summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/plugins
diff options
context:
space:
mode:
authorintrigeri <intrigeri@boum.org>2008-10-07 22:20:07 +0200
committerintrigeri <intrigeri@boum.org>2008-10-18 15:49:07 +0200
commit968106cc80c4f24ae02a3e54877939cd00e33258 (patch)
tree30428932b6595dfb624424ced3801ea9fa6dcff5 /doc/plugins
parent45d08022bbb97f1731951402997fa343f82c1494 (diff)
po plugin: enhance documentation
Signed-off-by: intrigeri <intrigeri@boum.org>
Diffstat (limited to 'doc/plugins')
-rw-r--r--doc/plugins/po.mdwn82
1 files changed, 54 insertions, 28 deletions
diff --git a/doc/plugins/po.mdwn b/doc/plugins/po.mdwn
index 326a6f39f..fddfe5c41 100644
--- a/doc/plugins/po.mdwn
+++ b/doc/plugins/po.mdwn
@@ -2,14 +2,14 @@
[[!tag type/format]]
This plugin adds support for multi-lingual wikis, translated with
-gettext, using [po4a|http://po4a.alioth.debian.org/].
+gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/).
It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
Introduction
============
-A language is decided to be the "master" one, and any other supported
+A language is chosen as the "master" one, and any other supported
language is a "slave" one. A page written in the "master" language is
a "master" page, and is written in any supported format but PO.
@@ -17,9 +17,9 @@ Example: `bla/page.mdwn` is a "master" Markdown page written in
English; if `usedirs` is enabled, it is rendered as
`bla/page/index.html.en`, else as `bla/page.html.en`.
-Translations of a "master" page into a "slave" language are called
-"slave" pages, and is a in gettext PO format. PO is thus promoted to
-the wiki page type status.
+Any translation of a "master" page into a "slave" language is called
+a "slave" page; it is written in the gettext PO format. PO is now
+a page type supported by ikiwiki.
Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
@@ -39,8 +39,8 @@ languages, such as:
po_slave_languages => { 'fr' => { 'name' => 'Français', },
'es' => { 'name' => 'Castellano', },
- 'de' => { 'name' => 'Deutsch', },
- },
+ 'de' => { 'name' => 'Deutsch', }
+ }
Server support
@@ -66,6 +66,9 @@ lighttpd
lighttpd unfortunately does not support content negotiation.
+**FIXME**: does `mod_magnet` provide the functionality needed to
+ emulate this?
+
TODO
====
@@ -80,8 +83,8 @@ navigate between them.
View translation status
-----------------------
-One should be able to view some freshness information about the
-translation status, either for a given page or for the whole wiki.
+One should be able to view some information about the translation
+completeness, either for a given page or for the whole wiki.
This should not be too hard using gettext tools. If this is
implemented as a
@@ -92,38 +95,54 @@ whose status is being displayed.
Decide which pages are translatable
-----------------------------------
-The subset of ("master") pages supporting translation must be
+The subset of "master" pages subject to translation must be
configurable:
- a `[[!translatable ]]` directive, when put on a page, makes it
translatable
-- this [[ikiwiki/directive]] can be used with an optional `match=PageSpec`
- argument, to render translatable a bunch of pages at once
+- to set at once a bunch of pages as being translatable, use this
+ [[ikiwiki/directive]] with the `match=PageSpec` argument.
Automatic PO files update
-------------------------
Committing changes to a "master" page must:
-1. update the POT file, the PO files for the supported languages, and
- put them under version control
+1. update the POT file and the PO files for the supported languages,
+ before putting them under version control
2. trigger a refresh of the corresponding HTML slave pages
-The former can be implemented as a `needsbuild` hook, which is the
-first type of hook to run after the list of files that need to be
-built is known: that is, at a time when we know which "master" page
-was modified, and thus, which POT/PO files have to be updated.
+The former is to be done at a time when:
+
+- we know which "master" page was modified, and thus, which POT/PO
+ files have to be updated: the `needsbuild` hook is the first one to
+ run that provides us with the necessary information
+- we can modify the list of pages needing a refresh; this is
+ `needsbuild` hook's job
The latter can be implemented by making any "slave" page depend on the
-corresponding "master" page. The `add_depends` function can achieved
-this, if used in a FIXME hook.
+corresponding "master" page. The `add_depends` function can achieve
+this, if used in a **FIXME** hook.
UI consistency: rename "Edit" button on slave pages
---------------------------------------------------
It may be surprising to some, after having pressed *Edit* on a wiki
-page, to end up editing a strange PO file. The *Edit* button must then
-be be renamed to *Improve translation* on "slave" pages.
+page, to end up editing a strange looking PO file. The *Edit* button
+displayed on "slave" pages must therefore be renamed *Improve
+translation* .
+
+Pages selection depending on language
+-------------------------------------
+
+To improve user navigation in a multi-lingual wiki, site developers
+must be enabled to write:
+
+ \[[!map pages="dev/* and preferredlang()" feeds="no"]]
+
+ \[[!map pages="dev/* and currentlang()" feeds="no"]]
+
+Some new [[ikiwiki/pagespec]] functions have to be written.
Translation quality assurance
-----------------------------
@@ -143,8 +162,9 @@ Translating online
As PO is a wiki page type, we already have an online PO editor, that
is ikiwiki's CGI.
-A message-by-message interface could be implemented later, providing
-a nice way to translate offline (without VCS access) is provided.
+A message-by-message interface could also be implemented at some
+point; a nice way to do offline translation work (without VCS access)
+still has to be offered, though.
Translating offline without VCS access
--------------------------------------
@@ -153,17 +173,23 @@ The following workflow should be made possible for translators without
VCS access who need to edit the PO files in another editor than a web
browser:
-- download the PO file for the page
+- download the page's PO file
- use any PO editor to update the translation
- upload the updated PO file
-A generic mechanism to download and upload a page's source is needed.
-It's only an alternative way to do Edit/edit/Save.
+Implementation note: a generic mechanism to upload a page's source is
+needed: it's only an alternative way to allow saving a the modified
+page's source with the CGI.
### Short-term workflow
+A possible workaround is:
+
- pretend to edit the PO file online
- copy the PO file content from the textarea
- cancel the edit
- paste the content into a local file.
-
+- edit the local file in any PO editor
+- pretend to edit the PO file online
+- paste the modified local file's content into the edit textarea
+- save