/doc/tips/ikiwiki_as_a_requirements_management_tool/

ledger-smb/atom/locale/po/is.po?h=master' type='application/atom+xml'/>
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/po/is.po
blob: bb2c8bfefa7b4dbc9dea22ec417564fc10d498e1 (plain)
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
  4. "Last-Translator: Margeir Reynisson <margeir@met.is>\n"
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. msgid "A"
  9. msgstr ""
  10. msgid "AP"
  11. msgstr "Innkaupakerfi"
  12. msgid "AP Aging"
  13. msgstr "Aldursgreining"
  14. msgid "AP Outstanding"
  15. msgstr ""
  16. msgid "AP Transaction"
  17. msgstr "Innkaupafærsla"
  18. msgid "AP Transactions"
  19. msgstr "Innkaupafærslur"
  20. msgid "AR"
  21. msgstr "Sölukerfi"
  22. msgid "AR Aging"
  23. msgstr "Aldursgreining"
  24. msgid "AR Outstanding"
  25. msgstr ""
  26. msgid "AR Transaction"
  27. msgstr "Sölufærsla"
  28. msgid "AR Transactions"
  29. msgstr "Sölufærslur"
  30. msgid "AR/AP"
  31. msgstr ""
  32. msgid "About"
  33. msgstr "Um"
  34. msgid "Above"
  35. msgstr ""
  36. msgid "Access Control"
  37. msgstr "Aðgangsheimildir"
  38. msgid "Access Denied!"
  39. msgstr ""
  40. msgid "Account"
  41. msgstr "Reikningur"
  42. msgid "Account Number"
  43. msgstr "Reikningsnúmer"
  44. msgid "Account Number missing!"
  45. msgstr "Reikningsnúmer vantar!"
  46. msgid "Account Type"
  47. msgstr "Reikningstegund"
  48. msgid "Account Type missing!"
  49. msgstr "Reikningstegund vantar!"
  50. msgid "Account deleted!"
  51. msgstr "Reikningi eytt!"
  52. msgid "Account does not exist!"
  53. msgstr ""
  54. msgid "Account saved!"
  55. msgstr "Reikningur geymdur!"
  56. msgid "Accounting"
  57. msgstr "Bókhald"
  58. msgid "Accounting Menu"
  59. msgstr "Bókhalds valmynd"
  60. msgid "Accounts"
  61. msgstr "Reikningar"
  62. msgid "Accrual"
  63. msgstr ""
  64. msgid "Activate Audit trail"
  65. msgstr ""
  66. msgid "Active"
  67. msgstr "Virkja"
  68. msgid "Add"
  69. msgstr "Nýr"
  70. msgid "Add AP Transaction"
  71. msgstr ""
  72. msgid "Add AR Transaction"
  73. msgstr ""
  74. msgid "Add Account"
  75. msgstr "Nýr reikningur"
  76. msgid "Add Assembly"
  77. msgstr "Ný samsetning"
  78. msgid "Add Business"
  79. msgstr ""
  80. msgid "Add Cash Transfer Transaction"
  81. msgstr ""
  82. msgid "Add Customer"
  83. msgstr "Nýr viðskiptavinur"
  84. msgid "Add Deduction"
  85. msgstr ""
  86. msgid "Add Department"
  87. msgstr ""
  88. msgid "Add Employee"
  89. msgstr ""
  90. msgid "Add Exchange Rate"
  91. msgstr ""
  92. msgid "Add GIFI"
  93. msgstr "Ný GIFI"
  94. msgid "Add General Ledger Transaction"
  95. msgstr "Ný höfuðfærsla"
  96. msgid "Add Group"
  97. msgstr ""
  98. msgid "Add Job"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Add Labor/Overhead"
  101. msgstr ""
  102. msgid "Add Language"
  103. msgstr ""
  104. msgid "Add POS Invoice"
  105. msgstr ""
  106. msgid "Add Part"
  107. msgstr "Ný vara"
  108. msgid "Add Pricegroup"
  109. msgstr ""
  110. msgid "Add Project"
  111. msgstr "Nýt verkefni"
  112. msgid "Add Purchase Order"
  113. msgstr "Ný innkaupspöntun"
  114. msgid "Add Quotation"
  115. msgstr ""
  116. msgid "Add Request for Quotation"
  117. msgstr ""
  118. msgid "Add SIC"
  119. msgstr ""
  120. msgid "Add Sales Invoice"
  121. msgstr "Nýr sölureikningur"
  122. msgid "Add Sales Order"
  123. msgstr "Ný sölupöntun"
  124. msgid "Add Service"
  125. msgstr "Ný þjónusta"
  126. msgid "Add Timecard"
  127. msgstr ""
  128. msgid "Add Transaction"
  129. msgstr "Ný bókhaldsfærsla"
  130. msgid "Add User"
  131. msgstr "Nýr notandi"
  132. msgid "Add Vendor"
  133. msgstr "Nýr byrgir"
  134. msgid "Add Vendor Invoice"
  135. msgstr "Nýr innkaupsreikningur"
  136. msgid "Add Warehouse"
  137. msgstr ""
  138. msgid "Address"
  139. msgstr "Heimilisfang"
  140. msgid "Administration"
  141. msgstr "Kerfisstjórnun"
  142. msgid "Administrator"
  143. msgstr "Kerfisstjóri"
  144. msgid "After Deduction"
  145. msgstr ""
  146. msgid "All"
  147. msgstr "Allt"
  148. msgid "All Accounts"
  149. msgstr ""
  150. msgid "All Datasets up to date!"
  151. msgstr "Öll gagnasöfn uppfærð"
  152. msgid "All Items"
  153. msgstr ""
  154. msgid "Allowances"
  155. msgstr ""
  156. msgid "Amount"
  157. msgstr "Upphæð"
  158. msgid "Amount Due"
  159. msgstr "Eindagi"
  160. msgid "Amount missing!"
  161. msgstr ""
  162. msgid "Apr"
  163. msgstr "apr"
  164. msgid "April"
  165. msgstr "apríl"
  166. msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
  167. msgstr "Ert þú viss um að þú viljir eyða reikningi númer"
  168. msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
  169. msgstr "Ert þú viss um að þú viljir eyða pöntun númer"
  170. msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
  173. msgstr ""
  174. msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
  175. msgstr "Ert þú viss um að þú viljir eyða færslunni"
  176. msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
  177. msgstr ""
  178. msgid "Assemblies"
  179. msgstr "Samsetningar"
  180. msgid "Assemblies restocked!"
  181. msgstr "Samsetningar endurunnar"
  182. msgid "Assembly"
  183. msgstr ""
  184. msgid "Assembly stocked!"
  185. msgstr ""
  186. msgid "Asset"
  187. msgstr "Eignir"
  188. msgid "Attachment"
  189. msgstr "Hjálagt"
  190. msgid "Audit Control"
  191. msgstr "Yfirlit stjórnun"
  192. msgid "Audit trail disabled"
  193. msgstr ""
  194. msgid "Audit trail enabled"
  195. msgstr ""
  196. msgid "Audit trail removed up to"
  197. msgstr ""
  198. msgid "Aug"
  199. msgstr "ágú"
  200. msgid "August"
  201. msgstr "ágúst"
  202. msgid "Average Cost"
  203. msgstr ""
  204. msgid "Avg Cost"
  205. msgstr ""
  206. msgid "BIC"
  207. msgstr ""
  208. msgid "BOM"
  209. msgstr "BOM"
  210. msgid "Backup"
  211. msgstr "Afrit"
  212. msgid "Backup sent to"
  213. msgstr "Afrit sendist til"
  214. msgid "Balance"
  215. msgstr "Afstemming"
  216. msgid "Balance Sheet"
  217. msgstr "Staða"
  218. msgid "Based on"
  219. msgstr ""
  220. msgid "Bcc"
  221. msgstr "Blint afrit"
  222. msgid "Before Deduction"
  223. msgstr ""
  224. msgid "Beginning Balance"
  225. msgstr ""
  226. msgid "Below"
  227. msgstr ""
  228. msgid "Billing Address"
  229. msgstr ""
  230. msgid "Bin"
  231. msgstr "Vörulager"
  232. msgid "Bin List"
  233. msgstr ""
  234. msgid "Bin Lists"
  235. msgstr ""
  236. msgid "Books are open"
  237. msgstr "Bókhald er opið fyrir leiðréttingar"
  238. msgid "Break"
  239. msgstr ""
  240. msgid "Business"
  241. msgstr ""
  242. msgid "Business Number"
  243. msgstr "Viðskiptanúmer"
  244. msgid "Business deleted!"
  245. msgstr ""
  246. msgid "Business saved!"
  247. msgstr ""
  248. msgid "C"
  249. msgstr "C"
  250. msgid "COGS"
  251. msgstr "Innkaup"
  252. msgid "COGS account does not exist!"
  253. msgstr ""
  254. msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
  255. msgstr ""
  256. msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
  257. msgstr ""
  258. msgid "Cannot create Assembly"
  259. msgstr ""
  260. msgid "Cannot create Labor"
  261. msgstr ""
  262. msgid "Cannot create Lock!"
  263. msgstr "Cannot create Lock!"
  264. msgid "Cannot create Part"
  265. msgstr ""
  266. msgid "Cannot create Service"
  267. msgstr ""
  268. msgid "Cannot delete Timecard!"
  269. msgstr ""
  270. msgid "Cannot delete account!"
  271. msgstr "Get ekki eytt reikningi!"
  272. msgid "Cannot delete customer!"
  273. msgstr "Get ekki eytt viðskiptavini!"
  274. msgid "Cannot delete default account!"
  275. msgstr "Get ekki eytt grunnreikningi!"
  276. msgid "Cannot delete invoice!"
  277. msgstr "Get ekki eytt sölureikningi!"
  278. msgid "Cannot delete item!"
  279. msgstr "Get ekki eytt hlut!"
  280. msgid "Cannot delete order!"
  281. msgstr "Get ekki eytt pöntun!"
  282. msgid "Cannot delete quotation!"
  283. msgstr ""
  284. msgid "Cannot delete transaction!"
  285. msgstr "Get ekki eytt færslu!"
  286. msgid "Cannot delete vendor!"
  287. msgstr "Get ekki eytt framleiðanda!"
  288. msgid "Cannot post Payment!"
  289. msgstr ""
  290. msgid "Cannot post Receipt!"
  291. msgstr ""
  292. msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
  293. msgstr "Get ekki bókað á lokað tímabil!"
  294. msgid "Cannot post invoice!"
  295. msgstr "Get ekki bókað sölureikning!"
  296. msgid "Cannot post payment for a closed period!"
  297. msgstr "Get ekki bókað greiðslu á lokað tímabil"
  298. msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
  299. msgstr "Get ekki bókað færslu á lokað tímabil!"
  300. msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
  301. msgstr ""
  302. msgid "Cannot post transaction!"
  303. msgstr "Get ekki bókað færslu!"
  304. msgid "Cannot remove files!"
  305. msgstr ""
  306. msgid "Cannot save account!"
  307. msgstr "Get ekki geymt reikning!"
  308. msgid "Cannot save defaults!"
  309. msgstr ""
  310. msgid "Cannot save order!"
  311. msgstr "Get ekki geymt pöntun!"
  312. msgid "Cannot save preferences!"
  313. msgstr "Get ekki geymt uppsetningu!"
  314. msgid "Cannot save quotation!"
  315. msgstr ""
  316. msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
  317. msgstr ""
  318. msgid "Cannot save timecard!"
  319. msgstr ""
  320. msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
  321. msgstr ""
  322. msgid "Cannot set multiple options for"
  323. msgstr ""
  324. msgid "Cannot set multiple options for Item"
  325. msgstr ""
  326. msgid "Cannot stock Assembly!"
  327. msgstr ""
  328. msgid "Cannot stock assemblies!"
  329. msgstr "Get ekki fært samsetningar"
  330. msgid "Cash"
  331. msgstr "Reiðufé"
  332. msgid "Cc"
  333. msgstr "Afrit"
  334. msgid "Change"
  335. msgstr ""
  336. msgid "Change Admin Password"
  337. msgstr "Breyta kerfisstjóra lykilorði"
  338. msgid "Change Password"
  339. msgstr "Breyta lykilorði"
  340. msgid "Charge"
  341. msgstr ""
  342. msgid "Chart of Accounts"
  343. msgstr "Listi yfir lykkla/reikninga"
  344. msgid "Check"
  345. msgstr "Ávísun"
  346. msgid "Check Inventory"
  347. msgstr ""
  348. msgid "Checks"
  349. msgstr ""
  350. msgid "City"
  351. msgstr ""
  352. msgid "Cleared"
  353. msgstr ""
  354. msgid "Click on login name to edit!"
  355. msgstr "Smellið á notendanafn til þess að breyta"
  356. msgid "Clocked"
  357. msgstr ""
  358. msgid "Close Books up to"
  359. msgstr "Loka bókhaldi til dags"
  360. msgid "Closed"
  361. msgstr "Lokað"
  362. msgid "Code"
  363. msgstr ""
  364. msgid "Code missing!"
  365. msgstr ""
  366. msgid "Company"
  367. msgstr "Fyritæki"
  368. msgid "Company Name"
  369. msgstr ""
  370. msgid "Compare to"
  371. msgstr "Bera saman við"
  372. msgid "Completed"
  373. msgstr ""
  374. msgid "Components"
  375. msgstr ""
  376. msgid "Confirm"
  377. msgstr ""
  378. msgid "Confirm!"
  379. msgstr "Staðfesta!"
  380. msgid "Connect to"
  381. msgstr "Tengjast við"
  382. msgid "Contact"
  383. msgstr "Talsmaður"
  384. msgid "Continue"
  385. msgstr "Áfram"
  386. msgid "Contra"
  387. msgstr ""
  388. msgid "Copies"
  389. msgstr "Afrit"
  390. msgid "Copy to COA"
  391. msgstr "Afrita í COA"
  392. msgid "Cost"
  393. msgstr ""
  394. msgid "Cost Center"
  395. msgstr ""
  396. msgid "Could not save pricelist!"
  397. msgstr ""
  398. msgid "Could not save!"
  399. msgstr ""
  400. msgid "Could not transfer Inventory!"
  401. msgstr ""
  402. msgid "Country"
  403. msgstr ""
  404. msgid "Create Chart of Accounts"
  405. msgstr "Búa til lykklasett"
  406. msgid "Create Dataset"
  407. msgstr "Búa til gagnasafn"
  408. msgid "Credit"
  409. msgstr "Kredit"
  410. msgid "Credit Limit"
  411. msgstr "Kreditmörk"
  412. msgid "Curr"
  413. msgstr "Gjaldm"
  414. msgid "Currency"
  415. msgstr "Gjaldmiðill"
  416. msgid "Current"
  417. msgstr "Núvirði"
  418. msgid "Current Earnings"
  419. msgstr ""
  420. msgid "Customer"
  421. msgstr "Viðskiptavinur"
  422. msgid "Customer History"
  423. msgstr ""
  424. msgid "Customer Number"
  425. msgstr ""
  426. msgid "Customer deleted!"
  427. msgstr "Viðskiptavini eytt!"
  428. msgid "Customer missing!"
  429. msgstr "Viðskiptavin vantar!"
  430. msgid "Customer not on file!"
  431. msgstr "Viðskiptavinur ekki á skrá!"
  432. msgid "Customer saved!"
  433. msgstr "Viðskiptavinur geymdur!"
  434. msgid "Customers"
  435. msgstr "Viðskiptavinir"
  436. msgid "DBI not installed!"
  437. msgstr "DBI ekki virkt"
  438. msgid "DOB"
  439. msgstr ""
  440. msgid "Database"
  441. msgstr "Gagnagrunnur"
  442. msgid "Database Administration"
  443. msgstr "Kerfisstjórn gagnagrunns"
  444. msgid "Database Driver not checked!"
  445. msgstr "Gagnagrunnstengi ekki athugað"
  446. msgid "Database Host"
  447. msgstr "Gagnagrunns-netþjónn"
  448. msgid "Database User missing!"
  449. msgstr "Gagnagrunns notanda vantar!"
  450. msgid "Dataset"
  451. msgstr "Gagnasafn"
  452. msgid "Dataset is newer than version!"
  453. msgstr ""
  454. msgid "Dataset missing!"
  455. msgstr "Gagnasafn vantar!"
  456. msgid "Dataset updated!"
  457. msgstr "gagnasafn uppfært!"
  458. msgid "Date"
  459. msgstr "Dagsetning"
  460. msgid "Date Format"
  461. msgstr "Dagsetningarform"
  462. msgid "Date Paid"
  463. msgstr "Greiðsludagur"
  464. msgid "Date Received"
  465. msgstr ""
  466. msgid "Date missing!"
  467. msgstr "Dagsetningu vantar!"
  468. msgid "Date received missing!"
  469. msgstr ""
  470. msgid "Date worked"
  471. msgstr ""
  472. msgid "Day"
  473. msgstr ""
  474. msgid "Day(s)"
  475. msgstr ""
  476. msgid "Days"
  477. msgstr ""
  478. msgid "Debit"
  479. msgstr "Debit"
  480. msgid "Dec"
  481. msgstr "des"
  482. msgid "December"
  483. msgstr "desember"
  484. msgid "Decimalplaces"
  485. msgstr "Aukastafir"
  486. msgid "Decrease"
  487. msgstr ""
  488. msgid "Deduct after"
  489. msgstr ""
  490. msgid "Deduction deleted!"
  491. msgstr ""
  492. msgid "Deduction saved!"
  493. msgstr ""
  494. msgid "Deductions"
  495. msgstr ""
  496. msgid "Default Template"
  497. msgstr ""
  498. msgid "Defaults"
  499. msgstr ""
  500. msgid "Defaults saved!"
  501. msgstr ""
  502. msgid "Delete"
  503. msgstr "Eyða"
  504. msgid "Delete Account"
  505. msgstr "Eyða reikningi"
  506. msgid "Delete Dataset"
  507. msgstr "Eyða gagnasafni"
  508. msgid "Delete Schedule"
  509. msgstr ""
  510. msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
  511. msgstr ""
  512. msgid "Delivery Date"
  513. msgstr "Afgreiðsludags."
  514. msgid "Department"
  515. msgstr ""
  516. msgid "Department deleted!"
  517. msgstr ""
  518. msgid "Department saved!"
  519. msgstr ""
  520. msgid "Departments"
  521. msgstr ""
  522. msgid "Deposit"
  523. msgstr "Innlagt"
  524. msgid "Description"
  525. msgstr "Skýringar"
  526. msgid "Description Translations"
  527. msgstr ""
  528. msgid "Description missing!"
  529. msgstr ""
  530. msgid "Detail"
  531. msgstr ""
  532. msgid "Difference"
  533. msgstr "Mismunur"
  534. msgid "Directory"
  535. msgstr "Mapa"
  536. msgid "Discount"
  537. msgstr "Afsláttur"
  538. msgid "Done"
  539. msgstr "Búið"
  540. msgid "Drawing"
  541. msgstr "Dregið"
  542. msgid "Driver"
  543. msgstr "Driver"
  544. msgid "Dropdown Limit"
  545. msgstr "Takmörk fyrir valmynd"
  546. msgid "Due Date"
  547. msgstr "Dags. lokið"
  548. msgid "Due Date missing!"
  549. msgstr "Vantar dags. lokið!"
  550. msgid "E-mail"
  551. msgstr "R-póstur"
  552. msgid "E-mail Statement to"
  553. msgstr "Senda yfirlit til"
  554. msgid "E-mail address missing!"
  555. msgstr "R-póst vantar!"
  556. msgid "E-mail message"
  557. msgstr ""
  558. msgid "E-mailed"
  559. msgstr ""
  560. msgid "Edit"
  561. msgstr "Breyta"
  562. msgid "Edit AP Transaction"
  563. msgstr ""
  564. msgid "Edit AR Transaction"
  565. msgstr ""
  566. msgid "Edit Account"
  567. msgstr "Breyta reikningi"
  568. msgid "Edit Assembly"
  569. msgstr "Breyta samsetningu"
  570. msgid "Edit Business"
  571. msgstr ""
  572. msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
  573. msgstr ""
  574. msgid "Edit Customer"
  575. msgstr "Breyta viðskiptavini"
  576. msgid "Edit Deduction"
  577. msgstr ""
  578. msgid "Edit Department"
  579. msgstr ""
  580. msgid "Edit Description Translations"
  581. msgstr ""
  582. msgid "Edit Employee"
  583. msgstr ""
  584. msgid "Edit GIFI"
  585. msgstr "Breyta GIFI"
  586. msgid "Edit General Ledger Transaction"
  587. msgstr "Breyta yfitbókunar færslum"
  588. msgid "Edit Group"
  589. msgstr ""
  590. msgid "Edit Job"
  591. msgstr ""
  592. msgid "Edit Labor/Overhead"
  593. msgstr ""
  594. msgid "Edit Language"
  595. msgstr ""
  596. msgid "Edit POS Invoice"
  597. msgstr ""
  598. msgid "Edit Part"
  599. msgstr "Breyta vöru"
  600. msgid "Edit Preferences for"
  601. msgstr "Breyta uppsetningu fyrir"
  602. msgid "Edit Pricegroup"
  603. msgstr ""
  604. msgid "Edit Project"
  605. msgstr "Breyta verkefni"
  606. msgid "Edit Purchase Order"
  607. msgstr "Breyta innkaupapöntun"
  608. msgid "Edit Quotation"
  609. msgstr ""
  610. msgid "Edit Request for Quotation"
  611. msgstr ""
  612. msgid "Edit SIC"
  613. msgstr ""
  614. msgid "Edit Sales Invoice"
  615. msgstr "Breyta sölureikningi"
  616. msgid "Edit Sales Order"
  617. msgstr "Breyta sölupöntun"
  618. msgid "Edit Service"
  619. msgstr "Breyta þjónustu"
  620. msgid "Edit Template"
  621. msgstr "Breyta skabalóni"
  622. msgid "Edit Timecard"
  623. msgstr ""
  624. msgid "Edit User"
  625. msgstr "Breyta notanda"
  626. msgid "Edit Vendor"
  627. msgstr "Breyta byrgja"