diff options
-rw-r--r-- | debian/changelog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 136 |
2 files changed, 63 insertions, 76 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 739b76484..7f6157e89 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -29,8 +29,9 @@ ikiwiki (1.51) UNRELEASED; urgency=low has changed so they are passed named parameters. * Plugin interface version increased to 2.00 since I don't anticipate any more interface changes before 2.0. + * Updated Gujarati translation from Kartik Mistry. Closes: #421198 - -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Thu, 26 Apr 2007 22:18:47 -0400 + -- Joey Hess <joeyh@debian.org> Fri, 27 Apr 2007 01:30:34 -0400 ikiwiki (1.50) unstable; urgency=low @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-26 20:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-23 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ." #: ../IkiWiki/CGI.pm:339 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "" +msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી" #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17 @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે." #: ../IkiWiki/CGI.pm:706 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?" -msgstr "" +msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "missing %s parameter" -msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" +msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90 msgid "new feed" @@ -97,18 +97,17 @@ msgid "could not find feed at %s" msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267 -#, fuzzy msgid "feed not found" -msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" +msgstr "ફીડ મળ્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278 #, perl-format -msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)" -msgstr "" +msgid "invalid UTF-8 stripped from feed" +msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283 msgid "feed crashed XML::Feed!" -msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!" +msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!" #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356 #, perl-format @@ -121,46 +120,44 @@ msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!" #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required" -msgstr "" +msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18 msgid "fortune failed" msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to find url in html" -msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી" +msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59 -#, fuzzy msgid "failed to run graphviz" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81 msgid "prog not a valid graphviz program" -msgstr "" +msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49 #, perl-format msgid "bad size \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\"" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to read %s: %s" -msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" +msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to resize: %s" -msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" +msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom" @@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146 msgid "Add a new post titled:" -msgstr "" +msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 #, perl-format msgid "nonexistant template %s" -msgstr "" +msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s" #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99 msgid "Discussion" @@ -189,9 +186,8 @@ msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging" msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી" #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98 -#, fuzzy msgid "failed to run dot" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24 #, perl-format @@ -204,9 +200,8 @@ msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)" msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88 -#, fuzzy msgid "stylesheet not found" -msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" +msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23 msgid "Mirrors" @@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "મિરર" #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8 msgid "more" -msgstr "" +msgstr "વધુ" #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36 msgid "What's this?" @@ -270,11 +265,11 @@ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25 msgid "missing formula" -msgstr "" +msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર" #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32 msgid "unknown formula" -msgstr "" +msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર" #. translators: These descriptions of times of day are used #. translators: in messages like "last edited <description>". @@ -282,63 +277,63 @@ msgstr "" #. translators: %A- is the name of the previous day. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15 msgid "late %A- night" -msgstr "" +msgstr "મોડાં %A- રાત્રે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17 msgid "in the wee hours of %A- night" -msgstr "" +msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20 msgid "terribly early %A morning" -msgstr "" +msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22 msgid "early %A morning" -msgstr "" +msgstr "વહેલા %A સવારે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25 msgid "in mid-morning %A" -msgstr "" +msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26 msgid "late %A morning" -msgstr "" +msgstr "મોડા %A સવારે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27 msgid "at lunch time on %A" -msgstr "" +msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29 msgid "%A afternoon" -msgstr "" +msgstr "%A બપોર પછી" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32 msgid "late %A afternoon" -msgstr "" +msgstr "મોડા %A બપોર પછી" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33 msgid "%A evening" -msgstr "" +msgstr "%A સાંજે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35 msgid "late %A evening" -msgstr "" +msgstr "મોડા %A સાંજે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37 msgid "%A night" -msgstr "" +msgstr "%A રાત્રે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74 msgid "at teatime on %A" -msgstr "" +msgstr "ચા ના સમયે %A પર" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78 msgid "at midnight" -msgstr "" +msgstr "મધ્યરાત્રે" #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81 msgid "at noon on %A" -msgstr "" +msgstr "બપોરે %A પર" #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34 #, perl-format @@ -354,85 +349,77 @@ msgid "updating hyperestraier search index" msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24 -#, fuzzy msgid "missing name or url parameter" -msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી" +msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ" #. translators: This is used to display what shortcuts are defined. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second #. translators: is an URL. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" -msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે" +msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22 -#, fuzzy msgid "failed to parse any smileys" -msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે" +msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69 msgid "bad featurepoint diameter" -msgstr "" +msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79 msgid "bad featurepoint location" -msgstr "" +msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90 msgid "missing values" -msgstr "" +msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95 -#, fuzzy msgid "bad height value" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102 -#, fuzzy msgid "missing width parameter" -msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" +msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106 -#, fuzzy msgid "bad width value" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144 -#, fuzzy msgid "failed to run php" -msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22 msgid "cannot find file" -msgstr "" +msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45 msgid "unknown data format" -msgstr "" +msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53 msgid "empty data" -msgstr "" +msgstr "ખાલી માહિતી" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73 msgid "Direct data download" -msgstr "" +msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "parse fail at line %d: %s" -msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s" +msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19 -#, fuzzy msgid "missing id parameter" -msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી" +msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26 #, perl-format @@ -440,9 +427,8 @@ msgid "template %s not found" msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી" #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45 -#, fuzzy msgid "failed to process:" -msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" +msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:" #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66 msgid "getctime not implemented" |