# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
"else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
"]]\n"
msgstr ""
"[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
"then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
"else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
"wiki."
msgstr ""
"Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
"sort=title template=titlepage]]\n"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Using a template"
msgstr "Používání šablon"

#. type: Plain text
msgid "Using a template works like this:"
msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
"specified value, and inserts the result into the page."
msgstr ""
"Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek "
"se vloží do stránky."

#. type: Plain text
msgid ""
"Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
"page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
"included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
"large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
msgstr ""
"Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
"stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné "
"anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony "
"vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '        * '
msgid "\\[[Charley]]'s sister."
msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."

#. type: Bullet: '        * '
msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""

#. type: Bullet: '        * '
msgid "Really 8 and a half."
msgstr "Opravdu, 8 a půl."

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Creating a template"
msgstr "Vytvoření šablony"

#. type: Plain text
msgid ""
"To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
"page will provide a link that can be used to create the template. The "
"template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
"inside the source directory of the wiki."
msgstr ""
"Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
"stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je "
"běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
"`templates/`."

#. type: Plain text
msgid ""
"The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
"module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
"documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
"things:"
msgstr ""
"Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], "
"což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete "
"v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
"variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
msgstr ""
"Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
"šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
"the value will first be converted to html."
msgstr ""
"Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky v "
"hodnotě budou nejprve převedeny na html."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
"html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgstr ""
"Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
"použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
"NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
"použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
"`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
"jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
"\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."

#. type: Plain text
msgid "Here's a sample template:"
msgstr "Ukázková šablona:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"        <span class=\"infobox\">\n"
"        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
"        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
"        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
"        <TMPL_ELSE>\n"
"        No favorite color.<br />\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
"        <hr />\n"
"        <TMPL_VAR notes>\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        </span>\n"
msgstr ""
"        <span class=\"infobox\">\n"
"        Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
"        Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
"        Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
"        <TMPL_ELSE>\n"
"        Žádná oblíbená barva.<br />\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
"        <hr />\n"
"        <TMPL_VAR notes>\n"
"        </TMPL_IF>\n"
"        </span>\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
"that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
"markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
"backlinks to the page that uses the template."
msgstr ""
"Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
"vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
"formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy "
"na stránku, která šablonu použila."

#. type: Plain text
msgid ""
"Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
"ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
"markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
"WikiLink]]."
msgstr ""
"Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
"WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo "
"být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před "
"vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."