# Spanish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
"     then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
"     else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
msgstr ""
"[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
"     then=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **activados**.\"\n"
"     else=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **desactivados**.\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
"attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
"setting."
msgstr ""
"Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede "
"controlar qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la "
"opción de configuración `allowed_attachments`."

#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger "
#| "mp3 files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
#| "attachments for viruses, something like this could be used:"
msgid ""
"For example, to limit most users to uploading small images, and nothing "
"else, while allowing larger mp3 files to be uploaded by joey into a specific "
"directory, and check all attachments for viruses, something like this could "
"be used:"
msgstr ""
"Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir "
"que joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y "
"comprobar todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar "
"algo como lo siguiente:"

#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (mimetype(image/*) and maxsize(50kb)))\n"
msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
"additional tests:"
msgstr ""
"La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones "
"adicionales siguientes:"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
"specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
"\" etc can be used to specify the units."
msgstr ""
"\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
"que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa en "
"bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
"unidades."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
"specified size."
msgstr ""
"\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño "
"que el tamaño especificado."

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
"a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
"enabled page format)."
msgstr ""
"\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki "
"como una página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de "
"cualquier otro formato de página activado)."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"  So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
"  use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
"  as attachments, use `ispage()`.\n"
msgstr ""
"  Así, si no quiere permitir que se envíen páginas wiki como archivos adjuntos,\n"
"  utilice `!ispage()` ; si sólo quiere permitir el envío de páginas wiki como \n"
"  archivos adjuntos, utilice `ispage()`.\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
"include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
msgstr ""
"\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede "
"incluir un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."

#. type: Bullet: '* '
msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
msgstr ""
"\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."