From a69973a8eba58384a181fcd02b8552426bd7f5dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joey Date: Wed, 10 Oct 2007 16:26:07 +0000 Subject: update --- po/fr.po | 50 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2576b45a1..723dcbec9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-22 16:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:05+0200\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Échec du lancement de « fortune »" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 msgid "failed to find url in html" -msgstr "Échec dans la recherche de l'URL dans le code HTML" +msgstr "Échec dans la recherche d'une URL dans le Code HTML" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58 msgid "failed to run graphviz" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Échec du lancement de graphviz" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85 msgid "prog not a valid graphviz program" -msgstr "Le programme n'est pas un programme graphviz valable" +msgstr "Ce programme n'est pas un programme graphviz valable" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48 #, perl-format @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Échec du redimensionnement : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96 #, perl-format msgid "failed to determine size of image %s" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Échec de la détermination de la taille de l'image : %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:39 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Type de tri %s inconnu" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:170 msgid "Add a new post titled:" -msgstr "Ajouter un nouveau article dont le titre est :" +msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:185 #, perl-format @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Toutes les pages sont liées à d'autres pages." #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21 msgid "bad or missing template" -msgstr "" +msgstr "Modèle incorrect ou manquant" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162 msgid "Account creation successful. Now you can Login." @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Fichier introuvable" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 msgid "unknown data format" -msgstr "Format des données inconnu" +msgstr "Format de données inconnu" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 msgid "empty data" @@ -451,39 +451,34 @@ msgid "failed to process:" msgstr "Échec du traitement :" #: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:30 -#, fuzzy msgid "missing tex code" -msgstr "Il manque des valeurs" +msgstr "Il manque le code TeX" #: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:37 msgid "code includes disallowed latex commands" -msgstr "" +msgstr "Le code comporte des commandes LaTeX non permises" #: ../IkiWiki/Plugin/tex.pm:95 -#, fuzzy msgid "failed to generate image from code" -msgstr "Échec du redimensionnement : %s" +msgstr "Échec de la création de l'image à partir du code" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68 msgid "getctime not implemented" msgstr "getctime n'est pas implémenté" #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:465 -#, fuzzy msgid "" "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send " "notifications" msgstr "" -"REV n'est pas défini, pas de lancement depuis le système de rapport par mail " -"après un commit sur le SVN (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des " +"REV n'est pas défini; impossible de lancer le post-commit de mtn et" +"d'envoyer les " "notifications" #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:468 -#, fuzzy msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications" msgstr "" -"REV n'est pas défini, pas de lancement depuis le système de rapport par mail " -"après un commit sur le SVN (« hook post-commit »), impossible d'envoyer des " +"REV n'est pas un identifiant de révision valable, impossible d'envoyer les " "notifications" #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218 @@ -498,7 +493,7 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:283 #, perl-format msgid "skipping bad filename %s" -msgstr "Saut du fichier incorrect %s" +msgstr "Omission du fichier au nom incorrect %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:323 #, perl-format @@ -513,32 +508,32 @@ msgstr "Parcours de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:361 #, perl-format msgid "rendering %s" -msgstr "Rendu de %s" +msgstr "Affichage de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:373 #, perl-format msgid "rendering %s, which links to %s" -msgstr "Rendu de %s, qui est lié à %s" +msgstr "Affichage de %s, qui est lié à %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:390 #, perl-format msgid "rendering %s, which depends on %s" -msgstr "Rendu de %s, qui dépend de %s" +msgstr "Affichage de %s, qui dépend de %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:428 #, perl-format msgid "rendering %s, to update its backlinks" -msgstr "Rendu de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" +msgstr "Affichage de %s, afin de mettre à jour ses rétroliens" #: ../IkiWiki/Render.pm:440 #, perl-format msgid "removing %s, no longer rendered by %s" -msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus rendu par %s" +msgstr "Suppression de %s, qui n'est plus affiché par %s" #: ../IkiWiki/Render.pm:466 #, perl-format msgid "ikiwiki: cannot render %s" -msgstr "ikiwiki : impossible d'effectuer le rendu de %s" +msgstr "ikiwiki : impossible d'afficher %s" #. translators: The first parameter is a filename, and the second #. translators: is a (probably not translated) error message. @@ -611,7 +606,7 @@ msgstr "Syntaxe : ikiwiki [options] source destination" #: ../ikiwiki.in:81 msgid "usage: --set var=value" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : -- set var=valeur" #: ../IkiWiki.pm:126 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi" @@ -631,7 +626,7 @@ msgstr "Erreur" #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "" -"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur de " +"%s une boucle a été détectée dans le prétraitement de %s, à la profondeur " "%i" #~ msgid "%s not found" @@ -642,3 +637,4 @@ msgstr "" #~ msgid "(use FirstnameLastName)" #~ msgstr "(utiliser NomPrénom)" + -- cgit v1.2.3