# Traduction de ikiwiki # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:07+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki." msgstr "Voici le bac à sable, une page que tout le monde peut éditer pour apprendre à se servir du wiki." #. type: Plain text msgid "Here's a paragraph." msgstr "Voici un paragraphe." #. type: Plain text msgid "Here's another one with *emphasised* text." msgstr "Un autre avec du texte en *italique*." #. type: Title # #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Titre" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Subheader" msgstr "Sous-titre" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "> This is a blockquote.\n" ">\n" "> This is the first level of quoting.\n" ">\n" "> > This is nested blockquote.\n" ">\n" "> Back to the first level.\n" msgstr "" "> Un bloc de citation.\n" ">\n" "> Le premier niveau de citation.\n" ">\n" "> > Une citation imbriquée.\n" ">\n" "> Retour au premier niveau.\n" #. type: Plain text msgid "Numbered list" msgstr "Liste numérotée" #. type: Bullet: '1. ' msgid "First item." msgstr "Premier élément." #. type: Bullet: '1. ' msgid "Another." msgstr "Un autre." #. type: Bullet: '1. ' msgid "And another.." msgstr "Encore un autre..." #. type: Plain text msgid "Bulleted list" msgstr "Liste avec point" #. type: Bullet: '* ' msgid "*item*" msgstr "*élement*" #. type: Bullet: '* ' msgid "item" msgstr "élement" #. type: Plain text msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]" msgstr "[[ikiwiki/WikiLink]]"