# Traduction de ikiwiki # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:32+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments " "desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, " "the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the " "comment plugin when a user posts a comment." msgstr "La directive `comment` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/comments desc=comments]]. Elle permet l'ajout d'un commentaire sur une page. En général, la page ne comporte que la directive et c'est le greffon lui-même qui remplit la directive quand un utilisateur poste un commentaire " #. type: Plain text msgid "Example:" msgstr "Exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!comment format=mdwn\n" "\tusername=\"foo\"\n" "\tsubject=\"Bar\"\n" "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n" "\tcontent=\"\"\"\n" msgstr "" "\t\\[[!comment format=mdwn\n" "\tusername=\"foo\"\n" "\tsubject=\"Bar\"\n" "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n" "\tcontent=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\tBlah blah.\n" "\t\"\"\"\n" msgstr "" "\tBlah blah.\n" "\t\"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t]]\n" msgstr "\t]]\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "usage" msgstr "Usage" #. type: Plain text msgid "" "The only required parameter is `content`, the others just add or override " "metadata of the comment." msgstr "" "Le seul paramètre obligatoire est `content`. les autres paramètres ajoutent " "ou annulent des métadonnées." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`content` - Text to display for the comment. Note that [[directives|ikiwiki/" "directive]] may not be allowed, depending on the configuration of the " "comment plugin." msgstr "" "`content` - Texte du commentaire à afficher. Les [[directives|ikiwiki/" "directive]] sont autorisées, ou non, selon la configuration du greffon " "« comment »." #. type: Bullet: '* ' msgid "`format` - Specifies the markup used for the content." msgstr "`format` - Indique le balisage utilisé par le commentaire." #. type: Bullet: '* ' msgid "`subject` - Subject for the comment." msgstr "subject` - Sujet du commentaire." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, " "since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]" msgstr "`date` - Indique la date du commentaire. Cette date peut utiliser presque tous les formats, puisqu'elle est analysée par [[!cpan TimeDate]]." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`username` - Used to record the username (or OpenID) of a logged in " "commenter." msgstr "" "`username` - Sert pour l'enregistrement du nom (ou OpenID) d'un commentateur " "présent." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted " "anonymously." msgstr "" "`ip` - Permet d'enregistrer l'adresse IP d'un commentateur, s'il envoie son " "commentaire de façon anonyme." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonmous " "commenters are allowed to enter their (unverified) name." msgstr "" "`claimedauthor` - Enregistre le nom donné par l'utilisateur, si les " "commentateurs anonymes ont la possibilité d'indiquer un nom (invérifié)." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"