/doc/ikiwiki/pagespec/attachment/

rel='alternate' title='Atom feed' href='https://source.jones.dk/ledger-smb/atom/locale/po/nl.po?h=master' type='application/atom+xml'/>
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/po/nl.po
blob: 2ed52382234f2908d0d5c43e8c856221f7a7e37f (plain)
  1. # LedgerSMB Small Medium Business Accounting
  2. # Copyright (c) 2001, 2006
  3. #
  4. # Dutch texts:
  5. #
  6. # Author: AJ Hettema <Ignite@ecosse.net>
  7. # Oscar Buijten <oscar@elbie.com>
  8. # Bert Tijhuis <domino@dse.nl>
  9. # Paul Tammes <ptammes@home.nl>
  10. # Arno Peters <a.w.peters@ieee.org>
  11. #
  12. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  13. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
  14. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
  15. # (at your option) any later version.
  16. #
  17. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
  18. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  19. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
  20. # GNU General Public License for more details.
  21. # You should have received a copy of the GNU General Public License
  22. # along with this program; if not, write to the Free Software
  23. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
  24. #
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2006-11-01 23:39+0100\n"
  29. "Last-Translator: Arno Peters <a.w.peters@ieee.org>\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. #. (${LedgerSMB::Sysconfig::memberfile})
  34. #: bin/admin.pl:883
  35. msgid "%1 locked!"
  36. msgstr "%1 geblokkeerd!"
  37. #: bin/ic.pl:2449
  38. msgid "A"
  39. msgstr "A"
  40. #: bin/am.pl:176 bin/am.pl:2789 bin/cp.pl:835 bin/hr.pl:1000 bin/hr.pl:778
  41. #: menu.ini:91
  42. msgid "AP"
  43. msgstr "Crediteuren"
  44. #: bin/rp.pl:85 menu.ini:119
  45. msgid "AP Aging"
  46. msgstr "Ouderdomsoverzicht Crediteuren"
  47. #: bin/aa.pl:1052
  48. msgid "AP Outstanding"
  49. msgstr "Openstaande Crediteuren"
  50. #: bin/aa.pl:1565 bin/ct.pl:1626 bin/ct.pl:1637 bin/gl.pl:661 menu.ini:763
  51. #: menu.ini:834
  52. msgid "AP Transaction"
  53. msgstr "Crediteurenboeking"
  54. #: bin/aa.pl:1006 bin/ct.pl:206
  55. msgid "AP Transactions"
  56. msgstr "Crediteurenboekingen"
  57. #: bin/am.pl:175 bin/am.pl:2788 bin/cp.pl:834 menu.ini:1
  58. msgid "AR"
  59. msgstr "Debiteuren"
  60. #: bin/rp.pl:84 menu.ini:29
  61. msgid "AR Aging"
  62. msgstr "Ouderdomsoverzicht Debiteuren"
  63. #: bin/aa.pl:1052
  64. msgid "AR Outstanding"
  65. msgstr "Openstaande Debiteuren"
  66. #: bin/aa.pl:1560 bin/ct.pl:1622 bin/ct.pl:1636 bin/gl.pl:655 menu.ini:758
  67. #: menu.ini:829
  68. msgid "AR Transaction"
  69. msgstr "Debiteurenboeking"
  70. #: bin/aa.pl:1006 bin/aa.pl:1401 bin/ct.pl:201
  71. msgid "AR Transactions"
  72. msgstr "Debiteurenboekingen"
  73. #: bin/ca.pl:253 bin/ca.pl:311
  74. msgid "AR/AP"
  75. msgstr "Deb/Cred"
  76. #: bin/am.pl:2671
  77. msgid "About"
  78. msgstr "Over"
  79. #: bin/hr.pl:1026 bin/hr.pl:773
  80. msgid "Above"
  81. msgstr "Boven"
  82. #: bin/admin.pl:691
  83. msgid "Access Control"
  84. msgstr "Toegangsbeheer"
  85. #: bin/login.pl:272 menu.pl:160
  86. msgid "Access Denied!"
  87. msgstr "Toegang Geweigerd!"
  88. #: bin/aa.pl:1129 bin/aa.pl:1238 bin/aa.pl:1394 bin/aa.pl:521 bin/aa.pl:613
  89. #: bin/am.pl:158 bin/am.pl:320 bin/arapprn.pl:516 bin/bp.pl:315 bin/ca.pl:178
  90. #: bin/ca.pl:328 bin/ca.pl:89 bin/cp.pl:307 bin/cp.pl:928 bin/gl.pl:248
  91. #: bin/gl.pl:398 bin/gl.pl:524 bin/gl.pl:982 bin/ir.pl:510 bin/is.pl:553
  92. #: bin/rc.pl:137 bin/rp.pl:1104 bin/rp.pl:2334 bin/rp.pl:719
  93. msgid "Account"
  94. msgstr "Rekening"
  95. #: bin/am.pl:135 bin/rp.pl:346 bin/rp.pl:407
  96. msgid "Account Number"
  97. msgstr "Rekeningnummer"
  98. #: bin/am.pl:282
  99. msgid "Account Number missing!"
  100. msgstr "Rekeningnummer Ontbreekt!"
  101. #: bin/am.pl:143
  102. msgid "Account Type"
  103. msgstr "Rekeningtype"
  104. #: bin/am.pl:283
  105. msgid "Account Type missing!"
  106. msgstr "Rekeningtype Ontbreekt!"
  107. #: bin/am.pl:417
  108. msgid "Account deleted!"
  109. msgstr "Rekening Verwijderd"
  110. #: bin/am.pl:515
  111. msgid "Account does not exist!"
  112. msgstr "Rekening Bestaat Niet"
  113. #: bin/am.pl:301
  114. msgid "Account saved!"
  115. msgstr "Rekening Opgeslagen"
  116. #: bin/admin.pl:1138 bin/admin.pl:1265 bin/admin.pl:1346 bin/admin.pl:1384
  117. #: bin/admin.pl:1438 bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295
  118. #: bin/admin.pl:991
  119. msgid "Accounting"
  120. msgstr "Boekhouding"
  121. #: bin/menu.pl:83
  122. msgid "Accounting Menu"
  123. msgstr "Boekhoudmenu"
  124. #: bin/ic.pl:821 bin/rp.pl:116
  125. msgid "Accounts"
  126. msgstr "Rekeningen"
  127. #: bin/am.pl:2592 bin/ic.pl:871 bin/rp.pl:338 bin/rp.pl:399 bin/rp.pl:508
  128. #: bin/rp.pl:588
  129. msgid "Accrual"
  130. msgstr "Transactie"
  131. #: bin/am.pl:2309
  132. msgid "Activate Audit trail"
  133. msgstr "Activeer Transactielogboek"
  134. #: bin/ct.pl:362 bin/ct.pl:577 bin/hr.pl:130 bin/hr.pl:224 bin/ic.pl:1083
  135. #: bin/ic.pl:1197 bin/pe.pl:726 bin/pe.pl:803
  136. msgid "Active"
  137. msgstr "Actief"
  138. #: bin/ic.pl:3135 bin/pe.pl:450
  139. msgid "Add"
  140. msgstr "Toevoegen"
  141. #: bin/aa.pl:325
  142. msgid "Add AP Transaction"
  143. msgstr "Crediteurenboeking Toevoegen"
  144. #: bin/aa.pl:323
  145. msgid "Add AR Transaction"
  146. msgstr "Debiteurenboeking Toevoegen"
  147. #: bin/am.pl:107 menu.ini:651
  148. msgid "Add Account"
  149. msgstr "Rekening Toevoegen"
  150. #: bin/ic.pl:1536 bin/ic.pl:63 menu.ini:360
  151. msgid "Add Assembly"
  152. msgstr "Assemblage Toevoegen"
  153. #: bin/am.pl:941 bin/am.pl:963 menu.ini:701
  154. msgid "Add Business"
  155. msgstr "Branche Toevoegen"
  156. #: bin/gl.pl:895
  157. msgid "Add Cash Transfer Transaction"
  158. msgstr "Geldoverboeking Toevoegen"
  159. #: bin/ct.pl:54 bin/ct.pl:921 menu.ini:50
  160. msgid "Add Customer"
  161. msgstr "Klant Toevoegen"
  162. #: bin/hr.pl:843
  163. msgid "Add Deduction"
  164. msgstr "Korting Toevoegen"
  165. #: bin/am.pl:751 bin/am.pl:772 menu.ini:687
  166. msgid "Add Department"
  167. msgstr "Afdeling Toevoegen"
  168. #: bin/hr.pl:355 menu.ini:221
  169. msgid "Add Employee"
  170. msgstr "Werknemer Toevoegen"
  171. #: bin/oe.pl:2010
  172. msgid "Add Exchange Rate"
  173. msgstr "Wisselkoers Toevoegen"
  174. #: bin/am.pl:527 menu.ini:659
  175. msgid "Add GIFI"
  176. msgstr "GIFI Toevoegen"
  177. #: bin/gl.pl:897
  178. msgid "Add General Ledger Transaction"
  179. msgstr "Journaalpost Toevoegen"
  180. #: bin/pe.pl:1260 bin/pe.pl:1307 menu.ini:370
  181. msgid "Add Group"
  182. msgstr "Productgroep Toevoegen"
  183. #: bin/pe.pl:254 bin/pe.pl:56 bin/pe.pl:928
  184. msgid "Add Job"
  185. msgstr "Job Toevoegen"
  186. #: bin/ic.pl:1540 bin/ic.pl:64 menu.ini:365
  187. msgid "Add Labor/Overhead"
  188. msgstr "Arbeids-/Overheadkosten Toevoegen"
  189. #: bin/am.pl:1330 bin/am.pl:1351 menu.ini:715
  190. msgid "Add Language"
  191. msgstr "Taal Toevoegen"
  192. #: bin/pos.pl:94
  193. msgid "Add POS Invoice"
  194. msgstr "Kassaverkoop Toevoegen"
  195. #: bin/ic.pl:1528 bin/ic.pl:61 menu.ini:350
  196. msgid "Add Part"
  197. msgstr "Artikel Toevoegen"
  198. #: bin/pe.pl:1456 bin/pe.pl:1502 menu.ini:375
  199. msgid "Add Pricegroup"
  200. msgstr "Prijsgroep Toevoegen"
  201. #: bin/pe.pl:559 bin/pe.pl:919 menu.ini:452
  202. msgid "Add Project"
  203. msgstr "Project Toevoegen"
  204. #: bin/io.pl:881 bin/oe.pl:61
  205. msgid "Add Purchase Order"
  206. msgstr "Inkooporder Toevoegen"
  207. #: bin/io.pl:917 bin/oe.pl:73
  208. msgid "Add Quotation"
  209. msgstr "Offerte Toevoegen"
  210. #: bin/io.pl:905 bin/oe.pl:69
  211. msgid "Add Request for Quotation"
  212. msgstr "Prijsaanvraag Toevoegen"
  213. #: bin/am.pl:1142 bin/am.pl:1163 menu.ini:729
  214. msgid "Add SIC"
  215. msgstr "SIC Toevoegen"
  216. #: bin/is.pl:62 bin/oe.pl:1937
  217. msgid "Add Sales Invoice"
  218. msgstr "Verkoopfactuur Toevoegen"
  219. #: bin/io.pl:893 bin/oe.pl:65
  220. msgid "Add Sales Order"
  221. msgstr "Verkooporder Toevoegen"
  222. #: bin/ic.pl:1532 bin/ic.pl:62 menu.ini:355
  223. msgid "Add Service"
  224. msgstr "Dienst Toevoegen"
  225. #: bin/jc.pl:1680 bin/jc.pl:55 bin/jc.pl:74
  226. msgid "Add Stores Card"
  227. msgstr "Materiaalkaart Toevoegen"
  228. #: bin/jc.pl:1489 bin/jc.pl:1495 bin/jc.pl:1501 bin/jc.pl:52 menu.ini:457
  229. msgid "Add Time Card"
  230. msgstr "Tijdkaart Toevoegen"
  231. #: menu.ini:3 menu.ini:332 menu.ini:93
  232. msgid "Add Transaction"
  233. msgstr "Boeking Toevoegen"
  234. #: bin/admin.pl:205 bin/admin.pl:352
  235. msgid "Add User"
  236. msgstr "Gebruiker Toevoegen"
  237. #: bin/ct.pl:55 bin/ct.pl:927 menu.ini:140
  238. msgid "Add Vendor"
  239. msgstr "Leverancier Toevoegen"
  240. #: bin/ir.pl:56 bin/oe.pl:1930
  241. msgid "Add Vendor Invoice"
  242. msgstr "Inkoopfactuur Toevoegen"
  243. #: bin/am.pl:2470 bin/am.pl:2492 menu.ini:673
  244. msgid "Add Warehouse"
  245. msgstr "Magazijn Toevoegen"
  246. #: bin/admin.pl:536 bin/am.pl:2131 bin/arap.pl:138 bin/cp.pl:883
  247. #: bin/ct.pl:1463 bin/ct.pl:282 bin/ct.pl:458 bin/ct.pl:591 bin/ct.pl:704
  248. #: bin/hr.pl:269 bin/hr.pl:541 bin/hr.pl:75 bin/ic.pl:2773 bin/io.pl:1625
  249. #: bin/pe.pl:1999
  250. msgid "Address"
  251. msgstr "Adres"
  252. #: menu.ini:340
  253. msgid "Adjust Till"
  254. msgstr "Kassacorrectie"
  255. #: bin/gl.pl:96
  256. msgid "Adjusting Till: (till) Source: (source)"
  257. msgstr "Kassacorrectie: (till) Bron: (source)"
  258. #: bin/gl.pl:98
  259. msgid "Adjusting till due to data entry error."
  260. msgstr "Kassacorrectie door invoerfout."
  261. #: bin/admin.pl:114 bin/admin.pl:144 bin/admin.pl:161 bin/admin.pl:205
  262. #: bin/admin.pl:222 bin/admin.pl:295 bin/admin.pl:991
  263. msgid "Administration"
  264. msgstr "Administratie"
  265. #: bin/login.pl:158
  266. msgid "Administrative login"
  267. msgstr "Administrative login"
  268. #: bin/admin.pl:677 bin/hr.pl:212 bin/hr.pl:431
  269. msgid "Administrator"
  270. msgstr "Beheerder"
  271. #: bin/hr.pl:635
  272. msgid "After Deduction"
  273. msgstr "Na Korting"
  274. #: bin/rp.pl:1397 bin/rp.pl:679
  275. msgid "Aged"
  276. msgstr "Ouderdom"
  277. #: bin/rp.pl:1399
  278. msgid "Aged Overdue"
  279. msgstr "Achterstallig"
  280. #: bin/cp.pl:873 bin/ct.pl:361 bin/ct.pl:571 bin/gl.pl:308 bin/hr.pl:129
  281. #: bin/hr.pl:215 bin/pe.pl:1194 bin/pe.pl:1390 bin/pe.pl:725 bin/pe.pl:797
  282. msgid "All"
  283. msgstr "Allemaal"
  284. #: bin/rp.pl:433
  285. msgid "All Accounts"
  286. msgstr "Alle Rekeningen"
  287. #: menu.ini:390
  288. msgid "All Items"
  289. msgstr "Alle Onderdelen"
  290. #: bin/jc.pl:273 bin/jc.pl:447 bin/jc.pl:460
  291. msgid "Allocated"
  292. msgstr "Toegewezen"
  293. #: bin/hr.pl:629
  294. msgid "Allowances"
  295. msgstr "Toelagen"
  296. #: bin/aa.pl:1102 bin/aa.pl:1375 bin/aa.pl:519 bin/aa.pl:611 bin/am.pl:2756
  297. #: bin/arapprn.pl:515 bin/cp.pl:352 bin/cp.pl:354 bin/cp.pl:944 bin/cp.pl:979
  298. #: bin/cp.pl:981 bin/ct.pl:253 bin/ct.pl:744 bin/gl.pl:297 bin/gl.pl:299
  299. #: bin/gl.pl:466 bin/gl.pl:475 bin/hr.pl:1025 bin/hr.pl:772 bin/ir.pl:508
  300. #: bin/is.pl:551 bin/jc.pl:1602 bin/oe.pl:1176 bin/oe.pl:1439 bin/pe.pl:2324
  301. #: bin/pos.pl:414 bin/rp.pl:2148 bin/rp.pl:2373 bin/rp.pl:544 bin/rp.pl:618
  302. msgid "Amount"
  303. msgstr "Bedrag"
  304. #: bin/aa.pl:1109 bin/aa.pl:1380 bin/cp.pl:353 bin/cp.pl:980
  305. msgid "Amount Due"
  306. msgstr "Verschuldigd Bedrag"
  307. #: bin/hr.pl:1245
  308. msgid "Amount missing!"
  309. msgstr "Bedrag Ontbreekt!"
  310. #: bin/admin.pl:175
  311. msgid "Application Login"
  312. msgstr "Programmalogin"
  313. #: bin/aa.pl:80 bin/ca.pl:72 bin/gl.pl:76 bin/io.pl:75 bin/rc.pl:64
  314. #: bin/rp.pl:71
  315. msgid "Apr"
  316. msgstr "apr"
  317. #: bin/aa.pl:66 bin/ca.pl:58 bin/gl.pl:62 bin/io.pl:61 bin/rc.pl:50
  318. #: bin/rp.pl:57
  319. msgid "April"
  320. msgstr "april"
  321. #: bin/ir.pl:911 bin/is.pl:950
  322. msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
  323. msgstr "Weet u zeker dat u dit factuurnummer wilt verwijderen?"
  324. #: bin/oe.pl:1821
  325. msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
  326. msgstr "Weet u zeker dat u dit ordernummer wilt verwijderen?"
  327. #: bin/oe.pl:1824
  328. msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
  329. msgstr "Weet u zeker dat u dit offertenummer wilt verwijderen?"
  330. #: bin/aa.pl:932 bin/gl.pl:1107
  331. msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
  332. msgstr "Weet u zeker dat u deze boeking wilt verwijderen?"
  333. #: bin/jc.pl:1146
  334. msgid "Are you sure you want to delete time card for"
  335. msgstr "Weet u zeker dat u de tijdkaart wil verwijderen voor"
  336. #: bin/bp.pl:238
  337. msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
  338. msgstr ""
  339. "Weet us zeker dat u de gemarkeerde stukken wil verwijderen uit de wachtrij?"
  340. #: bin/pe.pl:441 bin/pe.pl:637
  341. msgid "As of"
  342. msgstr "Vanaf"
  343. #: bin/ic.pl:1039 menu.ini:424
  344. msgid "Assemblies"
  345. msgstr "Assemblages"
  346. #: bin/ic.pl:3241
  347. msgid "Assemblies restocked!"
  348. msgstr "Assemblage Aangevuld!"
  349. #: bin/ic.pl:1515 bin/pe.pl:298 bin/pe.pl:447 bin/pe.pl:849
  350. msgid "Assembly"
  351. msgstr "Assemblage"
  352. #: bin/pe.pl:545
  353. msgid "Assembly stocked!"
  354. msgstr "Assemblage ingeslagen!"
  355. #: bin/am.pl:147 bin/gl.pl:309 bin/gl.pl:381
  356. msgid "Asset"
  357. msgstr "Activa"
  358. #: bin/io.pl:1096 bin/rp.pl:1748
  359. msgid "Attachment"
  360. msgstr "Bijlage"
  361. #: bin/am.pl:2267 menu.ini:613
  362. msgid "Audit Control"
  363. msgstr "Transactielogboek"
  364. #: bin/am.pl:2357
  365. msgid "Audit trail disabled"
  366. msgstr "Transactielogboek Niet Geactiveerd"
  367. #: bin/am.pl:2355
  368. msgid "Audit trail enabled"
  369. msgstr "Transactielogboek Geactiveerd"
  370. #: bin/am.pl:2362
  371. msgid "Audit trail removed up to"
  372. msgstr "Transactielogboek Verwijderd Tot"
  373. #: bin/aa.pl:84 bin/ca.pl:76 bin/gl.pl:80 bin/io.pl:79 bin/rc.pl:68
  374. #: bin/rp.pl:75
  375. msgid "Aug"
  376. msgstr "aug"
  377. #: bin/aa.pl:70 bin/ca.pl:62 bin/gl.pl:66 bin/io.pl:65 bin/rc.pl:54
  378. #: bin/rp.pl:61
  379. msgid "August"
  380. msgstr "augustus"
  381. #: bin/ic.pl:367 bin/ic.pl:818
  382. msgid "Average Cost"
  383. msgstr "Gemiddelde Kostprijs"
  384. #: bin/ic.pl:1486
  385. msgid "Avg Cost"
  386. msgstr "Gem. Kostpr."
  387. #: bin/ct.pl:1584 bin/ct.pl:314 bin/ct.pl:725 bin/hr.pl:288 bin/hr.pl:604
  388. #: bin/hr.pl:92