diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 125 |
1 files changed, 50 insertions, 75 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-27 04:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:52+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,9 +55,9 @@ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "missing %s parameter" -msgstr "šabloně chybí parametr id" +msgstr "chybí parametr %s" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 msgid "new feed" @@ -97,14 +97,13 @@ msgid "could not find feed at %s" msgstr "nemohu najít zdroj na %s" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267 -#, fuzzy msgid "feed not found" -msgstr "šablona %s nebyla nalezena" +msgstr "zdroj nebyl nalezen" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 #, perl-format msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" -msgstr "" +msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283 msgid "feed crashed XML::Feed!" @@ -119,48 +118,46 @@ msgstr "vytvářím novou stránku %s" msgid "There are no broken links!" msgstr "Žádné porušené odkazy!" -#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 +#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" -msgstr "" +msgstr "parametry \"test\" a \"then\" jsou vyžadovány" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "fortune selhal" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to find url in html" -msgstr "googlecalendar v html nenalezl url" +msgstr "v html se nepodařilo nalézt url" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 -#, fuzzy msgid "failed to run graphviz" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "nepodařilo se spustit graphviz" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 msgid "prog not a valid graphviz program" -msgstr "" +msgstr "program není platným programem graphviz" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s not found" -msgstr "šablona %s nebyla nalezena" +msgstr "%s nenalezen" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "chybná velikost \"%s\"" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to read %s: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "nelze číst %s: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "nelze změnit velikost: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" @@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "neznámý typ řazení %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 msgid "Add a new post titled:" -msgstr "" +msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "" +msgstr "neexistující šablona %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" @@ -189,9 +186,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 -#, fuzzy msgid "failed to run dot" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "nepodařilo se spustit dot" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #, perl-format @@ -205,9 +201,8 @@ msgstr "" "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 -#, fuzzy msgid "stylesheet not found" -msgstr "šablona %s nebyla nalezena" +msgstr "styl nebyl nalezen" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" @@ -219,7 +214,7 @@ msgstr "Zrcadlo" #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" -msgstr "" +msgstr "více" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 msgid "What's this?" @@ -271,11 +266,11 @@ msgstr "polygen selhal" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 msgid "missing formula" -msgstr "" +msgstr "chybí vzorec" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "unknown formula" -msgstr "" +msgstr "neznámý vzorec" #. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: in messages like "last edited <description>". @@ -302,9 +297,8 @@ msgid "in mid-morning %A" msgstr "%A dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 -#, fuzzy msgid "late %A morning" -msgstr "%A pozdě večer" +msgstr "%A pozdě dopoledne" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 msgid "at lunch time on %A" @@ -356,9 +350,8 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -#, fuzzy msgid "missing name or url parameter" -msgstr "zkratka postrádá jméno nebo url" +msgstr "chybí parametr jméno nebo url" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second @@ -369,72 +362,65 @@ msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" -msgstr "selhalo zpracování jakýchkoliv smajlíků, vypínám modul" +msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "chyba rozpoznávání" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 msgid "bad featurepoint diameter" -msgstr "" +msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 msgid "bad featurepoint location" -msgstr "" +msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 msgid "missing values" -msgstr "" +msgstr "chybí hodnoty" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 -#, fuzzy msgid "bad height value" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "chybná výška" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -#, fuzzy msgid "missing width parameter" -msgstr "šabloně chybí parametr id" +msgstr "chybí parametr šířka (width)" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 -#, fuzzy msgid "bad width value" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "chybná šířka" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -#, fuzzy msgid "failed to run php" -msgstr "linkmapu se nepodařilo spustit dot" +msgstr "nepodařilo se spustit php" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21 msgid "cannot find file" -msgstr "" +msgstr "nemohu najít soubor" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44 msgid "unknown data format" -msgstr "" +msgstr "neznámý formát dat" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52 msgid "empty data" -msgstr "" +msgstr "prázdná data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72 msgid "Direct data download" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout zdrojová data" -#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 -#, fuzzy, perl-format +#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105 +#, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" -msgstr "nelze zapsat %s: %s" +msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -#, fuzzy msgid "missing id parameter" -msgstr "šabloně chybí parametr id" +msgstr "chybí parametr id" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #, perl-format @@ -442,9 +428,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "šablona %s nebyla nalezena" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -#, fuzzy msgid "failed to process:" -msgstr "šablonu se nepodařilo zpracovat:" +msgstr "nepodařilo se zpracovat:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 msgid "getctime not implemented" @@ -529,7 +514,7 @@ msgstr "hotovo" #. translators: A list of one or more pages that were changed, #. translators: And the name of the user making the change. #. translators: This is used as the subject of a commit email. -#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146 +#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145 #, perl-format msgid "update of %s's %s by %s" msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s" @@ -586,13 +571,3 @@ msgstr "Chyba" #, perl-format msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i" msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i" - -#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter" -#~ msgstr "modulu aggregate chybí parametr %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "sparkline previewing not implemented" -#~ msgstr "getctime není implementováno" - -#~ msgid "in late morning %A" -#~ msgstr "%A pozdě dopoledne" |