# Danish translation of directives/ikiwiki/directive/cutpaste page for ikiwiki. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. type: Plain text msgid "" "The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki plugins/" "cutpaste desc=cutpaste]] plugin." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:" msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it " "using the given ID. The text being cut is not included in the output." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "" "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it " "using the given ID. The text being cut *is* included in the output." msgstr "" #. type: Bullet: ' * ' msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, " "including more calls to cut, copy and paste." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can " "follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite " "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more " "natural flow. For example:" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n" "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n" "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n" msgstr "" "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n" "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n" "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t[...some time later...]\n" msgstr "\t[...noget tid senere...]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t blah blah blah\n" msgstr "\t blah blah blah\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" "This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and " "breaks them." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used " "to nest directives that require multiline parameters inside each other:" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n" msgstr "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\tmultiline parameter!\n" msgstr "\tflere linjer lang parameter!\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"