summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki')
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po5
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po6
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po28
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po10
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po9
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/templates.fr.po107
6 files changed, 118 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po
index 5516a95e0..2d5e03b88 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki.fr.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -71,4 +70,4 @@ msgstr "[[ikiwiki/searching]]"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[templates]]"
-msgstr ""
+msgstr "[[templates]]"
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po
index 2f41cf76c..455c81467 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgid ""
"If you have an account with some of the larger web service providers, you "
"might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous possédez un compte sur l'un des nombreux fournisseurs de services web, il se peut que vous ayez déjà un OpenID. [Répertoire des fournisseurs d'OpenID](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po
index b95b818b1..aef5c74bf 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -121,6 +121,32 @@ msgid ""
"* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
" posted to a page matching the specified glob\n"
msgstr ""
+"* \"`glob(motif)`\" - recherche les pages et fichiers qui correspondent au motif.\n"
+" N'écrire que le motif lui-même est un raccourci pour cette fonction.\n"
+"* \"`page(motif)`\" - comme `glob()`, mais ne recherche que des pages, pas des fichiers.\n"
+"* \"`link(page)`\" - correspond aux pages ayant un lien vers cette page (ou motif)\n"
+"* \"`tagged(étiquette)`\" - correspond aux pages qui sont marquées ou qui sont\n"
+" liées à l'étiquette donnée (ou des étiquettes correspondant à un motif).\n"
+"* \"`backlink(page)`\" - correspond seulement aux pages qui sont pointées (lien) par la page donnée.\n"
+"* \"`creation_month(mois)`\" - correspond aux pages créées durant ce mois\n"
+"* \"`creation_day(jour)`\" - ou au jour de ce mois\n"
+"* \"`creation_year(année)`\" - ou année\n"
+"* \"`created_after(page)`\" - correspond aux fichiers créés après la création de la page donnée.\n"
+"* \"`created_before(page)`\\\" - correspond aux fichiers créés avant la création de la page donnée.\n"
+"* \"`internal(motif)`\" - comme `glob()`, mais correspond en plus aux\n"
+" pages à usage interne que la fonction glob ne trouve pas en général.\n"
+"* \"`title(motif)`\", \"`author(motif)`\", \"`authorurl(motif)`\",\n"
+" \"`license(motif)`\", \"`copyright(motif)`\", \"`guid(motif)`\"\n"
+" - renvoient les pages qui possèdent les métadonnées correspondant au motif donné.\n"
+"* \"`user(username)`\" - teste si une modification est faite par l'identifiant donné.\n"
+" Si openid est activé, on peut aussi l'utiliser. L'identifiant peut contenir des expressions régulières.\n"
+" Par exemple, pour obtenir tous les utilisateurs openid, utilisez l'expression : `user(*://*)`.\n"
+"* \"`admin()`\" - teste si une modification par un administrateur du wiki est en cours.\n"
+"* \"`ip(adresse)`\" - teste si une modification par l'IP donnée est en cours.\n"
+"* \"`comment(motif)`\" - renvoient les commentaires d'une page correspondant au motif donné.\n"
+"* \"`comment_pending(motif)`\" - renvoient les commentaires non modérés, en attente.\n"
+"* \"`postcomment(motif)`\" - ne correspond que si des commentaires sont postés\n"
+" vers une page correspondant au motif donné.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po
index 61264b406..5df0b7176 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -33,7 +33,6 @@ msgstr ""
"répertoire plein de pages."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To add a SubPage, just make a subdirectory and put pages in it. For "
#| "example, this page is SubPage.mdwn in this wiki's source, and there is "
@@ -44,12 +43,7 @@ msgid ""
"this page is subpage.mdwn in this wiki's source, and there is also a subpage "
"subdirectory, which contains subpage/linkingrules.mdwn. Subpages can be "
"nested as deeply as you'd like."
-msgstr ""
-"Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y "
-"les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce "
-"wiki et il y a également un sous-répertoire `subpage`, qui contient `subpage/"
-"linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le "
-"souhaitez."
+msgstr "Pour ajouter une sous-page, faites simplement un sous-répertoire et mettez-y les pages. Par exemple, cette page est `subpage.mdwn` dans les sources de ce wiki et il y a également un sous-répertoire subpage, qui contient `subpage/linkingrules.mdwn`. Les sous-pages peuvent être emboîtées autant que vous le souhaitez."
#. type: Plain text
msgid "Linking to and from a SubPage is explained in [[LinkingRules]]."
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po
index f527ef364..9998bbe54 100644
--- a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -76,22 +76,19 @@ msgstr ""
"quelque chose comme `\\[[WikiLink#foo]]`."
#. type: Plain text
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
#| "displayed inline on the page."
msgid ""
"If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
"displayed inline on the page."
-msgstr ""
-"De plus, quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il "
-"est affiché au fil du texte sur la page."
+msgstr "Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est affiché au fil du texte sur la page."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
"addresses can also be used to generate a mailto link."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto."
#~ msgid "Directives and WikiLinks"
#~ msgstr "Directives et WikiLinks"
diff --git a/po/underlays/basewiki/templates.fr.po b/po/underlays/basewiki/templates.fr.po
index f7faadb15..715ef92ff 100644
--- a/po/underlays/basewiki/templates.fr.po
+++ b/po/underlays/basewiki/templates.fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
"you can fully customise this site."
msgstr ""
+"[[Ikiwiki]] se sert de modèles dans beaucoup de cas. En modifiant ces "
+"modèles, vous pouvez « personnaliser » ce wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -27,6 +29,10 @@ msgid ""
"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
"directory in your wiki's source."
msgstr ""
+"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. "
+"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche "
+"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans "
+"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -34,19 +40,20 @@ msgid ""
"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
"All you really need to know to modify templates is this:"
msgstr ""
+"Ikiwiki utilise le module HTML::Template pour créer ses modèles. Ce module, "
+"facile à étudier, permet l'utilisation de conditions et de boucles. Voici ce "
+"que vous avez besoin de savoir :"
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
msgstr ""
-"Pour insérer la valeur brute d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit "
-"convertie en html, utilisez `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+"Pour insérer la valeur d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit "
+"convertie en HTML, utilisez `<TMPL_VAR variable>`."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
@@ -55,10 +62,9 @@ msgid ""
"variable>text</TMPL_IF>`."
msgstr ""
"Pour écrire un bloc de texte si une variable est définie, utilisez `<TMPL_IF "
-"NAME=\"variable\">texte</TMPL_IF>`."
+"variable>texte</TMPL_IF>`."
#. type: Bullet: '* '
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
@@ -67,19 +73,19 @@ msgid ""
"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
msgstr ""
"Pour utiliser un bloc de texte si une variable est définie et un autre dans "
-"le cas contraire, utilisez `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texte<TMPL_ELSE>autre "
-"texte</TMPL_IF>`"
+"le cas contraire, utilisez `<TMPL_IF variable>texte<TMPL_ELSE>autre texte</"
+"TMPL_IF>`"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "template pages"
-msgstr ""
+msgstr "pages modèles"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -87,17 +93,20 @@ msgid ""
"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
"in the wiki."
msgstr ""
+"La directive [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template\"]] permet "
+"d'utiliser des pages de wiki comme modèles. Ces modèles peuvent être remplis "
+"et insérés dans d'autres pages du wiki."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "default content for new pages"
-msgstr ""
+msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -105,17 +114,22 @@ msgid ""
"can be used to make new pages default to containing text from a template "
"page, which can be filled out as the page is edited."
msgstr ""
+"La directive [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate\"]] "
+"permet que le contenu par défaut des nouvelles pages soit le texte d'une "
+"page modèle, qui peut être remplie en même temps que la page est modifiée."
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
msgid ""
"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
-msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
#. type: Plain text
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
#| "sort=title template=titlepage]]\n"
@@ -124,26 +138,31 @@ msgid ""
"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
msgstr ""
-"[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
-"sort=title template=titlepage]]\n"
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Ajouter un nouveau modèle :\"]]\n"
#. type: Title ##
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
#| msgid "Using a template"
msgid "wiki templates"
-msgstr "Utiliser un modèle"
+msgstr "modèles du wiki"
#. type: Plain text
msgid ""
"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
"html out of ikiwiki and in the templates."
msgstr ""
+"Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre presque "
+"tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
msgstr ""
+"`page.tmpl` - permet d'afficher toutes les pages normales du wiki. C'est le "
+"principal modèle à modifier. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -179,6 +198,34 @@ msgid ""
" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
" interface; do not normally need to be customised.\n"
msgstr ""
+" (La directive [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate\"]]\n"
+" permet d'utiliser un modèle différent de `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - permet la création de flux RSS pour les blogs.\n"
+"* `rssitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux RSS.\n"
+"* `atompage.tmpl` - permet la création de flux Atom pour les blogs.\n"
+"* `atomitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux Atom.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - permet l'affichage d'un message dans un blog.\n"
+"* `archivepage.tmpl` - permet de lister une page dans une page d'archive de blog.\n"
+"* `titlepage.tmpl` - permet de lister une page par son titre dans une page d'archive de blog.\n"
+"* `microblog.tmpl` - permet de montrer un message de microblog au fil du texte.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - offre un formulaire pour ajouter un message dans un blog (avec des liens RSS/Atom)\n"
+"* `feedlink.tmpl` - permet d'ajouter des liens RSS/Atom quand `blogpost.tmpl` n'est pas utilisé.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - modèle utilisé par le module aggregate pour créer une page de blog.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - modèles utilisés par les modules search et.\n"
+" google pour ajouter un formulaire de recherche dans les pages de wiki.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - C'est un modèle Omega, utilisé par le module search.\n"
+"* `comment.tmpl` - modèle utilisé par le module comments pour afficher un commentaire.\n"
+"* `change.tmpl` - permet la création d'une page décrivant une modification du wiki.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - permet de lister une modification sur la page RecentChanges.\n"
+"* `autoindex.tmpl` - modèle utilisé par le module autoindex pour créer des pages d'index.\n"
+"* `autotag.tmpl` - modèle utilisé par le module tag pour créer des pages avec étiquette.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - modèles utilisés par le module ikiwiki-calendar pour\n"
+" créer les pages d'archives des agendas.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - modèles faisant partie de l'interface utilisateur\n"
+" d'ikiwiki'. Il n'y a en général aucun besoin de les personnaliser.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -210,8 +257,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
#~ msgid "Using a template works like this:"
#~ msgstr "Voici comment fonctionne un modèle :"
-#~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
-#~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans ma note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans "
+#~ "ma note.\"\"\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
@@ -232,8 +283,12 @@ msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
#~ "sur plusieurs lignes, de larges morceaux de texte mis en forme peuvent "
#~ "être intégrés dans un modèle :"
-#~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
-#~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
#~ msgstr "soeur de \\[[Charley]]."