est incluse dans une autre page.\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"