# Czech translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
# Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Formátování wiki stránek\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
"might write text for an email message. This style of text formatting is "
"called [[MarkDown]], and it works like this:"
msgstr ""
"Text na této wiki je psán hodně podobně tomu, jak byste mohli psát email. "
"Tento styl formátování se nazývá [[Markdown]] a používá se následovně:"

#. type: Plain text
msgid "Leave blank lines between paragraphs."
msgstr "Odstavce oddělujte prázdnými řádky."

#. type: Plain text
msgid ""
"You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
"placing it in single or double asterisks."
msgstr ""
"Text můžete *\\*zvýraznit\\** nebo **\\*\\*silně zdůraznit\\*\\*** uzavřením "
"mezi jedny nebo dvoje hvězdičky."

#. type: Plain text
msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
msgstr "Pro vytvoření seznamu začněte každý řádek hvězdičkou:"

#. type: Bullet: '* '
msgid "\"* this is my list\""
msgstr "\"* toto je můj seznam\""

#. type: Bullet: '* '
msgid "\"* another item\""
msgstr "\"* další položka\""

#. type: Plain text
msgid ""
"To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
"followed by a period:"
msgstr ""
"Pro vytvoření číslovaného seznamu začněte každý řádek číslem (libovolným) "
"následovaným tečkou:"

#. type: Bullet: '1. '
msgid "\"1. first line\""
msgstr "\"1. první řádek\""

#. type: Bullet: '2. '
msgid "\"2. second line\""
msgstr "\"2. druhý řádek\""

#. type: Bullet: '2. '
msgid "\"2. third line\""
msgstr "\"2. třetí řádek\""

#. type: Plain text
msgid ""
"To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
"a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
"of the header:"
msgstr ""
"Pro vytvoření nadpisu začněte řádek jedním nebo více znaky `#`, mezerou a "
"textem nadpisu. Počet znaků `#` určuje velikost nadpisu:"

#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "# h1"
msgstr "# h1"

#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "## h2"
msgstr "## h2"

#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "### h3"
msgstr "### h3"

#. type: Title ####
#, no-wrap
msgid "#### h4"
msgstr "#### h4"

#. type: Title #####
#, no-wrap
msgid "##### h5"
msgstr "##### h5"

#. type: Title ######
#, no-wrap
msgid "###### h6"
msgstr "###### h6"

#. type: Plain text
msgid ""
"To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
"their own line:"
msgstr ""
"Pro vytvoření horizontální čáry napište na samostatný řádek alespoň tři "
"pomlčky nebo hvězdičky:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
msgstr "Chcete-li někoho citovat, uvoďte citaci znakem „>“:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"> To be or not to be,\n"
"> that is the question.\n"
msgstr ""
"> Být či nebýt,\n"
"> toť oč tu běží.\n"

#. type: Plain text
msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
msgstr ""
"Pro zápis bloku kódu odsaďte každý řádek tabulátorem nebo čtyřmi mezerami:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
"\t20 GOTO 10\n"
msgstr ""
"\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
"\t20 GOTO 10\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"To link to an url or email address, you can just put the\n"
"url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
"form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
msgstr "Pro vytvoření odkazu na url nebo emailovou adresu můžete jednoduše uzavřít url do špičatých závorek: <<http://ikiwiki.info>>, nebo použít formu \\[text odkazu\\]\\(url\\)\n"

#. type: Plain text
msgid ""
"In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
"use the following additional features:"
msgstr ""
"Kromě základního html formátování pomocí [[MarkDown]]u vám tato wiki dává k "
"dispozici následující vylepšení:"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
"square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
msgstr ""
"Odkaz na jinou stránku ve wiki vytvoříte tak, že jméno stránky uzavřete do "
"dvojice hranatých závorek. Pro odkaz na stránku [[WikiLink]] byste použili `"
"\\[[WikiLink]]`."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
msgstr ""
"Vkládání [[smajlíků|smileys]] a několika dalších užitečných symbolů. :-)"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
msgstr "Použití [[zkratek|shortcuts]] pro odkazy na běžné zdroje."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
"text."
msgstr ""
"Vytváření a používání [[šablon|templates]] pro opakované kusy "
"parameterizovaného wiki textu."

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
"  actions.\n"
"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr ""
"* Vkládání různých [[direktiv|directive]], které mohou provádět užitečné\n"
"  akce.\n"
"[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  For example, you can:\n"
msgstr "  Například můžete:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Add a table of contents to a page:"
msgstr "Přidat do stránky obsah:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!toc]]\n"
msgstr "\t\\[[!toc]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Change the title of a page:"
msgstr "Změnit název stránky:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!meta title=\"Kompletní název stránky\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Bullet: '  * '
msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
msgstr "Vytvořit blog vložením množiny stránek:"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
msgstr "  Úplný seznam [[direktiv|directive]] povolených v této wiki:\n"

#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "  [[!listdirectives ]]\n"
msgstr "  [[!listdirectives ]]\n"