summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po')
-rw-r--r--po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po
new file mode 100644
index 000000000..1fdee43dc
--- /dev/null
+++ b/po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.fr.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Traduction de ikiwiki
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 10:10+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
+"then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
+"else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
+"then=\"La fonction de recherche est **activée** sur ce wiki.\"\n"
+"else=\"La fonction de recherche est **désactivée** sur ce wiki.\"]]\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
+"you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
+"powerful searches."
+msgstr ""
+"Si la fonction de recherche est activée, vous pouvez saisir des mots clefs "
+"dans le champ de recherche, comme vous pouvez vous y attendre. Il y a "
+"quelques petits trucs que vous pouvez utiliser pour obtenir des résultats "
+"plus précis."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
+msgstr "Pour rechercher précisément une phrase, mettez-la entre guillemets."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
+msgstr ""
+"`AND` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant deux "
+"expressions."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
+"expressions."
+msgstr ""
+"`OR` peut être utilisé pour rechercher des documents contenant l'une des "
+"deux expressions."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
+"example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
+msgstr ""
+"Les parenthèses peuvent être utilisées pour construire des requêtes plus "
+"compliquées, comme par exemple \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results. "
+"For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
+msgstr ""
+"Préfixez un mot clef avec \"-\" pour éviter que les pages contenant ce mot "
+"clef n'apparaissent dans les résultats. Par exemple, \"-discussion\" ne "
+"prendra pas en compte les pages contenant \"discussion\"."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
+msgstr ""
+"Pour chercher une page dont le titre est connu, utilisez \"title:foo\"."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
+msgstr ""
+"Pour rechercher les pages contenant un lien vers une page \"truc\", utilisez "
+"\"link:truc\"."