# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"This is the SandBox, a page anyone can edit to learn how to use the wiki."
msgstr "Voici le bac à sable, une page que tout le monde peut éditer pour apprendre à se servir du wiki."

#. type: Plain text
msgid "Here's a paragraph."
msgstr "Voici un paragraphe."

#. type: Plain text
msgid "Here's another one with *emphasised* text."
msgstr "Un autre avec du texte en *italique*."

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Titre"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Subheader"
msgstr "Sous-titre"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> This is a blockquote.\n"
">\n"
"> This is the first level of quoting.\n"
">\n"
"> > This is nested blockquote.\n"
">\n"
"> Back to the first level.\n"
msgstr ""
"> Un bloc de citation.\n"
">\n"
"> Le premier niveau de citation.\n"
">\n"
"> > Une citation imbriquée.\n"
">\n"
"> Retour au premier niveau.\n"

#. type: Plain text
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste numérotée"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "First item."
msgstr "Premier élément."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "Another."
msgstr "Un autre."

#. type: Bullet: '1. '
msgid "And another.."
msgstr "Encore un autre..."

#. type: Plain text
msgid "Bulleted list"
msgstr "Liste avec point"

#. type: Bullet: '* '
msgid "*item*"
msgstr "*élement*"

#. type: Bullet: '* '
msgid "item"
msgstr "élement"

#. type: Plain text
msgid "[[ikiwiki/WikiLink]]"
msgstr "[[ikiwiki/WikiLink]]"