diff options
author | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-02-23 13:44:32 -0500 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joey@gnu.kitenet.net> | 2009-02-23 13:44:32 -0500 |
commit | bf5dfa8a68216341c1db9d69ae2e9ee699c4a3cd (patch) | |
tree | afd4c4312b743a46fbc9e1f4a1cfce11f76169e2 /po | |
parent | 786a9e20efbd6e8f3a321e4fde410828904e71bd (diff) |
Updated German translation (Kai Wasserbäch). Closes: #516770
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 53 |
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ikiwiki 3.03\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: ikiwiki 3.04\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ikiwiki@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-02 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-20 17:44+0100\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,15 +225,17 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356 #, perl-format msgid "comments on page '%s' are closed" -msgstr "Es können keine weitern Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." +msgstr "" +"Es können keine weiteren Kommentare für die Seite »%s« abgegeben werden." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450 msgid "comment stored for moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentar wurde gespeichert und erwartet Freischaltung." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452 msgid "Your comment will be posted after moderator review" msgstr "" +"Ihr Kommentar wird freigegeben, nachdem ein Moderator ihn überprüft hat." #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465 msgid "Added a comment" @@ -250,11 +252,11 @@ msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561 msgid "Comment moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmoderation" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600 msgid "comment moderation" -msgstr "" +msgstr "Kommentarmoderation" #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750 msgid "Comments" @@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "entferne alte Vorschau %s" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113 #, perl-format msgid "%s is not an editable page" -msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite" +msgstr "Die Seite %s kann nicht bearbeitet werden" #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289 #, perl-format @@ -313,11 +315,11 @@ msgstr "»edittemplate« %s für %s registriert." #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 msgid "failed to process" -msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen" +msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen" #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20 msgid "must specify format and text" -msgstr "Format und Text muss spezifiziert werden" +msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden" #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27 msgid "fortune failed" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Die Seite %s existiert nicht." #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67 msgid "failed to run graphviz" -msgstr "konnte graphviz nicht ausführen" +msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94 msgid "prog not a valid graphviz program" @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "Fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts" #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331 msgid "password reset denied" -msgstr "Zurücksetzen des Passworts verboten" +msgstr "Zurücksetzen des Passworts abgelehnt" #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30 msgid "Ping received." @@ -639,11 +641,13 @@ msgstr "Unzulässiger Prozentwert (%s)" #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters" -msgstr "Benötige entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter" +msgstr "" +"Es werden entweder »percent«- oder »totalpages«- und »donepages«-Parameter " +"benötigt" #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37 msgid "(Diff truncated)" -msgstr "(Diff beschnitten)" +msgstr "(Diff verkürzt)" #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36 #, perl-format @@ -706,7 +710,7 @@ msgstr "benenne %s um" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138 msgid "Also rename SubPages and attachments" -msgstr "Auch SubPages und Anhänge umbenennen" +msgstr "Auch Unterseiten und Anhänge umbenennen" #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224 msgid "Only one attachment can be renamed at a time." @@ -741,9 +745,9 @@ msgid "search" msgstr "suchen" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "shortcut plugin will not work without %s" -msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«" +msgstr "die »shortcut«-Erweiterung funktioniert nicht ohne %s" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44 msgid "missing name or url parameter" @@ -755,7 +759,7 @@ msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter" #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54 #, perl-format msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>" -msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>" +msgstr "Tastenkürzel %s verweist auf <i>%s</i>" #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43 msgid "failed to parse any smileys" @@ -791,11 +795,11 @@ msgstr "fehlerhafte Breitenangabe" #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153 msgid "failed to run php" -msgstr "konnte PHP nicht ausführen" +msgstr "PHP konnte nicht ausgeführt werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31 msgid "cannot find file" -msgstr "konnte Datei nicht finden" +msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden" #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87 msgid "unknown data format" @@ -1028,7 +1032,8 @@ msgstr "" #: ../IkiWiki.pm:526 msgid "cannot use multiple rcs plugins" -msgstr "Kann nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwenden" +msgstr "" +"Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden" #: ../IkiWiki.pm:555 #, perl-format @@ -1065,9 +1070,3 @@ msgstr "" #: ../auto.setup:23 msgid "What is the domain name of the web server?" msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?" - -#~ msgid "blogspam server failure: " -#~ msgstr "blogspam-Server-Fehler: " - -#~ msgid "failed to write %s: %s" -#~ msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s" |