# Czech translation of basewiki/ikiwiki/directive page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 07:39+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin " "with `!` and may contain parameters. The general form is:" msgstr "" "Direktivy se podobají [[wiki odkazům|ikiwiki/WikiLink]], až na to, že " "začínají vykřičníkem a mohou obsahovat parametry. Obecný formát vypadá " "následovně:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n" msgstr "\t\\[[!direktiva param=\"hodnota\" param=\"hodnota\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used " "to transform the page in various ways." msgstr "" "Direktivy se aplikují před zpracováním zbytku stránky a mohou stránku " "nejrůznějším způsobem měnit." #. type: Plain text msgid "" "The quotes around values can be omitted if the value is a simple word. " "Also, some directives may use parameters without values, for example:" msgstr "" "Uvozovky okolo hodnot mohou být vynechány v případě, že je hodnotou jediné " "slovo. Některé direktivy mohou používat parametry bez hodnot. Například:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!tag foo]]\n" msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n" #. type: Plain text msgid "" "A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to " "multiple lines if you like:" msgstr "" "Direktiva nemusí být zapsána celá na jednom řádku. Pokud je to čitelnější, " "můžete ji roztáhnout přes více řádků:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n" "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" msgstr "" "\t\\[[!direktiva foo=\"baldersnatch\"\n" "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value. To allow " "quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-" "quotes:" msgstr "" "Více řádků *uvozeného* textu lze použít i v hodnotě. Chcete-li v uvozeném " "textu použít (anglické) uvozovky, obklopte text trojitými uvozovkami:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!direktiva text=\"\"\"\n" #. type: Bullet: ' 1. ' msgid "\"foo\"" msgstr "\"něco\"" #. type: Bullet: ' 2. ' msgid "\"bar\"" msgstr "\"cosi\"" #. type: Bullet: ' 3. ' msgid "\"baz\"" msgstr "\"cokoliv\"" #. type: Plain text msgid "" "ikiwiki also has an older syntax for directives, which requires a space in " "directives to distinguish them from [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. This " "syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with " "no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in " "[[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. ikiwiki now provides the `!`-prefixed " "syntax shown above as default. However, ikiwiki still supports wikis using " "the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled." msgstr "" "ikiwiki podporuje i starší zápis direktiv, který vyžaduje, aby se v " "direktivě nacházela mezera, což ji odliší od [[wiki odkazů|ikiwiki/" "wikilink]]. Tento zápis má několik nevýhod: vyžaduje za direktivou bez " "parametrů mezeru (například `\\[[pagecount ]]`) a naopak neumožňuje mezery " "ve [[wiki odkazech|ikiwiki/wikilink]]. Zápis direktiv s `!` na začátku je v " "ikiwiki výchozí, ale chcete-li použít starší způsob zápisu, stačí vypnout " "volbu `prefix_directives`." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:" msgstr "Následuje seznam direktiv povolených v této wiki:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!listdirectives ]]\n" msgstr "[[!listdirectives ]]\n"